You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/dub.po

171 lines
3.7 KiB

# translation of dub.po to Norwegian Bokmål
# translation of dub.po to Norwegian bokmål
# translation of dub.po to Norwegian (Bokmål)
# translation of dub.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# , 2002
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
# Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-31 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "Lukk spilleliste-vinduet"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Klar."
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Dubbe"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "Mappebasert spilleliste"
#: dubplaylist.cpp:61
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr "Ennå ikke støtte for å legge til filer, se tilpasning"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "Vil du slette denne fila?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "Hjemmemappe"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "Opp ett nivå"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "Forrige mappe"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "Neste mappe"
#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Dub-innstillinger"
#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "Hjemmemappe for media:"
#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "Den øverste mappa der mediefilene lagres"
#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Spilleinnstilling"
#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Alle mediafiler"
#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "Alle mediafilene som ligger i mediamappa"
#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Valgte mappe"
#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Bare spill fra denne mappa"
#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Alle filene under den valgte mappa"
#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr "Velg mediefiler fra denne mappa og alle undermappene"
#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Avspillingsrekkefølge"
#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "Spill av filene i normal rekkefølge"
#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Stokk"
#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "I tilfeldig rekkefølge"
#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "Gjenta den samme fila igjen og igjen"
#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Spill en fil og stopp"