You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kdgantt.po

358 lines
7.1 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:37+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "缩放(%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "缩放到 100%"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "缩放到适合尺寸"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr "放大 (x2)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr "放大 (x6)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr "放大 (x12)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr "缩小 (x 1/2)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr "缩小 (x 1/6)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr "缩小 (x 1/12)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr "范围"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr "分"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr "小时"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr "天"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr "周"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr "月"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr "自动"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr "时间格式"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr "24 小时"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr "12 小时"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr "24:00 小时"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr "年份格式"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr "四位"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr "两位"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr "两位省略"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr "分钟/小时范围中无日期"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr "显示次要网格"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr "显示主要网格"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr "不显示网格"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "缩放(适合)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr "缩放(%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr " 图例已隐藏"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "图例:"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
msgid "Legend"
msgstr "图例"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
msgid "Task Name"
msgstr "任务名称"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "未找到项目"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "概览"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "事件"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "任务"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr "新建根"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "新建子项"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr "之后新建"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "为根"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "为子项"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "之后"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "剪切项目"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr "新建事件"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "新建概览"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "新建任务"
#: itemAttributeDialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "编辑项目属性"
#: itemAttributeDialog.ui:47
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "项目名称:"
#: itemAttributeDialog.ui:93
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "形状类型:"
#: itemAttributeDialog.ui:101
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "突出显示颜色:"
#: itemAttributeDialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "前导"
#: itemAttributeDialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr "形状颜色:"
#: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr "下三角"
#: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr "上三角"
#: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "菱形"
#: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "方形"
#: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "圆形"
#: itemAttributeDialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "开始"
#: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "中期"
#: itemAttributeDialog.ui:230
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "结束"
#: itemAttributeDialog.ui:251
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "实际结束"
#: itemAttributeDialog.ui:299
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#: itemAttributeDialog.ui:371
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "时间:"
#: itemAttributeDialog.ui:426
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr "显示的文字:"
#: itemAttributeDialog.ui:463
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "文字颜色:"
#: itemAttributeDialog.ui:500
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "优先级:"
#: itemAttributeDialog.ui:533
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr "将子项目显示为组"