You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
3025 lines
57 KiB
3025 lines
57 KiB
<chapter id="menus">
|
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Daniel</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Naber</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
> <email
|
|
>daniel.naber@t-online.de</email>
|
|
</address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>David</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Rugge</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
> <email
|
|
>davidrugge@mediaone.net</email>
|
|
</address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Michel</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Boyer de la Giroday</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
> <email
|
|
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email>
|
|
</address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marek</firstname
|
|
><surname
|
|
>Laane</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
<date
|
|
>2004-07-11</date
|
|
> <releaseinfo
|
|
>1.7</releaseinfo
|
|
> </chapterinfo>
|
|
|
|
<title
|
|
>Menüükirjed</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Järgnevalt kirjeldatakse kõiki menüüsid. Kui antud menüükirjega seotud tegevusele on olemas ka kiirklahv, on see kirje juures ära näidatud.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="main-mail-reader-window">
|
|
<title
|
|
>Peaaken</title>
|
|
|
|
<sect2 id="reader-file-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Uus aken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab uue peaakna.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ava...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Võimaldab avada e-kirju sisaldavaid faile.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvesta kui...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Salvestab parajasti avatud kirja tekstifailina, sealhulgas ka selle päised ja kaasatud failid.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Trüki...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab dialoogi, mis võimaldab trükkida parajasti avatud kirja.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tihenda kõik kaustad</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tihendab kõik kaustad, &ie; liigutab ja kustutab päriselt kõik kirjad kõvakettalt vastavalt sellele, kuidas sa oled neid &kmail;is liigutanud ja kustutanud.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kustuta aegunud kirjad kõigist kaustadest</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kustutab aegunud kirjad kõigist kaustadest vastavalt igale kaustale <link linkend="folders-properties-window"
|
|
>omaduste dialoogis</link
|
|
> määratud reeglitele (vaikimisi aegunud kirju ei kustutata).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Värskenda kohalikku &imap; puhvrit</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>See eemaldab kõik muutused, mida oled teinud oma kohalikes IMAP kaustades ning laeb kõik uuesti serverilt. Seda on mõtet kasutada siis, kui kohalik puhver on riknenud.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tühjenda kõik prügikastid</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sellega saab tühjendada kõik prügikastid, &ie; nii kohaliku prügikastikausta kui ka kõik prügikastikaustad &imap; serveritel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kontrolli posti</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kontrollib uute kirjade olemasolu kõigil kontodel, välja arvatud neil, millel on spetsiaalselt sisse lülitatud võimalus <guilabel
|
|
>Jäetakse käsu "Kontrolli posti" täitmisel välja</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Kontrolli posti kontos</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Alammenüü abil saad kontrollida uute kirjade olemasolu konkreetsel kontol.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Saada järjekorras ootavad kirjad</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Saadab ära väljuvate kirjade kataloogis olevad kirjad.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Välju</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sulgeb aktiivse peaakna või väljub &kmail;ist, kui avatud oligi vaid see peaaken.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="reader-edit-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Võta tagasi</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tühistab viimase liigutamise või kustutamise. Arvesta, et prügikasti sisu kustutamist ei saa tagasi võtta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kopeeri</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>T</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Redigeeri kirja</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Laseb redigeerida valitud kirja, kui see on redigeeritav. Redigeerida saab ainult kirju, mis asuvad kaustas <guilabel
|
|
>Väljuvad</guilabel
|
|
> või <guilabel
|
|
>Mustandid</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>Delete</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Liiguta prügikasti</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Liigutab valitud kirjad prügikasti kausta. Kui valitud kirjad on juba prügikastis, siis kustutab need lõplikult.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Delete</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kustuta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kustutab valitud kirjad. Kui kirjad on selle käsuga kustutatud, pole neid enam võimalik taastada.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Leia kirjast...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Võimaldab stringi järgi otsida teksti parajasti avatud kirjast.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vali kõik kirjad</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valib kõik kirjad parajasti avatud kaustas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vali kirja tekst</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valib parajasti avatud kirja teksti.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="reader-view-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Päised</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muudab näidatavate päiste vormingut <guilabel
|
|
>lugemispaneel</guilabel
|
|
>il.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kaasatud failid</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muudab viisi, kuidas kaasatud failid on näha <guilabel
|
|
>lugemispaneel</guilabel
|
|
>il (sõltumatult MIME puust). Võimaluse <guimenuitem
|
|
>ikoonidena</guimenuitem
|
|
> korral on kõik kaasatud failid näha ikoonidena kirja lõpus. <guimenuitem
|
|
>Nutikad</guimenuitem
|
|
> näitab kaasatud faile ikoonidena, kui nad ei ole just määratud näitamiseks <quote
|
|
>kirja sees</quote
|
|
> (<quote
|
|
>inline</quote
|
|
>). Võimaluse <quote
|
|
>kirja sees</quote
|
|
> saab sisse lülitada ka saadetavatele kirjadele, kui valida kaasatud failide omaduste dialoogis võimalus <guilabel
|
|
>Paku automaatne esitusviis</guilabel
|
|
>. <guimenuitem
|
|
>Kirja sees</guimenuitem
|
|
> tähendabki seda, et kaasatud failide sisu näidatakse kirja lõpus. Kaasatud faile, mille näitamine ei ole võimalik, ⪚ tihendatud failid, näidatakse ikoonidena. <guimenuitem
|
|
>Peidetud</guimenuitem
|
|
> tähendab seda, et kaasatud faile ei näidata. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Veerg 'lugemata'</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Võimaldab määrata, kas lugemaga kirjade arvu näidatakse sulgudes kausta nime järel (<guilabel
|
|
>Kausta nime järel</guilabel
|
|
>) või omaette veerus (<guilabel
|
|
>Eraldi veerus</guilabel
|
|
>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Veerg 'kokku'</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Näitab kaustade nimekirja kõrval tulpa, kus on kirjas iga kausta kirjade arv kokku.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>.</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ava lõim</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kui sisse on lülitatud <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Näita lõimedena</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, saab selle võimaluse abil näidata parajasti avatud kirja lõime, &ie; kõiki kirju, mis kujutavad endast vastust parajasti avatud kirjale.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>,</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sulge lõim</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kui sisse on lülitatud <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Näita lõimedena</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, saab selle võimaluse abil varjata parajasti avatud kirja lõime, &ie; kõik kirjad, mis kujutavad endast vastust parajasti avatud kirjale.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>.</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>*Ava kõik lõimed</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab kõik parajasti avatud kausta lõimed.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>,</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sulge kõik lõimed</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sulgeb kõik lõimed parajasti avatud kaustas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vaata lähteteksti</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Näitab kirja ning selle kõiki päiseid puhta tekstina uues aknas. See võib olla kasulik kirja päritolu selgitamiseks. Peaksid arvesse võtma, on üsna lihtne võltsida kirja päise rida <literal
|
|
>Kellelt:</literal
|
|
> (From), kuid sellele vaatamata on võimalik teada saada, millist meiliserverit kasutati kirja saatmiseks, kui uurida päises ridu <literal
|
|
>Saabunud:</literal
|
|
> (Received).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>X</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kasuta fikseeritud fonti</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kasutab parajasti avatud kausta kirjade näitamisel fikseeritud (ühelaiust) kirjatüüpi. Kasutatava fondi saab määra &kmail;i seadistustedialoogi kaardil <guilabel
|
|
>Välimus</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Säti kodeering</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Võimaldab valida lugemispaneelil kasutatava kodeeringu. Vaikimisi on see <guilabel
|
|
>Automaatne</guilabel
|
|
>, mis üldjuhul peaks ka sobima.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="reader-go-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Liikumine</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Liikumine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Järgmine kiri</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valib kirjade nimekirja paneelil järgmise kirja. Sama tulemuse saab kiirklahviga <keycap
|
|
>Nool paremale</keycap
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>+</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Liikumine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Järgmine lugemata kiri</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valib kirjade nimekirjas järgmise lugemata kirja. Kui parajasti valitud kirjast edasi pole enam ühtegi lugemata kirja, sõltub selle käsu toime valikuga <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/> määratust.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Liikumine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eelmine kiri</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valib kirjade nimekirjas eelmise kirja.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>-</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Liikumine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eelmine lugemata kiri</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valib kirjade nimekirjas eelmise lugemata kirja. Kui parajasti valitud kirjast tagasi pole enam ühtegi lugemata kirja, sõltub selle käsu toime valikuga <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/> määratust.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>+</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Liikumine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Järgmine lugemata kaust</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Hüppab järgmisse lugemata kirjadega kausta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>-</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Liikumine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eelmine lugemata kaust</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Hüppab eelmisse lugemata kirjadega kausta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>Tühikuklahv</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Liikumine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Järgmine lugemata tekst</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kerib alla, kui sa ei ole veel kirja lõpus; viimasel juhul hüppab järgmisele lugemata kirjale.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="reader-folder-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Uus kaust...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab <link linkend="folders-properties-window"
|
|
>kausta omaduste</link
|
|
> dialoogi, mille abil saab luua uue kausta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Märgi kõik kirjad loetuks</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seab parajasti avatud kausta kõigi uute ja lugemata kirjade staatuseks 'loetud'.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tihenda</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tihendab kaustafaili, mis võimaldab vähendada ruumi, mida see kettal võtab. Kasuta seda käsku, kui postkastid tunduvad olevat palju suuremad, kui nad peaksid olema. Tavaliselt teeb &kmail; seda küll automaatselt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kustuta aegunud</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kustutab parajasti avatud kaustast vanad kirjad või liigutab need mujale vastavalt kausta <guilabel
|
|
>omaduste</guilabel
|
|
> dialoogis määratud reeglile (vaikimisi vanu kirju ei kustutata ega liigutata). Tavaliselt teeb &kmail; seda küll automaatselt, aga vahel võib olla mõttekas aegunud kirjad käsitsi kustutada.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>*</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eemalda topeltkirjad</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Otsib kaustast topeltkirju ja hävitab duplikaadid.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>F5</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kontrolli uusi kirju selles kausta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kontrollib, kas parajasti valitud kausta on saabunud uusi kirju. Seda saab pruukida ainult &imap; kaustade korral.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaust</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>IMAP puhvri probleemid...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab dialoogi, mis aitab lahendada probleeme lahutatud &imap; kaustade sünkroniseerimisel. </para>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Loo indeks uuesti</guilabel
|
|
>. Esimese sammuna sünkroniseerimisprobleemide lahendamisel võib indeksifaili uuesti luua. See võtab omajagu aega, aga ei põhjusta lisaprobleeme ega andmekadu. Võimalik on valida, kas luua indeksid uuesti ainult valitud kaustale (<guilabel
|
|
>Ainult aktiivne kaust</guilabel
|
|
>), valitud kaustale ja selle alamkaustadele (<guilabel
|
|
>Aktiivne kaust ja kõik selle alamkaustad</guilabel
|
|
>) või kogu kontole (<guilabel
|
|
>Kõik konto kaustad</guilabel
|
|
>). </para>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Värskenda puhvrit</guilabel
|
|
>: kui indeksi taasloomine probleemi ei lahenda, võib värskendada aktiivse kausta ja kõigi selle alamkaustade kohalikku IMAP puhvrit. Puhver kustutatakse ja kirjad tõmmatakse serverist uuesti. See kustutab kõik kaustades tehtud kohalikud muudatused! </para>
|
|
<para
|
|
>See võimalus on kasutatav ainult lahutatud &imap; kaustade puhul. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Liiguta kõik kirjad prügikasti</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Liigutab kõik parajasti avatud kaustas olevad kirjad prügikasti. Seda saab kasutada ainult siis, kui parajasti avatud kaust pole prügikastikaust.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tühjenda prügikast</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kustutab jäädavalt kõik kirjad. Seda saab kasutada ainult siis, kui parajasti avatud kaust on prügikastikaust.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kustuta kaust</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kustutab parajasti avatud kausta koos selle sisuga, kaasa arvatud alamkaustad.</para>
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>Arvesta, et kausta sisu pole võimalik taastada, kui see on kustutatud.</para
|
|
></warning>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eelista HTMLi tavalisele tekstile</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Näitab &html;-kirju &html;-iks teisendatult. Turvakaalutlustel on soovitav seda võimalust kasutada ainult usaldusväärsete kirjade puhul.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Näita lõimedena</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Näitab kirju kirjade nimekirja paneelil puulaadselt, kus vastused mingile kirjale on koondatud <quote
|
|
>emakirja</quote
|
|
> alla.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Näita lõimedena ka teema järgi</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valimisel ei rühmitata kirju mitte ainult päistes leiduva spetsiaalse info järgi, vaid ka subjekti järgi, &ie; sama subjektiga kirju peetakse omavahel seotuks. Kui see aga toob kaasa rea omavahel tegelikult sidumata kirjade koondamise ühte lõime, võid selle välja lülitada. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaustad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Omadused</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab <link linkend="folders-properties-window"
|
|
>omaduste dialoogi</link
|
|
>, mis võimaldab muuta valitud kausta seadistusi.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="reader-message-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Uus kiri...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab <link linkend="the-composer-window"
|
|
>redaktori akna</link
|
|
>, kus saab kirjutada uue kirja.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Uus kiri meililisti...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab redaktori akna, kus saab kirjutada uue kirja. Kui parajasti avatud kaust sisaldas meililisti ja määratud on meililisti aadress, lisatakse see aadress automaatselt saadetava kirja reale <guilabel
|
|
>Kellele:</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vasta...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab redaktori akna, kusjuures ette on antud parajasti valitud kirja tekst tsiteerituna ning väljal <guilabel
|
|
>Kellele:</guilabel
|
|
> kas meililisti aadress (kui tegemist on vastusega meililisti) või kirja saaja eelistatud vastamise aadress. Kui soovid täpselt määrata, milline aadress peaks välja <guilabel
|
|
>Kellele:</guilabel
|
|
> asuma, võiksid kasutada käsku <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vasta autorile...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> või <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vasta meililisti...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> Sinu identiteediks määratakse automaatselt see, millele kiri oli saadetud.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vasta kõigile...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab redaktori akna, kusjuures ette on antud parajasti valitud kirja tekst tsiteerituna ning väljal <guilabel
|
|
>Kellele:</guilabel
|
|
> kas meililisti aadress (kui tegemist on vastusega meililisti) või kirja saaja eelistatud vastamise aadress. Väljal <guilabel
|
|
>Koopia (CC):</guilabel
|
|
> on ette antud kõigi parajasti valitud kirja saajate aadressid, välja arvatud muidugi sinu enda oma. Sinu identiteediks määratakse automaatselt see, millele kiri oli saadetud.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vasta autorile...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab redaktori akna, kusjuures ette on antud parajasti valitud kirja tekst tsiteerituna ning väljal <guilabel
|
|
>Kellele:</guilabel
|
|
> kirja saaja eelistatud vastamise aadress. Sinu identiteediks määratakse automaatselt see, millele kiri oli saadetud.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vasta meililisti...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab redaktori akna, kusjuures ette on antud parajasti valitud kirja tekst tsiteerituna ning väljal <guilabel
|
|
>Kellele:</guilabel
|
|
> meililisti aadress. Kui sa ei ole antud kaustale meililisti aadressi määranud ning &kmail; ei suuda parajasti valitud kirjast mingit mõistlikku meililisti aadressi välja lugeda, on väli <guilabel
|
|
>Kellele:</guilabel
|
|
> tühi. Sinu identiteediks määratakse automaatselt see, millele kiri oli saadetud.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vasta ilma tsiteerimiseta...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Täpselt nagu <guimenuitem
|
|
>Vasta...</guimenuitem
|
|
>, ainult et parajasti valitud kirja teksti ei vastuses ei tsiteerita.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Edasta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Edastab kirja uuele adressaadile. Võimalusega <guimenuitem
|
|
>Kirja sees</guimenuitem
|
|
> kopeeritakse valitud kirja tekst ja mõned olulisemad päise elemendid uue kirja sisuks, kusjuures märgitakse ära edastatav osa. Kaasatud failid kaasatakse ka uuele kirjale. Võimalusega <guimenuitem
|
|
>Edasta kaasatuna</guimenuitem
|
|
> muudetakse kiri ja selle kaasatud failid uue kirja kaasatud failideks. Edastatud kirja kaasatakse ka originaalkirja päised. Võimalusega <guimenuitem
|
|
>Edasta referaadina</guimenuitem
|
|
> koondatakse kirjad uuele kirjale kaasatud MIME-referaadiks. Võimalus <guimenuitem
|
|
>Suuna ümber</guimenuitem
|
|
> toimib sarnaselt edastamisega, ainult et kiri jääb samaks (isegi väli <guilabel
|
|
>Kellelt:</guilabel
|
|
>). Kirja ümber suunanud kasutaja lisatakse erilistele päiseväljadele (<literal
|
|
>Redirect-From</literal
|
|
>, <literal
|
|
>Redirect-Date</literal
|
|
>, <literal
|
|
>Redirect-To</literal
|
|
> &etc;). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Saada uuesti...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab redaktori akna parajasti valitud kirjaga ja lubab sul selle uuesti teele saata. Seda saab kasutada ainult kirjade korral, mille sa oled juba saatnud - või kui väga täpne olla, siis kirjade korral, mille staatuseks on <guilabel
|
|
>saadetud</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Kopeeri kausta</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kopeerib valitud kirjad teatud, alammenüüst valitavasse kausta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Liiguta kausta</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Liigutab kõik valitud kirjad teatud, alammenüüst valitavasse kausta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Märgi kiri</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Võimaldab muuta valitud kirja oleku üheks järgnevatest:</para>
|
|
<!-- TODO: I think it is worth adding inline images here, at some point. LW. -->
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Olek</entry>
|
|
<entry
|
|
>Sümbol</entry>
|
|
<entry
|
|
>Tähendus</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Loetud</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Paberileht ümbriku ees</entry>
|
|
<entry
|
|
>Kiri on loetud.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Uus</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Suletud ümbrik tähekesega</entry>
|
|
<entry
|
|
>Kiri on uus nii &kmail;ile kui sulle.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Lugemata</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Suletud ümbrik</entry>
|
|
<entry
|
|
>Kiri ei ole &kmail;ile küll uus, aga seda pole veel loetud.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Tähtis</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Lipp</entry>
|
|
<entry
|
|
>Seda olekut &kmail; automaatselt ei sea. Võid seda vabalt kasutada tähistamaks kirju, mis millegi poolest on sulle tähtsad.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vastatud</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Sinine tagasipöörav nool</entry>
|
|
<entry
|
|
>Sellele kirjale on saadetud vastus.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Edastatud</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Sinine nool</entry>
|
|
<entry
|
|
>Kiri on kellelegi teisele edastatud.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Järjekorras</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Ümbrik</entry>
|
|
<entry
|
|
>Kiri on pandud väljuvate kirjade kaustas järjekorda, et see hiljem teele saata.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Saadetud</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Kaldu ümbrik</entry>
|
|
<entry
|
|
>Kiri on saadetud.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Rämpspost</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Ümmargune korduvkasutuse märk</entry>
|
|
<entry
|
|
>Seda olekut &kmail; automaatselt ei sea. Võid seda vabalt kasutada tähistamaks rämpsposti.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><guimenuitem
|
|
>Väärtpost</guimenuitem
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Roheline linnuke</entry>
|
|
<entry
|
|
>Seda olekut &kmail; automaatselt ei sea. Võid seda vabalt kasutada tähistamaks väärtposti ehk siis kirju, mis ei ole rämpspost.</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Märgi lõim</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Võimaldab muuta kõigi lõime kuuluvate kirjade staatust. Võimalikud variandid on samad, mis võimaluse <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Märgi kiri</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> puhul.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Jälgi lõime</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selle abil saab märkida lõimed, millel soovid hoolikamalt silma peal hoida.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Ignoreeri lõime</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selle abil saab märkida lõimed, mille vastu sa huvi ei tunne. Kui lõime saabubki uus kiri, märgitakse see kohe automaatselt loetuks.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Tekita filter</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab <link linkend="filter-dialog-id"
|
|
>filtridialoogi</link
|
|
>, kus on juba lisatud uus filter. See tugineb parajasti avatud kirja väljadele vastavalt sellele, millist alammenüü kirjet sa kasutasid.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>J</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Rakenda filtrid</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Rakendab valitud kirjadele filtrid.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Rakenda filtri toimingud</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Rakendab valitud kirjadele konkreetse filtri. Kasutada saab ainult filtreid, mille puhul on sisse lülitatud võimalus <guilabel
|
|
>Filter lisatakse menüüsse 'Rakenda filtri toimingud'</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="reader-tools-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Tööriistad</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Tööriistad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Leia kirjadest...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab otsimisakna, mis võimaldab otsida teatud kindlaid kirju, ⪚ kirju konkreetse subjektiga. Sisesta mingid väärtused, mille järgi soovid otsida, ning vajuta nupule <guibutton
|
|
>Otsi</guibutton
|
|
>. Tulemuste seas mõnele klõpsates avaneb kiri <guilabel
|
|
>lugemispaneel</guilabel
|
|
>is.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Tööriistad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Aadressiraamat</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab <ulink url="/kaddressbook/"
|
|
>&aadressiraamat;u</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="reader-tools-certificate-manager">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Tööriistad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sertifikaadihaldur...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Käivitab &kde; sertifikaadihalduri <ulink url="/kleopatra"
|
|
><application
|
|
>Kleopatra</application
|
|
></ulink
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="reader-tools-gnupg-log-viewer">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Tööriistad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>GnuPG loginäitaja...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Käivitab <ulink url="/kwatchgnupg"
|
|
><application
|
|
>KWatchGnuPG</application
|
|
></ulink
|
|
>, mis lubab vaadata programmi <application
|
|
>GnuPG</application
|
|
> silumisväljundit. Kui signeerimine, krüptimine või nende kontrollimine ootamatult enam toimi, oleks kasulik vaadata, mida ütleb asja kohta logi. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="reader-tools-import-messages">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Tööriistad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Impordi kirjad...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab rakenduse <application
|
|
>kmailcvt</application
|
|
> (see kuulub paketti tdepim). See võimaldab importida &kmail;i kirju mitmetest muudest e-posti klientidest. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Tööriistad</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Muuda puhkusevastuseid...</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Käivitab <guilabel
|
|
>Puhkusevastuste seadistamise</guilabel
|
|
> dialoogi, kus saab paika panna oma puhkuseteated.</para>
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Puhkusevastuste</guilabel
|
|
> võimalus sõltub ennekõike serverist. Selle kasutamiseks tuleb määrata seadistused oma <guilabel
|
|
>IMAP</guilabel
|
|
> kontot luues <link linkend="receiving-mail"
|
|
>filtreerimise kaardil</link
|
|
> (kasuta seal Kolabi serveri kohta käivaid võimalusi). </para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Tööriistad</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Filtrilogi näitaja...</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab filtrilogi näitaja akna, kus saab ka mingil määral juhtida filtreerimise logimist. Logis leiab tänuväärset infot, milliseid filtrireegleid on kasutatud, milline oli kasutamise tulemuse ja milliseid filtritoimguid kirjale rakendati.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Rämpspostiga võitlemise nõustaja...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Käivitab <link linkend="the-anti-spam-wizard"
|
|
>nõustaja</link
|
|
>, mis aitab sul määrata filtreid rämpspostist jagusaamiseks.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<!--
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenu
|
|
>Tools</guimenu>
|
|
<guimenuitem
|
|
>Anti-Virus Wizard...</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>It starts a <link linkend="the-anti-virus-wizard"
|
|
>wizard</link
|
|
> which can help
|
|
you to set up scanning messages for viruses.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
-->
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="reader-settings-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tööriistariba näitamine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kui see on lubatud, on tööriistariba nähtav (tööriistariba on riba akna ülaservas, kus on ikoonid uue kirja koostamiseks &etc;).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kiirotsingu näitamine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kui see on lubatud, on nähtav kiirotsinguriba, mille abil saab kiiresti kirjades vajalikku teksti otsida.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Filtrite seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab <link linkend="filters"
|
|
>filtrite dialoogi</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>POP filtrite seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab <link linkend="popfilters"
|
|
>POP filtrite seadistamise dialoogi</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab akna, mis võimaldab määrata paljude menüükäskude jaoks kiirklahve.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Märguannete seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab akna, mis võimaldab määrata kirja saabumisel antavat märguannet (näiteks helisignaal).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab akna, mis võimaldab määrata, millised ikoonid on tööriistaribal nähtavad ja millised mitte.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kmail;i seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab <link linkend="configure"
|
|
>seadistustedialoogi</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="reader-help-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Abi</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Siin asuvad standardsed &kde; <guimenu
|
|
>abi</guimenu
|
|
>menüü kirjed:</para>
|
|
&help.menu.documentation; <para
|
|
>Lisaks neile palub &kmail; veel järgmisi kirjeid:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Abi</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kmail;i sissejuhatus</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Näitab tervitusekraani, mis loetleb tähtsaimad erinevused praeguse ja eelmise &kmail;i versiooni vahel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Abi</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Päeva nõuanne</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Näitab dialoogi mitmete &kmail;i kasutamiseks tulusate nõuannetega.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="composer-window-menus">
|
|
<title
|
|
>Redaktori aken</title>
|
|
|
|
<sect2 id="composer-file-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Uus redaktor</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab uue redaktori akna.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Uus peaaken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab uue peaakna.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Return</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Saada kohe</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Saadab kirja kohe teele. Kui kirjade saatmiseks kasutatav SMTP-server ei ole kättesaadav, pannakse kiri väljuvate kirjade kausta ning sulle näidatakse veateadet. Hiljem saad saata väljuvate kirjade kaustas olevad kirjad menüükäsuga <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Saada järjekorras ootavad kirjad</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Saada hiljem</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Asetab kirja järjekorda väljuvate kirjade kausta, kust selle saab hiljem ära saata menüükäsuga <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Saada järjekorras ootavad kirjad</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvesta mustandite kausta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Salvestab kirja <guilabel
|
|
>mustandite</guilabel
|
|
> kausta, kus seda on võimalik hiljem edasi redigeerida ja ära saata.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Lisa fail...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lisab sõnumi tekstile tekstifaili kursori asukohta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Trüki...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Trükib parajasti avatud teksti.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>W</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Kirjad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sulge</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sulgeb parajasti avatud redaktori akna.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="composer-edit-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Võta tagasi</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tühistab parajasti avatud kirja redigeerimisel ette võetud tegevused.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tee uuesti</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kordab parajasti avatud kirja redigeerimisel ette võetud tegevusi.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Lõika</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lõikab teksti sarnaselt enamikule redaktoritele: valitud tekst eemaldatakse ja asetatakse lõikepuhvrisse. Muide, teksti saab ka valida ja uude kohta lohistada.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kopeeri</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kopeerib teksti sarnaselt enamikule redaktoritele: valitud tekst kopeeritakse lõikepuhvrisse. Muide, teksti saab valida ka klahvi &Ctrl; all hoides ning seda kopeerimiseks uude kohta lohistades.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Aseta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Asetab teksti sarnaselt enamikule redaktoritele: tekst asetatakse lõikepuhvrist kursori asukohta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vali kõik</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valib kogu kirja teksti.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Otsi...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab otsimisdialoogi, mis võimaldab otsida parajasti avatud kirjast tekstistringi.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Otsi järgmine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Liigub eelnevalt otsitu järgmisele esinemiskohale (kui seda leidub).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Asenda...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab dialoogi, mis võimaldab asendada kirjas ühe tekstistringi teisega.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Puhasta tühikutest</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Asendab mitmekordse reamurdmise resp. tühikud üheainsa reamurdmise resp. tühikuga. Toimib parajasti valitud teksti või kogu teksti peal, kui midagi ei ole valitud.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Aseta tsitaadina</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Asetab teksti lõikepuhvrist, märkides selle tsiteeritavaks tekstiks.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Lisa tsitaadimärgid</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lisab valitud teksti ette seda tsitaadiks muutvad märgid.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eemalda tsitaadimärgid</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Eemaldab valitud teksti eest kõige vasakpoolsemad tsitaadimärgid.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="composer-view-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>See menüü võimaldab lülitada päiseväljade näitamist ja muid võimalusi parajasti avatud redaktori aknas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Valikuvõimalused on:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kõik väljad</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Identiteet</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Sõnaraamat</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Saadetud kirjade kaust</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Meili saatmise viis</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kellelt</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vastus</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kellele</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>CC</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>BCC</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Subjekt</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Parajasti nähtavate väljade kirjete ees on menüüs märge.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kasuta fikseeritud fonti</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kasutab fikseeritud laiusega (ühelaiust) kirjatüüpi parajasti redigeeritava kirja näitamiseks. Kasutatava fondi saab määrata &kmail;i seadistustedialoogi kaardil <guilabel
|
|
>Välimus</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="composer-options-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Eelistused</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Eelistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kiire</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Määrab kirja prioriteediks 'kiire'. Seda peab toetama ka kirja saaja e-posti klient, muidu ei ole sel mingit toimet. &kmail; ise ei toeta sisenevate kirjade prioriteeti.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="composer-options-request-mdn">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Eelistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Lisa kättesaamise/lugemise kinnituse soov</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selle võimaluse valimine tähendab, et soovid saada kinnitust, kui adressaat on kirja tõmmanud ja läbi lugenud. Selle toimimiseks peab seda toetama ka adressaadi e-posti klient (ja see peab olema adressaadil ka lubatud). </para>
|
|
<para
|
|
>Taustainfot ja teavet, kuidas kohandada &kmail;i saadetavaid lugemise kinnitusi, annab <xref linkend="configure-security-reading-mdns"/>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="composer-options-sign-message">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Eelistused</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Signeeri kiri</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Võimaldab kirja digitaalselt signeerida ehk allkirjastada <application
|
|
>OpenPGP</application
|
|
> abil. Sellest räägitakse pikemalt <link linkend="pgp"
|
|
>OpenPGP-le pühendatud peatükis</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="composer-options-encrypt-message">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Eelistused</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Krüpti kiri</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Võimaldab kirja krüptida <application
|
|
>OpenPGP</application
|
|
> abil. Sellest räägitakse pikemalt <link linkend="pgp"
|
|
>OpenPGP-le pühendatud peatükis</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="composer-options-select-crypto-message-format">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Eelistused</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Krüptitud kirja vorming</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Võimaldab valida krüptitud kirja vormingu, kui tahad oma kirja digitaalselt signeerida ja/või krüptida. Selle kohta vaata lähemalt eespoolt <link linkend="cryptographic-message-formats"
|
|
>kõigi valikute kirjeldust</link
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Eelistused</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Vormindus (HTML)</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lülitab sisse &html; redigeerimise.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Eelistused</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Säti kodeering</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Määrab kirja kodeeringu. Valitud kodeering on näha väljuva kirja päises. Üldjuhul võib alati kasutada võimalust <guilabel
|
|
>Automaatne</guilabel
|
|
>, sest &kmail; teatab vajaduse korral, et kasutada tuleks mõnda muud kodeeringut.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Eelistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Reamurdmine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lülitab sisse ja välja automaatse reamurdmise. Võib osutuda mõttekaks see välja lülitada, kui soovid asetada teksti pikki ridu, mis peaksid ka ühte ritta jääma.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Automaatne õigekirja kontroll</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lülitab automaatse õigekirja kontrollimise sisse ja välja. Pane tähele, et &html; redigeerimise režiimis ei saa õigekirja automaatselt kontrollida.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="composer-attach-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Kaasamine</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>See menüü võimaldab valida kaasatud failidega seonduvaid võimalusi.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaasamine </guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Lisa signatuur</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lisab signatuuri (<quote
|
|
>jaluse</quote
|
|
>) kirja lõppu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaasamine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kaasa avalik võti...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kaasab kirjale vastava <application
|
|
>PGP</application
|
|
>/<application
|
|
>GnuPG</application
|
|
> võtme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="composer-attach-attach-my-public-key">
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaasamine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kaasa minu avalik võti</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kaasab kirjale sinu <application
|
|
>PGP</application
|
|
>/<application
|
|
>GnuPG</application
|
|
> avaliku võtme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaasamine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kaasa fail...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Võimaldab kaasata kirjale ühe või enam faili.</para>
|
|
<!-- fixme: not encrypted unless... -->
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaasamine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eemalda kaasatud fail</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Eemaldab kaasatud faili, mis on valitud redaktori kaasatud failide osas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaasamine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvesta kaasatud fail kui...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Salvestab kaasatud faili, mis on valitud redaktori kaasatud failide osas, faili kujul.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Kaasamine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kaasatud faili omadused</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Näitab valitud kaasatud faili <link linkend="attachments"
|
|
>omadusi</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="composer-tools-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Tööriistad</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Tööriistad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Õigekirja kontroll...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kasutab <ulink url="/tdespell/"
|
|
>&tdespell;i</ulink
|
|
> kirja teksti õigekirja kontrollimiseks. Arvesta, et esimesel kasutamisel tuleb &tdespell; seadistada menüükäsuga <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Õigekirja kontroll...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Tööriistad</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Aadressiraamat...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab <ulink url="/kaddressbook/"
|
|
>&aadressiraamat;u</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="composer-settings-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Peamise tööriistariba näitamine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kui see on lubatud, on peamine tööriistariba nähtav (see on riba akna ülaservas ikoonidega, mis võimaldavad kirja saata &etc;).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>HTML-riba näitamine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kui see on lubatud, on &html;-riba nähtav (see on riba akna ülaservas ikoonidega, mis võimaldavad muuta teatud kirjapandava teksti omadusi).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Õigekirja kontroll...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Võimaldab seadistada &kde; õigekirja kontrollija <ulink url="/tdespell/"
|
|
>&tdespell;</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab akna, mis võimaldab määrata paljude menüükäskude jaoks kiirklahve.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab akna, mis võimaldab määrata, millised ikoonid on näha tööriistaribal ja millised mitte.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kmail;i seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab &kmail;i <link linkend="configure"
|
|
>seadistustedialoogi</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="composer-help-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Abi</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kirjetel selles menüüs on samasugune tähendus, nagu <link linkend="reader-help-menu"
|
|
>kirjetel peaakna abimenüüs</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|