You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook

518 lines
9.4 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kinfocenter;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&infocenter;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Michael</firstname
> <surname
>McBride</surname
> <affiliation
><address
><email
>mpmcbride7@yahoo.com</email
></address
></affiliation>
</author>
</authorgroup>
<date
>2002-07-03</date>
<releaseinfo
>3.10.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>Este documento describe el centro de información de &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kinfocenter</keyword>
<keyword
>sistema</keyword>
<keyword
>información</keyword>
<keyword
>Módulo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>&infocenter;</title>
<para
>&infocenter; (al que desde ahora denominaremos simplemente «el centro de información») le proporciona un método centralizado y adecuado para conocer las posibilidades de configuración de &kde;. </para>
<para
>El centro de información está formado por varios módulos. Cada módulo es una aplicación individual, pero el centro de información reune todos estos programas en un lugar común. </para>
</chapter>
<chapter id="info-center">
<title
>Uso de &infocenter;</title>
<para
>En la siguiente sección se detalla el uso del propio centro de información. Para obtener información sobre los módulos individuales consulte los <link linkend="module"
>Módulos del centro de información</link
>. </para>
<sect1 id="information-center-starting">
<title
>Inicio de &infocenter;</title>
<para
>&infocenter; se puede iniciar de 3 modos: </para>
<orderedlist
>
<listitem>
<para
>Seleccionando en el panel de &kde; <menuchoice
><guimenu
>el botón K</guimenu
><guisubmenu
>Sistema</guisubmenu
><guimenuitem
>Centro de Control</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Pulsando <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
>. </para>
<para
>Se mostrará una cuadro de diálogo. Introduzca <userinput
><command
>kinfocenter</command
></userinput
> y pulse <guibutton
>Ejecutar</guibutton
> o la tecla <keycap
>Entrar</keycap
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Puede introducir <command
>kinfocenter &amp;</command
> en cualquier intérprete de órdenes. </para>
</listitem
>
</orderedlist
>
<para
>Cualquiera de estos tres métodos es equivalente y produce el mismo resultado. </para>
</sect1>
<sect1 id="information-center-screen"
>
<title
>La pantalla de &infocenter;</title>
<para
>Cuando se inicia el centro de información, se le muestra una ventana, que se puede dividir en tres partes funcionales. </para>
<para
>A lo largo de la parte superior hay una barra de menús. La barra de menús le suministrará un acceso rápido a la mayor parte de las características de &infocenter;. Los menús se detallan en <link linkend="info-center-menus"
>Los menús del centro de información de &kde;</link
>. </para>
<para
>En la parte izquierda se observa una columna. En ella se selecciona qué módulo desea investigar. Puede aprender cómo navegar por los módulos en la sección <link linkend="module-intro"
>Navegando por los módulos</link
>. </para>
<para
>El panel principal le muestra algo de información del sistema. </para>
<!--
<para>
In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter;
as user <systemitem class="username"
>adridg</systemitem
>, the computer is
named <systemitem class="systemname"
>aramis</systemitem
>, it is a
FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
</para
> -->
</sect1>
<sect1 id="info-center-menus">
<title
>Los menús del &infocenter;</title>
<para
>En la siguiente sección se ofrece una breve descripción de la función de cada elemento de menú. </para>
<sect2 id="info-center-menu-file">
<title
>Menú <guimenu
>Archivo</guimenu
></title>
<para
>El menú <guimenu
>Archivo</guimenu
> tiene una sóla entrada. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para>
<action
>Cierra el centro de información.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="info-center-menu-help">
<title
>Menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
<sect1 id="info-center-exiting">
<title
>Saliendo del centro de información de &kde;</title>
<para
>Puede salir del centro de información de tres modos diferentes: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Seleccione <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salir</guimenuitem
></menuchoice
> en la barra de menús. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Pulse <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> en el teclado. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Pulse sobre el botón <guiicon
>Cerrar</guiicon
> en el marco que rodea la ventana del centro de información. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<!--*****************************************************************-->
<chapter id="module">
<title
>Los módulos de &infocenter;</title>
<sect1 id="module-intro">
<title
>Navegando por los módulos</title>
<para
>Esta es una lista <emphasis
>estándar</emphasis
> de módulos de configuración (ordenados por categorías) suministrados por el paquete <application role="package"
>&kde; base</application
>. Tenga en cuenta que puede haber muchos otros módulos en su sistema si ha instalado software adicional. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html"
>Dispositivos.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html"
>Canales DMA.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html"
>Interrupciones.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html"
>Puertos de E/S.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html"
>Memoria.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html"
>Interfaces de red.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html"
>OpenGL.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html"
>Particiones.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html"
>PCI</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html"
>PCMCIA.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html"
>Procesador.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html"
>Protocolos.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html"
>Información del estado de Samba.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html"
>SCSI.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html"
>Sonido.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html"
>Dispositivos USB.</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html"
>Servidor X.</ulink
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<!--****************************************-->
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Créditos y licencia</title>
<para
>&infocenter;</para>
<para
>Derechos de autor del programa. 1997-2001. Los desarrolladores de &infocenter;.</para>
<para
>Colaboradores:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email
>hoelzer@kde.org</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Matthias Elter <email
>elter@kde.org</email
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Derechos de autor de la documentación. <trademark class="copyright"
>2000. Michael McBride</trademark
> <email
>mpmcbride7@yahoo.com</email
>.</para>
<para
>Colaboradores:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Paul Campbell <email
>paul@taniwha.com</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Helge Deller <email
>deller@kde.org</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Mark Donohoe. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Pat Dowler.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Duncan Haldane <email
>duncan@kde.org</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Steffen Hansen <email
>stefh@mip.ou.dk</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email
>hoelzer@kde.org</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Martin Jones <email
>mjones@kde.org</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Jost Schenck <email
>jost@schenck.de</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Jonathan Singer <email
>jsinger@leeta.net</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Thomas Tanghus <email
>tanghus@earthling.net</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Krishna Tateneni <email
>tateneni@pluto.njcc.com</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ellis Whitehead <email
>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Traducción por Pablo de Vicente<email
>pvicentea@nexo.es</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
End:
-->