You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
295 lines
8.7 KiB
295 lines
8.7 KiB
<article lang="&language;" id="audiocd">
|
|
<title
|
|
>audiocd</title>
|
|
<articleinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Antoni</firstname
|
|
><surname
|
|
>Bella</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bella5@teleline.es</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2001-07-14</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>2.20.00</releaseinfo>
|
|
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<para
|
|
>Us permetrà tractar els <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> d'àudio com a un sistema de fitxers <quote
|
|
>real</quote
|
|
>, a on les pistes estan representades com a fitxers i quan es copien des de la carpeta són extregudes digitalment des del <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
>. Així s'assegura una còpia perfecta de tot el contingut.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per a veure com funciona aquest esclau, inseriu un <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> d'àudio en el vostre &CD-ROM; i introduïu <userinput
|
|
>audiocd:/</userinput
|
|
> en el &konqueror;. Després d'uns segons veureu una llista de pistes i algunes carpetes.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Els <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> d'àudio en realitat no tenen carpetes, però l'esclau audiocd les proporciona com a conveniència. Si mireu dintre d'aquestes carpetes veureu que totes contenen el mateix nombre de pistes. Si esteu connectat a la Internet, algunes carpetes tindran els títols de les pistes actuals mostrades com a noms de fitxers.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El motiu de l'existència d'aquestes carpetes per separat és el d'assegurar que podreu escollir el format en el que desitgeu escoltar (o copiar) les pistes del <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si arrossegueu una pista des de la carpeta <filename class="directory"
|
|
>Ogg Vorbis</filename
|
|
> i la deixeu en una altra finestra del &konqueror; oberta en la vostra carpeta d'inici, tindríeu que veure una caixa de progrés que indica que s'està extraguen la pista des del <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> i desant-la en un fitxer. Tingueu en compte que Ogg Vorbis és un format de compressió, de manera que el fitxer de la vostra carpeta personal apareixerà força més petit que si l'haguéssiu copiat en dades pures.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El mecanisme al darrera d'aquesta operació és molt simple. Quan es sol·licita a l'esclau audiocd que descarregui una pista des de la carpeta <filename class="directory"
|
|
>Ogg Vorbis</filename
|
|
>, comença a extraure les dades digitals de l'àudio des del <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
>. A mesura que envia les dades cap a la vostra carpeta d'inici, aquestes es codifiquen en el format Ogg Vorbis (els <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> d'àudio no estan en un format en particular, simplement són dades binaries en pur).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>També podreu escollir l'arrossegar un fitxer amb extensió <literal role="extension"
|
|
>.wav</literal
|
|
> i deixar-lo en el reproductor de medis &noatun; del &kde;. En aquest cas, el procediment que es seguirà és semblant, excepte que en comptes de codificar les dades al format Ogg Vorbis, el desarà després d'una senzilla conversió des de les dades binaries pures (que és el que representen els fitxers <literal role="extension"
|
|
>.cda</literal
|
|
> en la carpeta més alta) cap al format <quote
|
|
>RIFF WAV</quote
|
|
>, que és un format no compremut reconegut per la majoria de reproductors multimèdia.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El &noatun; tindria que reproduir sense problemes els fitxers <literal role="extension"
|
|
>.wav</literal
|
|
>, però si observeu cap problema, podreu considerar l'emprar l'opció <option
|
|
>paranoia_level</option
|
|
>, que s'explica més avall.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title
|
|
>Opcions</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>dispositiu</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Estableix la ruta cap al dispositiu <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> de so, &pex; <userinput
|
|
>audiocd:/<option
|
|
>?device</option
|
|
>=<parameter
|
|
>/dev/sdc</parameter
|
|
></userinput
|
|
>. Normalment, l'esclau mirarà de trobar una unitat <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> amb un <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> de so a dintre, però si falla o disposeu de més d'una unitat <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
>, podeu intentar aquesta opció. Tingueu en compte que el diàleg de configuració us permet establir un valor predeterminat per aquesta opció.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>paranoia_level</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Estableix la quantitat de detecció i correcció d'errors emprada a l'extraure les dades.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Level 0</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sense detecció o correcció. Tan sols d'utilitat si disposeu d'una unitat <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> perfecta (el qual és improbable).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Level 1</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Habilita la comprovació i correcció bàsica d'errors.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Level 2</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Per omissió. Especifica que només s'acceptarà una extracció perfecta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tingueu en compte que aquest és un clar inconvenient pel nivell 2. La extracció pot ser molt lenta, de manera que la reproducció digital en temps real podria no funcionar adequadament. Si disposeu d'una unitat <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> de bona qualitat (més cara no és l'equivalent a millor) probablement no experimentareu una extracció gaire lenta, però un dispositiu dolent pot trigar dies (!) en extreure el so des d'un <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>use_cddb</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para
|
|
>Especifica que els noms de les pistes dels <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> inserits es cercaran a la base de dades <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> d'Internet. Els <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> d'àudio no contenen els noms de les pistes, però la base de dades <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> d'Internet és un sistema intel·ligent que usa un identificador especial únic generat pel número i longitud de les pistes en cada <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> per a fer una referència creuada amb la llista de pistes. Les llistes de les pistes són un esforç de la comunitat d'Internet i estan disponibles per a tothom.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Podeu enviar les vostres pròpies llistes de pistes emprant &kscd;, el reproductor <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> del &kde;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aquesta opció està activada per omissió. Si la vostra connexió a la Internet no està ben configurada, podria ser que les pistes del vostre <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> no apareguin. En aquest cas, podeu provar amb <userinput
|
|
>audiocd:/?<option
|
|
>use_cddb</option
|
|
>=<parameter
|
|
>0</parameter
|
|
></userinput
|
|
> per a desactivar-la.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>cddb_server</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Configureu la connexió amb el servidor de la base de dades <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> d'Internet. Per omissió, aquesta és <systemitem
|
|
>freedb.freedb.org:888</systemitem
|
|
>, el qual significa que el servidor <systemitem
|
|
>freedb.freedb.org</systemitem
|
|
> està escoltant en el port 888.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title
|
|
>Exemples</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>audiocd:/?device=/dev/scd0&paranoia_level=0&use_cddb=0</userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Ofereix una llista de les pistes en el <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> d'àudio inserit en <filename class="devicefile"
|
|
>/dev/scd0</filename
|
|
>, que a &Linux; especifica al primer dispositiu de &CD-ROM; <acronym
|
|
>SCSI</acronym
|
|
>. Si copieu les pistes des del <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
>, l'extracció digital es farà sense correcció o detecció d'errors i no es contactarà amb cap base de dades <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> a Internet.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<title
|
|
>Preguntes més freqüents</title>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Obtinc, <errorname
|
|
>El fitxer o carpeta / no existeix</errorname
|
|
>. Com ho soluciono això? Ja tinc un <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> a dins de la meva unitat!</para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Intenteu executar <userinput
|
|
><command
|
|
>cdparanoia</command
|
|
> <option
|
|
>-vsQ</option
|
|
></userinput
|
|
> des del vostre compte (no com a <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>). Veieu una llista de pistes? Si no és així, assegureu-vos de que teniu permisos per accedir al dispositiu de <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
>. Si esteu emprant l'emulació <acronym
|
|
>SCSI</acronym
|
|
> (el qual és possible si disposeu d'un cremador de <acronym
|
|
>CD</acronym
|
|
> <acronym
|
|
>IDE</acronym
|
|
>) assegureu-vos de que disposeu de permisos en el dispositiu <acronym
|
|
>SCSI</acronym
|
|
> genèric, que probablement sigui <filename class="devicefile"
|
|
>/dev/sg0</filename
|
|
>, <filename class="devicefile"
|
|
>/dev/sg1</filename
|
|
>, &etc;. Si això no funciona, proveu a introduir <userinput
|
|
>audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput
|
|
> (o semblant) per a indicar a tdeio_audiocd quin és el vostre dispositiu &CD-ROM;.</para
|
|
>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
|
|
|
|
</article>
|