You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5758 lines
161 KiB
5758 lines
161 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kalarm;">
|
|
<!ENTITY package "tdepim">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>O Manual do &kalarm;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>David</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Jarvie</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>software@astrojar.org.uk</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
><firstname
|
|
>David</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Jarvie</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>software@astrojar.org.uk</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Desenvolvimento</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>José</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pires</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2001</year
|
|
><year
|
|
>2002</year
|
|
><year
|
|
>2003</year
|
|
><year
|
|
>2004</year
|
|
><year
|
|
>2005</year
|
|
><year
|
|
>2006</year>
|
|
<holder
|
|
>David Jarvie</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-12-06</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.04.07</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>O &kalarm; é um escalonador pessoal de alarmes, comandos e e-mail para o &kde;.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdepim</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kalarm</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>alarme</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>chamada de atenção</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kalarm; permite-lhe escalonar a visualização das mensagens de alarme pessoais, a reprodução de ficheiros de som, a execução de comandos e o envio de e-mails.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>No seu modo gráfico predefinido, o &kalarm; mostra a lista de alarmes pendentes, apresentando as suas horas e os seus detalhes. O utilizador pode criar novos alarmes ou seleccionar alarmes existentes para modificar ou remover. Poderá ainda, opcionalmente, ver os alarmes que expiraram.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ao configurar ou modificar um alarme, poderá tanto escrever o texto da mensagem de alarme, indicar um ficheiro de texto ou de imagem a mostrar, indicar um comando para ser executado ou introduzir uma mensagem de e-mail para ser enviada. Poderá também escolher a cor da mensagem de alarme, se esta se deve repetir, se deverá tocar um som ou falar o texto do alarme e se o alarme poderá ser cancelado, se não puder ser despoletado à hora determinada.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os alarmes também podem ser escalonados a partir da linha de comandos, ou através de chamadas &DCOP; de programas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando uma mensagem de alarme atinge a sua hora, é mostrada em cada um dos ecrãs do &kde; para garantir que você a vê. A janela da mensagem mostra a hora para a qual o alarme foi agendado. Tem normalmente uma opção de adiamento para lhe perguntar se o alarme deverá ser mostrado de novo mais tarde. Um exemplo de uma mensagem de alarme:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Janela de mensagem do &kalarm;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="alarmmessage.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Mensagem de alarme</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando o alarme tem atribuído um comando para executar ou uma mensagem de e-mail para enviar, o &kalarm; não mostra nada.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kalarm; pode correr num de dois modos: <quote
|
|
>contínuo</quote
|
|
> (por omissão), onde ele corre na bandeja de sistema, ou <quote
|
|
>a-pedido</quote
|
|
>, onde se executa quando for pretendido (com a opção de mostrar um ícone da bandeja de sistema independente).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este documento faz várias referências ao <application
|
|
>servidor de alarme</application
|
|
>. Esta é uma aplicação que corre em segundo plano, verificando os alarmes pendentes e dizendo ao &kalarm; para mostrá-los quando chegar a hora.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kalarm">
|
|
<title
|
|
>Utilizar o &kalarm;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando é executado sem parâmetros na linha de comandos, o &kalarm; começa no modo gráfico e mostra a lista actual de alarmes pendentes.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando o &kalarm; se inicia no modo gráfico, verifica se o <application
|
|
>servidor de alarme</application
|
|
> está a correr. Se não estiver, o &kalarm; inicia-o.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Todos os campos incrementais do &kalarm; têm uma funcionalidade de aceleração. Para que a mudança de valores use incrementos mais elevados, mantenha a tecla <keycap
|
|
>Shift</keycap
|
|
> pressionada, enquanto carrega nos campos incrementais.</para>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="spinbox.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<sect1 id="alarm-list">
|
|
<title
|
|
>Lista de alarmes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A janela principal do &kalarm; mostra a lista actual de alarmes pendentes, mostrando as suas horas, intervalos de repetição e textos de mensagens, os nomes dos ficheiros a apresentar, os comandos a executar ou os assuntos das mensagens de e-mail. (Para um alarme recorrente ou um alarme com uma chamada de atenção, a hora apresentada é a sua próxima hora agendada). Um ícone que se encontra à esquerda de cada texto/ficheiro/comando/assunto de e-mail do alarme indica o seu tipo.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imagem da janela principal do &kalarm;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Janela principal</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para um alarme repetitivo, a lista mostra a sua próxima hora de activação e o seu intervalo básico de repetição (⪚ <quote
|
|
>1 Dia</quote
|
|
> para uma repetição diária, <quote
|
|
>3 Semanas</quote
|
|
> para uma repetição que se despoleta na Segunda e na Quarta na terceira semana e o <quote
|
|
>Autenticação</quote
|
|
> para um alarme que se repete depois da autenticação).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os alarmes poderão ser ordenados por data/hora, intervalo de repetição, cor ou texto se carregar na barra de título da coluna apropriada. Para inverter o critério de ordenação, carregue no título da coluna de novo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você poderá, opcionalmente, mostrar o tempo restante até que cada alarme dispare, em conjunto com ou em vez da hora agendada do alarme. Para mostrar ou esconder a coluna da hora do alarme, seleccione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar as Horas dos Alarmes</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Para mostrar ou esconder a coluna com o tempo que falta até disparar os alarmes, seleccione a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar a Hora Até Aos Alarmes</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Pelo menos uma destas colunas é sempre visível. Poderá usar a <link linkend="preferences-view"
|
|
>janela de preferências</link
|
|
> para mudar as colunas predefinidas a mostrar.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="expired">
|
|
<title
|
|
>Alarmes expirados</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por omissão, o &kalarm; guarda os alarmes durante um período limitado, logo que tenham expirado ou tenham sido removidos. (Mas repare que os alarmes que você apagar só são guardados se já tiverem sido disparados pelo menos uma vez.). Poderá controlar se o &kalarm; guarda os alarmes expirados, e durante quanto tempo, na <link linkend="preferences-general"
|
|
>janela de Preferências</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os alarmes expirados poderão ser mostrados na lista de alarmes se seleccionar a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar os Alarmes Expirados</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Para os esconder de novo, repita a acção. Poderá usar a <link linkend="preferences-view"
|
|
>janela de preferências</link
|
|
> para mostrar os alarmes expirados por omissão.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="search">
|
|
<title
|
|
>Procurar na lista de alarmes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá procurar na lista de alarmes para descobrir os alarmes que contêm um determinado texto de procura. Para invocar isto, seleccione a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Procurar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Na janela de procura, seleccione os tipos de alarmes que deseja procurar. Para continuar a procurar por mais alarmes correspondentes, use a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Procurar o Próximo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> ou <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Procurar o Anterior</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A procura é efectuada da seguinte forma:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Alarmes de texto: é pesquisado o texto da mensagem.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Alarmes de ficheiros: é pesquisado o local/URL do ficheiro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Alarmes de comandos: é pesquisada a linha de comandos ou o programa respectivo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Alarmes de e-mail: para além do assunto e do corpo da mensagem de e-mail, são pesquisados os destinatários e os URLs dos anexos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Só os alarmes que aparecem de momento na lista de alarmes é que poderão ser seleccionados para a pesquisa. Como tal, se desejar procurar nos alarmes expirados, terá primeiro de os mostrar como foi descrito na secção acima.</para
|
|
></note>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="create-edit">
|
|
<title
|
|
>Criar e manipular alarmes</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Criar um novo alarme</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para criar um alarme novo, faça uma das seguintes acções. Isto mostra a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
> através da qual irá configurar o alarme.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &RMB; no ícone da bandeja do sistema e escolha <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> no menu de contexto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o botão do <mousebutton
|
|
>Meio</mousebutton
|
|
> do rato no ícone da bandeja do sistema.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &RMB; na lista de alarmes e escolha <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> no menu de contexto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Faça duplo-click no espaço vazio por baixo do último item da lista de alarmes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Em alternativa, poderá criar alarmes novos pré-configurados a partir de várias fontes:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para basear o seu novo alarme num modelo previamente definido, siga as instruções na secção de <link linkend="templates"
|
|
>modelos de alarmes</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para basear o seu alarme num existente, escolha o alarme existente e seleccione a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Copiar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Isto abre a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
> já preenchida com uma cópia dos detalhes do alarme seleccionado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para criar um alarme novo que mostre uma mensagem de e-mail existente, arraste a mensagem do &kmail; para a janela principal do &kalarm; ou para o seu ícone na bandeja do sistema. Isto abre a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
> com a mensagem de e-mail completa (com o remetente, o destinatário, etc.) como texto do alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para criar um alarme novo que mostre uma mensagem de e-mail existente, arraste a mensagem do &kmail; para a janela principal do &kalarm; ou para o seu ícone na bandeja do sistema. Depois, seleccione a opção <guilabel
|
|
>E-Mail</guilabel
|
|
>. Isto abre a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
> com a mensagem de e-mail completa (com o remetente, o destinatário, etc.) como texto do alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se arrastar um pedaço de texto para a janela principal do &kalarm; ou para o ícone da bandeja de sistema irá abrir a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
> e configura o texto do alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para criar um alarme de visualização de um ficheiro, arraste um URL do mesmo para a janela principal do &kalarm; ou para o ícone da bandeja do sistema. Isto abre a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
> e configura o nome do ficheiro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Você poderá criar automaticamente alarmes para os aniversários das pessoas que estejam no &kaddressbook;, tal como é descrito em <link linkend="birthdays"
|
|
>Importar os aniversários do &kaddressbook;</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="edit-alarm">
|
|
<title
|
|
>Modificar um alarme existente</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para modificar um alarme pendente já existente (os alarmes expirados não poderão ser corrigidos), faça uma das seguintes coisas:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue duas vezes no seu item na lista de alarmes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione-o, carregando no item respectivo na lista de alarme. Depois seleccione a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Editar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &RMB; no seu item da lista de alarmes e escolha a opção <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Editar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> no menu de contexto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Isto mostra a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Apagar/reactivar um alarme</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para apagar um alarme, faça uma das seguintes operações:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione um ou mais alarmes, carregando nos itens respectivos na lista de alarmes. Depois, escolha a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Remover</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &RMB; nos itens desejados na lista de alarmes e escolha a opção <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Remover</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> do menu de contexto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando você remove um alarme activo, este é guardado como um alarme expirado, desde que já tenha disparado pelo menos uma vez antes de ser removido, e desde que os alarmes expirados sejam guardados de todo. (Use a <link linkend="preferences-general"
|
|
>janela de preferências</link
|
|
> para controlar se e durante quanto tempo os alarmes expirados serão guardados). Quando remover um alarme expirado ou um alarme activo que ainda não tenha disparado, este é removido de forma permanente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá reactivar um alarme removido na lista de alarmes expirados, desde que ainda não tenha expirado. Para o fazer, mostre primeiro os alarmes expirados, tal como está descrito em <link linkend="expired"
|
|
>Alarmes expirados</link
|
|
>. Depois:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione um ou mais alarmes expirados, carregando nos itens respectivos na lista de alarmes. Depois, escolha a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reactivar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &RMB; nos itens desejados na lista de alarmes e escolha a opção <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reactivar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> do menu de contexto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Activar/desactivar um alarme</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Veja a <link linkend="enable-disable"
|
|
>Activação/desactivação dos alarmes</link
|
|
> para saber como activar e desactivar os alarmes, quer individualmente quer como um todo.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Ver um alarme</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para ver um alarme existente sem a possibilidade de o edit, faça uma das seguintes acções:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione-o, carregando no item respectivo na lista de alarme. Depois seleccione a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ver</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &RMB; no seu item da lista de alarmes e escolha a opção <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ver</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> no menu de contexto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Isto mostra a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
> num modo apenas para leitura.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Aceitar um alarme</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Veja a secção da <link linkend="message-window"
|
|
>janela da mensagem do alarme</link
|
|
> para ver como aceitar os alarmes.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="templates">
|
|
<title
|
|
>Modelos de alarme</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se deseja configurar com frequência alarmes semelhantes, poderá criar um modelo de alarmes para evitar ter de introduzir todos os detalhes do zero de cada vez. Um modelo poderá conter todos os detalhes que um alarme possa conter, à parte da hora de início.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por exemplo, poderá querer configurar um alarme para o relembrar de um programa de televisão cuja hora varia de semana para semana. O modelo iria conter todos os detalhes do alarme (o texto da mensagem, se deverá tocar um som, etc.), exceptuando a data e hora. Depois, para criar o alarme, tudo o que teria de fazer seria carregar na janela de edição do alarme esse modelo e introduzir então a data e hora.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para criar um alarme com base num modelo, abra a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
>, predefinida com os detalhes do modelo:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Novo a Partir de Modelo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, seleccionando depois o modelo desejado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o botão <mousebutton
|
|
>direito</mousebutton
|
|
> do rato no ícone da bandeja do sistema e escolha a opção <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Novo Alarme de Modelo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> no menu de contexto. Depois, seleccione o modelo desejado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Abra a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição de alarmes</link
|
|
> da forma normal e carregue no botão <guibutton
|
|
>Carregar um Modelo...</guibutton
|
|
> para seleccionar um modelo com o qual predefinir a janela.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Configurar os modelos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O utilizador poderá criar, modificar ou remover modelos com a janela de Modelos de Alarmes ou poderá ainda criar um novo modelo de alarme com base num alarme existente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para criar um novo modelo de alarme, faço uma das seguintes operações:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostre a janela de Modelos de Alarmes, seleccionando a opção do menu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Modelos...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> e carregando no botão <guibutton
|
|
>Novo</guibutton
|
|
>. Isto irá mostrar uma janela de edição do modelo em branco.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostre a janela de Modelos de Alarmes, seleccionando a opção do menu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Modelos...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, seleccione um modelo existente e carregue em <guibutton
|
|
>Copiar</guibutton
|
|
>. Isto abre a janela de edição do modelo já preenchida com uma cópia dos detalhes do modelo seleccionado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione um alarme na lista e escolha a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Criar um modelo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>. Isto abre a janela de edição dos modelos já preenchida com uma cópia dos detalhes do alarme seleccionado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para modificar um modelo existente, mostre a janela de Modelos de Alarmes, seleccionando a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Modelos...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> e carregando em <guibutton
|
|
>Editar</guibutton
|
|
>. Isto irá mostrar a janela de edição do modelo, a qual é descrita em baixo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para remover os modelos existentes, mostre a janela de Modelos de Alarmes, seleccionando a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Modelos...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, seleccione um ou mais modelos e carregue em <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
>. É apresentada uma mensagem de confirmação para evitar remoções acidentais.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Janela de edição de modelo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A janela de edição de modelos é semelhante à <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição de alarmes</link
|
|
>. Só os seguintes controlos são diferentes:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indique o nome do modelo no campo <guilabel
|
|
>Nome do modelo</guilabel
|
|
>. É o nome do modelo que é apresentado nas listas de selecção de modelos, por isso é melhor escolher um nome que o relembre da sua função. Cada nome do modelo deverá ser único.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>No grupo <guilabel
|
|
>Hora</guilabel
|
|
>, seleccione uma das seguintes opções:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Tempo por omissão</guilabel
|
|
> se não quiser indicar nenhuma hora para activação. Os alarmes baseados neste modelo irão usar a hora de activação por omissão para os alarmes novos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Hora</guilabel
|
|
> se desejar indicar uma hora em que o alarme será despoletado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>A qualquer hora</guilabel
|
|
> para indicar que o alarme só deverá ter uma data, sem nenhuma hora.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Tempo a partir de agora</guilabel
|
|
> para indicar quanto tempo (em horas e minutos) pode passar, após a criação do alarme, enquanto o alarme possa ser despoletado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>No grupo da <guilabel
|
|
>Regra de Recorrência</guilabel
|
|
> da página <guilabel
|
|
>Recorrência</guilabel
|
|
>, não é necessário escolher nenhum dia ou mês para as recorrências semanais ou anuais, respectivamente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="import">
|
|
<title
|
|
>Importar alarmes de calendários externos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá importar os alarmes a partir de outros ficheiros de calendários para o &kalarm;, com a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Importar os Alarmes...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. A função de importação verifica o ficheiro de calendário seleccionado, à procura de eventos que contenham alarmes, copiando-os (com novos identificadores únicos) para o calendário do &kalarm;. Os eventos sem alarmes, bem como os outros tipos de itens do calendário, serão ignorados.</para>
|
|
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>Se importar os alarmes a partir de ficheiros de calendários criados por aplicações que não o &kalarm;, estes poderão ser alterados pelo processo de importação – as horas dos alarmes poderão inclusive mudar. Isto depende das convenções de armazenamento de dados usadas pela outra aplicação, e é inevitável desconhecer as diferenças dessas convenções face ao que o &kalarm; está à espera. Verifique sempre os alarmes importados, à espera de alterações inesperadas, e ajuste-os se necessário.</para
|
|
></warning>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="birthdays">
|
|
<title
|
|
>Importar aniversários do &kaddressbook;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O utilizador poderá configurar os alarmes para os aniversários que estão registados no &kaddressbook;, através da opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Importar os Aniversários...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Isto mostra uma janela que lhe permitirá escolher os aniversários para os quais deseja criar alarmes.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>No grupo <guilabel
|
|
>Texto do Alarme</guilabel
|
|
>, poderá configurar o texto a mostrar nas mensagens de alarmes dos aniversários. O texto da mensagem é criado através da combinação do texto do <guilabel
|
|
>Prefixo</guilabel
|
|
> seguido do nome da pessoa e do texto do <guilabel
|
|
>Sufixo</guilabel
|
|
>. Não são adicionados nenhuns espaços, por isso lembre-se de incluir os espaços necessários no <guilabel
|
|
>Prefixo</guilabel
|
|
> e no <guilabel
|
|
>Sufixo</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Se alterar o texto do alarme, a lista de selecção dos aniversários será avaliada de novo.</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Na lista <guilabel
|
|
>Seleccione os Aniversários</guilabel
|
|
>, seleccione as datas de aniversários para as quais deseja criar alarmes. Lembre-se que a lista só mostra os itens no &kaddressbook; que contêm um aniversário e que não têm já um alarme no formato definido de momento no grupo do <guilabel
|
|
>Texto do Alarme</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Os controlos restantes são os mesmos que para os alarmes de <guilabel
|
|
>Texto</guilabel
|
|
> na <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de Edição do Alarme</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="undo">
|
|
<title
|
|
>Desfazer / refazer</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá desfazer e refazer as alterações mais recentes que tenha feito durante a sessão actual do &kalarm;. A maioria das acções poderá ser anulada, incluindo a criação, edição e remoção dos alarmes e modelos de alarmes, assim como a reactivação dos alarmes. Para evitar a utilização excessiva de recursos pelo histórico do Desfazer, o número de alterações armazenadas está limitado às últimas 12.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para anular a última modificação, seleccione a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Desfazer</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Para voltar a repetir a última alteração que foi anulada, seleccione a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Refazer</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para anular uma modificação que não a última, carregue no botão <guibutton
|
|
>Desfazer</guibutton
|
|
> na barra de ferramentas e mantenha o botão pressionado. Irá aparecer uma lista das acções, na qual poderá escolher a que deseja anular. Se não ver a acção que está à procura, lembre-se que poderá necessitar de desfazer as alterações mais recentes em primeiro lugar, da qual a modificação desejada depende. Por exemplo, se tiver editado um alarme e depois removido o mesmo, não poderá anular a edição até que anule, em primeiro lugar, a remoção.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A repetição de uma modificação que não a última pode ser feita da mesma forma, usando o botão da barra de ferramentas para <guibutton
|
|
>Refazer</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="alarm-edit-dlg">
|
|
<title
|
|
>A janela de edição do alarme</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A janela de edição do alarme permite-lhe ver e editar um alarme.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imagem da janela de edição do alarme</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="editwindow.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Janela de edição do alarme</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Acção do alarme</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>No grupo <guilabel
|
|
>Acção</guilabel
|
|
>, seleccione o tipo de alarme:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Texto</guilabel
|
|
> para indicar o texto da mensagem de alarme (o qual poderá conter várias linhas) no campo de texto. Defina as seguintes opções:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A opção <guilabel
|
|
>Som</guilabel
|
|
> permite-lhe seleccionar se deseja despoletar um alarme audível quando a mensagem de alarme for apresentada. Escolha:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Nenhum</guilabel
|
|
> para mostrar o alarme em silêncio.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Apitar</guilabel
|
|
> para soar uma campainha.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Falar</guilabel
|
|
> para que a mensagem de alarme seja sintetizada, assim como é apresentada. Esta opção só estará disponível se tiver o <application
|
|
>KTTSD</application
|
|
> (do pacote 'tdeaccessibility') instalado e configurado, em conjunto com um sintetizador de fala compatível, ⪚ o <application
|
|
>Festival</application
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Ficheiro de som</guilabel
|
|
> para tocar um ficheiro de áudio. Use o botão à direita para mostrar a janela do Ficheiro de Som, que lhe permite seleccionar o ficheiro a reproduzir e definir as opções do volume e de repetição. Se passar o rato por cima do botão, irá aparecer uma dica que lhe indica o ficheiro de áudio seleccionado de momento.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>O &kalarm; usa o servidor de som &arts; para a repetição e o controlo do volume. Se o &kalarm; tiver sido compilado sem suporte para o &arts;, as opções de repetição e do volume não estarão disponíveis e aparecerá apenas um selector simples do ficheiro de som, em vez da janela completa do Ficheiro de Som.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na janela do Ficheiro de Som:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indique o local ou URL do ficheiro de som, ou use o botão ao lado do campo de edição para mostrar uma janela de selecção de ficheiros.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Assinale o <guilabel
|
|
>Repetir</guilabel
|
|
> para que o som seja repetido continuamente durante o tempo em que o alarme é mostrado. (A janela da mensagem de alarme contém um botão para parar de tocar o som, no caso de precisar de silêncio mas deseje manter o alarme visível).</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Assinale o <guilabel
|
|
>Volume</guilabel
|
|
> e ajuste a barra deslizante se quiser ajustar o volume com que o ficheiro de áudio é tocado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se o desejar, poderá desvanescer o volume. Isto significa que o ficheiro de som começa a ser reproduzido com um determinado volume e vai mudando gradualmente para o volume final, dentro de um determinado intervalo de tempo específico. O volume final é o que será introduzido no <guilabel
|
|
>Volume</guilabel
|
|
> acima. Para activar a variação gradual, assinale a opção <guilabel
|
|
>Desvanescer</guilabel
|
|
> e escolha o período no qual isso acontece no campo <guilabel
|
|
>Tempo de desvanecimento</guilabel
|
|
> e ajuste a barra do <guilabel
|
|
>Volume inicial</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Sempre que possível, o &kmix; é usado para acertar o volume. Isto garante que o volume a que o alarme é tocado não é afectado por quaisquer alterações no nível de volume do computador. Se o &kmix; não estiver a correr (ou se for anterior ao &kde; 3.1), o volume é configurado em relação ao nível de volume actual em que o alarme é despoletado. Por isso, nesse caso, o volume a que o alarme é reproduzido irá variar, dependendo das alterações que hajam no nível de som do computador.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Poderá usar o botão <guibutton
|
|
>Tentar</guibutton
|
|
> para testar os níveis de som seleccionados.</para
|
|
></tip>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione a cor de fundo para a janela da mensagem do alarme. (A lista de selecção de cores poderá ser configurada na <link linkend="preferences-fontcolour"
|
|
>janela de Preferências</link
|
|
>.)</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Use o botão do <guibutton
|
|
>Tipo de Letra & Cor...</guibutton
|
|
> para seleccionar um tipo de letra ou uma cor de texto ou de fundo para a mensagem de alarme. Na janela para <guilabel
|
|
>Escolher o Tipo de Letra e Cor do Alarme</guilabel
|
|
>, assinale a opção <guilabel
|
|
>Usar o tipo de letra predefinido</guilabel
|
|
> para mostrar a mensagem com o tipo de letra que estiver configurado por omissão na altura em que a mensagem for apresentada. (O tipo de letra por omissão pode ser configurado na <link linkend="preferences-fontcolour"
|
|
>Janela de preferências</link
|
|
>.) Para escolher um tipo de letra específico para a mensagem, desligue a opção <guilabel
|
|
>Usar o tipo de letra predefinido</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Use o botão <guibutton
|
|
>Acções Especiais...</guibutton
|
|
> para indicar os comandos a executar antes ou depois da apresentação do alarme. Na janela das <guilabel
|
|
>Acções Especiais de Alarme</guilabel
|
|
>:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>No campo de <guilabel
|
|
>Acção de pré-alarme</guilabel
|
|
>, indique um comando a executar antes de mostrar o alarme. Lembre-se que o &kalarm; espera que o comando termine antes de mostrar o alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>No campo de <guilabel
|
|
>Acção de pós-alarme</guilabel
|
|
>, indique um comando a executar quando a janela do alarme é fechada.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Veja a descrição dos alarmes de Comandos em baixo para saber os detalhes com que os comandos são executados.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lembre-se que as acções especiais não são executadas se o alarme foi apresentado à hora em que você se desligou e são repostas quando você se ligar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Ficheiro</guilabel
|
|
> para indicar o nome ou o &URL; de um ficheiro de texto ou de imagem cujo conteúdo seja mostrado na janela da mensagem. Use o botão ao lado do campo de edição para aparecer uma janela de selecção de ficheiros. Define as opções usadas para os alarmes de texto acima, mas repare que a opção <guilabel
|
|
>Falar</guilabel
|
|
> não está disponível.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Comando</guilabel
|
|
> para indicar um comando a executar.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Esta opção não está disponível ser o &kde; estiver a correr em modo quiosque.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A opção <guilabel
|
|
>Introduzir um programa</guilabel
|
|
> permite-lhe escolher se deseja introduzir um comando de consola ou um 'script'.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se esta opção estiver desligada, poderá introduzir uma instrução da linha de comandos de modo a executá-la. O comando é passado para a linha de comandos por omissão (definida pela variável de ambiente <envar
|
|
>SHELL</envar
|
|
>) e pode incluir quaisquer opções, parâmetros, comandos via 'pipes', etc., sendo tudo permitido numa única linha de comandos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se esta opção for assinalada, poderá introduzir o texto de um programa a executar. Lembre-se de incluir uma primeira linha do tipo <literal
|
|
>#!/bin/bash</literal
|
|
> para garantir que o interpretador de comandos correcto é invocado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Use o grupo do <guilabel
|
|
>Resultado do Comando</guilabel
|
|
> para indicar o que deseja fazer com o resultado para o terminal que o comando produza enquanto for executado.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Assinale a opção <guilabel
|
|
>Executar numa janela de terminal</guilabel
|
|
> para fazer com que o comando seja executado numa janela de terminal. Poderá escolher o tipo de janela de terminal que será usada na <link linkend="preferences-general"
|
|
>janela de preferências</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Assinale a opção <guilabel
|
|
>Registar num ficheiro</guilabel
|
|
> para gravar o resultado do comando num ficheiro. O resultado, antecedido de um cabeçalho que mostra a hora em que o comando foi agendado para correr, será adicionada ao conteúdo existente no ficheiro. Indique o nome do ficheiro no campo de texto ou use o botão ao lado do campo de texto para mostrar uma janela de selecção de ficheiros.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Assinale a opção <guilabel
|
|
>Esquecer</guilabel
|
|
> para ignorar o resultado do comando.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>E-mail</guilabel
|
|
> para indicar uma mensagem de e-mail para enviar. Preencha os endereços dos destinatários, a linha do assunto da mensagem e o corpo da mesma nos três campos de texto. Use o botão ao lado do campo dos endereçados para mostrar o seu livro de endereços do &kde;, no qual poderá seleccionar os destinatários da mensagem. Os anexos poderão ser adicionados com o botão <guibutton
|
|
>Adicionar...</guibutton
|
|
>. Lembre-se que os ficheiros anexados precisam de existir quando o alarme for disparado; não é gravada nenhuma cópia na altura em que o alarme é configurado. Para remover um anexo, seleccione-o na lista e carregue no botão <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Escolha as seguintes opções:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A lista <guilabel
|
|
>De</guilabel
|
|
> permite-lhe seleccionar a identidade do &kmail; a usar como endereço de e-mail para enviar a mensagem. Esta opção só aparece se o seu endereço de e-mail <guilabel
|
|
>De</guilabel
|
|
> na <link linkend="preferences-email"
|
|
>janela de preferências</link
|
|
> estiver configurada para <guilabel
|
|
>Usar as identidades do &kmail;</guilabel
|
|
>. Caso contrário, o seu endereço de e-mail estará predefinido na <link linkend="preferences-email"
|
|
>janela de preferências</link
|
|
>, tornando esta opção inútil.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Assinale a opção <guilabel
|
|
>Copiar o e-mail para o próprio</guilabel
|
|
> para enviar uma cópia implícita da mensagem para si próprio quando o alarme for despoletado. O endereço de e-mail para o qual será enviada a cópia pode ser definido na <link linkend="preferences-email"
|
|
>janela de Preferências</link
|
|
>, sendo o valor por omissão o seu endereço de e-mail, tal como está definido no Centro de Controlo do &kde;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Adiamento</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se o alarme for recorrente e se foi adiado depois de ter sido mostrado pela última vez, o grupo <guilabel
|
|
>Alarme Adiado</guilabel
|
|
> mostra a hora para a qual o alarme foi adiado. O <guibutton
|
|
>Modificar...</guibutton
|
|
> mostra uma janela que lhe permite alterar a hora do adiamento ou cancelá-lo.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Hora</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>No grupo da <guilabel
|
|
>Hora</guilabel
|
|
>, seleccione</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>À data/hora</guilabel
|
|
> para indicar a data e a hora em que o alarme deverá ser despoletado. Assinale a opção <guilabel
|
|
>A qualquer hora</guilabel
|
|
> se quiser indicar apenas uma data para o alarme: neste caso, o alarme será despoletado na primeira oportunidade a partir da hora do início do dia, na data indicada. (O <link linkend="preferences-general"
|
|
>Configurar o &kalarm;</link
|
|
> descreve como configurar a hora do início do dia).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para um alarme não-repetitivo, a data/hora que aqui indicar dever-se-á passar no futuro ou, se só indicar uma data, terá de ser hoje ou depois. Para um alarme repetitivo, não existem estas restrições dado que a data/hora de início será ajustada automaticamente para a primeira repetição que aconteça a seguir à hora actual.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Tempo a partir de agora</guilabel
|
|
> para indicar quanto tempo ficará à espera (em horas e minutos) até que o alarme seja despoletado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Chamada de Atenção</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para um alarme visível, assinale a <guilabel
|
|
>Chamada de Atenção</guilabel
|
|
> se quiser mostrar uma chamada de atenção antes do alarme principal e de cada uma das suas repetições (se existirem). Indique com que antecedência deseja, usando os controlos de edição por baixo da opção propriamente dita.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Só poderá mostrar uma chamada de atenção antes de cada repetição de um alarme se as repetições estiver configuradas na página de <guilabel
|
|
>Recorrência</guilabel
|
|
>. Se o botão de <guibutton
|
|
>Repetição Simples</guibutton
|
|
> for usado em alternativa, será mostrada uma chamada de atenção somente antes da primeira ocorrência.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se o alarme se repetir, assinale a opção <guilabel
|
|
>Chamada de atenção apenas para a primeira recorrência</guilabel
|
|
> se desejar apenas uma chamada de atenção antes da primeira repetição do alarme. Se não estiver assinalada, o período da chamada de atenção está limitado a ser menor que o intervalo de repetição.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Cancelamento</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>As opções de cancelamento posterior determinam a forma como um alarme é tratado depois da sua hora agendada:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A opção <guilabel
|
|
>Cancelar se atrasado</guilabel
|
|
> indica o que acontece se o alarme não puder ser disparado à hora agendada.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Assinale esta opção para cancelar o alarme, se não conseguir ser despoletado dentro de um determinado período de tempo após a hora agendada. O período de tempo é seleccionado com os campos que aparecem quando você assinalar a opção. Por exemplo, se indicar um período de tempo de 1 hora, o alarme será despoletado à primeira oportunidade que ocorrer até 1 hora após a hora exacta mas, se não conseguir ser disparado nesse período, a sua activação será cancelada.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>O atraso dos alarmes apenas para datas, &ie; os que tenham a opção <guilabel
|
|
>A qualquer hora</guilabel
|
|
> seleccionada, é calculado a partir da hora de início-do-dia na data agendada para o alarme.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Deixe a opção desligada para despoletar o alarme à primeira oportunidade, a partir da hora agendada e independentemente do seu atraso.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Um alarme só poderá ser desencadeado enquanto você estiver ligado e tanto o X como o <application
|
|
>servidor de alarme</application
|
|
> estiver em execução.</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Assinale a opção <guilabel
|
|
>Fechar automaticamente a janela ao fim deste tempo</guilabel
|
|
> se quiser que a janela do alarme seja fechada automaticamente se continuar visível, na altura em que a hora de cancelamento tardio expirar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Recorrência</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Indique se ou como o alarme deverá ser repetido, se usar o botão de <guibutton
|
|
>Repetição Simples</guibutton
|
|
> e a página de <guilabel
|
|
>Recorrência</guilabel
|
|
>. A página <guilabel
|
|
>Recorrência</guilabel
|
|
> permite a maior flexibilidade na configuração de uma repetição mas, para as repetições simples que consigam ser descritas como um número de repetições com um intervalo fixo entre elas, o botão de <guibutton
|
|
>Repetição Simples</guibutton
|
|
> oferece uma janela mais simples.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>As chamadas de atenção são tratadas de forma diferente, dependendo do método que é usado para configurar um alarme repetitivo. Se usar o botão de <guibutton
|
|
>Repetição Simples</guibutton
|
|
>, só será mostrada uma chamada de atenção antes da primeira ocorrência do alarme, enquanto se usar a página de <guilabel
|
|
>Recorrência</guilabel
|
|
>, irá aparecer uma chamada de atenção antes de cada repetição.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá também usar o botão de <guibutton
|
|
>Repetição Simples</guibutton
|
|
> em conjunto com a página de <guilabel
|
|
>Recorrência</guilabel
|
|
>, para configurar uma repetição dentro de outra repetição. Neste caso, sempre que chegar a hora de um alarme, tal como foi indicado na página de <guilabel
|
|
>Recorrência</guilabel
|
|
>, em vez de ser despoletado uma vez, será disparado repetidamente, de acordo com a sua indicação de repetição simples. Por exemplo, para configurar um alarme que se repita a todas as horas, desde o meio-dia até às 6 da tarde de todas as Quintas-Feiras, poderia usar a página de <guilabel
|
|
>Recorrência</guilabel
|
|
> para configurar uma repetição semanal às Quintas ao meio-dia e usar a janela de Repetição Simples para indicar um intervalo de 1 hora e uma quantidade igual a 7 ou uma duração de 6 horas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A característica básica de repetição do alarme é mostrada por conveniência na página do <guilabel
|
|
>Alarme</guilabel
|
|
>, para além do botão de <guibutton
|
|
>Repetição Simples</guibutton
|
|
>. O intervalo de repetição, tal como está configurado na página de <guilabel
|
|
>Recorrência</guilabel
|
|
>, é mostrado em primeiro lugar, seguido do intervalo de repetição configurado com o botão de <guibutton
|
|
>Repetição Simples</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Janela de Repetição Simples</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Assinale a opção <guilabel
|
|
>Repetir a cada</guilabel
|
|
> para configurar uma repetição ou desligue-a para remover as repetições. Se a opção <guilabel
|
|
>Repetir a cada </guilabel
|
|
> estiver assinalada, configure a repetição da seguinte forma:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Indique o intervalo de tempo entre as repetições nas opções ao lado de <guilabel
|
|
>Repetir a cada</guilabel
|
|
>. Seleccione as unidades de tempo desejadas (⪚ <guilabel
|
|
>dias</guilabel
|
|
>) e indique depois o número de unidades.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Indique depois a quantidade de repetições ou a sua duração:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione o <guilabel
|
|
>Número de veses</guilabel
|
|
> para indicar o número de repetições que o alarme deverá ter, incluindo a sua ocorrência inicial. Como tal, por exemplo, para que o alarme ocorra mais 3 vezes depois do seu primeiro disparo, deverá indicar 4 aqui.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione a <guilabel
|
|
>Duração</guilabel
|
|
> para indicar o período de tempo total, durante o qual o alarme deverá ser repetido. Este não precisa de ser um múltiplo exacto do intervalo de repetição; este será arredondado automaticamente quando você carregar em <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>A duração de uma repetição simples é restringida se for usada em conjunto com uma repetição configurada na página <guilabel
|
|
>Recorrência</guilabel
|
|
>. Neste caso, de cada vez que o alarme repetir, tal como for indicado na página de <guilabel
|
|
>Recorrência</guilabel
|
|
>, todas as repetições simples activas, que tenham começado na repetição anterior, serão automaticamente canceladas. Isto evita que se sobreponham as repetições simples para o mesmo alarme. A duração da repetição simples está restrita, desta forma, a ser menor que o maior intervalo entre repetições.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Página de Recorrência</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>No grupo da <guilabel
|
|
>Regra de Recorrência</guilabel
|
|
>, indique o tipo de recorrência ou o período de tempo da seguinte forma:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Para disparar o alarme somente uma vez, seleccione <guilabel
|
|
>Sem recorrência</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione <guilabel
|
|
>Na autenticação</guilabel
|
|
> para despoletar o alarme sempre que você se ligue, até à sua hora final agendada. Depois, na sua hora final, será despoletado uma última vez. (Lembre-se que um alarme repetido na autenticação será também despoletado de cada vez que você activar os alarme ou reiniciar o <application
|
|
>servidor de alarme</application
|
|
>.)</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para que o alarme se repita em intervalos regulares, seleccione um dos tipos de períodos e indique depois no campo <guilabel
|
|
>Recorrência a cada</guilabel
|
|
> quantos períodos de tempo deverão passar entre cada repetição. Por exemplo, para repetir em cada quinzena, poderá seleccionar <guilabel
|
|
>Diariamente</guilabel
|
|
> e indicar um valor igual a 14 ou seleccione <guilabel
|
|
>Semanalmente</guilabel
|
|
> e introduza um valor igual a 2. Dependendo do tipo de período de tempo seleccionado, poderá ter outras opções:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para uma recorrência semanal, assinale cada dia da semana em que deseja activar o alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para uma recorrência mensal, poderá tanto indicar uma data fixa como uma posição (⪚ a segunda Terça-Feira).</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para uma recorrência anual, tanto poderá escolher um dia fixo do mês ou uma posição dentro de um mês (⪚ o último Sábado de Maio). Assinale cada mês do ano em que deseja activar o alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Para configurar um alarme diário para ocorrer apenas nos dias da semana, use uma recorrência semanal e assinale todos os dias da semana.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>No grupo do <guilabel
|
|
>Fim da Recorrência</guilabel
|
|
>, configure a amplitude temporal de recorrência global da seguinte forma:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione <guilabel
|
|
>Sem fim</guilabel
|
|
> para continuar as repetições indefinidamente.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione <guilabel
|
|
>Acabar ao fim de</guilabel
|
|
> para indicar o número total de ocorrências do alarme.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione <guilabel
|
|
>Acabar em</guilabel
|
|
> para indicar a data/hora até à qual o alarme será repetido.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se desejar excluir certas datas/horas da repetição que tenha configurado, indique-as no grupo <guilabel
|
|
>Excepções</guilabel
|
|
>. A lista de excepções (&ie;, as datas/horas excluídas) é mostrada à esquerda. Para adicionar uma nova excepção, introduza uma data à direita e carregue em <guibutton
|
|
>Adicionar</guibutton
|
|
>. Para alterar uma excepção, seleccione-a na lista, indique a nova data à direita e carregue em <guibutton
|
|
>Modificar</guibutton
|
|
>. Para remover uma excepção, seleccione-a na lista e carregue em <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Outros controlos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para os alarmes visíveis, a opção <guilabel
|
|
>Confirmar a recepção</guilabel
|
|
> permite-lhe indicar se será notificado da confirmação quando fechar a janela da mensagem de alarme. Isto poderá ser usado como salvação para uma confirmação acidental dos alarmes.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Seleccione a opção <guilabel
|
|
>Mostrar no &korganizer;</guilabel
|
|
> para adicionar o alarme ao calendário activo do &korganizer;, onde ele irá aparecer como um evento sem alarme. Esta opção permite-lhe registar os alarmes no &korganizer;, tirando à mesma partido das funções do &kalarm;.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Se quiser modificar ou remover posteriormente o alarme no &kalarm;, o evento do &korganizer; será modificado ou removido por consequência. Contudo, se modificar o evento no &korganizer;, o alarme no &kalarm; não será afectado.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue no botão <guibutton
|
|
>Carregar um Modelo</guibutton
|
|
> para seleccionar um modelo com o qual preencher a janela, tal como descrito em <link linkend="create-edit"
|
|
>Criar e manipular alarmes</link
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue no botão <guibutton
|
|
>Testar</guibutton
|
|
> para exibir o alarme e verificar se funciona correctamente. O alarme é executado da mesma forma como se tivesse sido agendado da forma normal.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> quando todos os detalhes estiverem correctos para adicionar o alarme à lista agendada.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="message-window">
|
|
<title
|
|
>Janela de mensagem de alarme</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando uma mensagem de alarme chega à sua hora, é mostrada em todos os ecrãs do &kde; e não pode ser coberta pelas janelas normais, para garantir que você a vê. A janela da mensagem mostra a hora para a qual o alarme foi agendado, para que você possa ver quando apareceu se estava ausente nessa hora. (Para as mensagens das chamadas de atenção, todavia, a data/hora mostrada é a do alarme principal ou da sua repetição, não é a hora da mensagem da chamada de atenção, e o seu título é <quote
|
|
>Chamada de Atenção</quote
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As janelas de mensagens de alarme permanecem visíveis até que as reconheça, a menos que a opção <guilabel
|
|
>Fechar automaticamente a janela depois do período de cancelamento tardio</guilabel
|
|
> esteja assinalada na <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição de alarmes</link
|
|
>. No caso de um alarme repetitivo, se permanecer alguma janela aberta e não reconhecida de alguma ocorrência anterior do alarme, a janela existente simplesmente é realçada quando o alarme repetir. Isto evita que tenha de reconhecer várias cópias da mesma mensagem, no caso de não desejar, ou ser incapaz de, reconhecer uma mensagem na hora em que aparece.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A janela da mensagem de alarme contém as opções que se seguem, desde que aplicadas ao alarme apresentado:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Confirmar o alarme ao carregar no botão <guibutton
|
|
>Fechar</guibutton
|
|
>. Isto fecha a janela (depois de um pedido de confirmação, se seleccionou a opção <guilabel
|
|
>Confirmar a recepção</guilabel
|
|
>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Edite o alarme, carregando no botão <guibutton
|
|
>Editar...</guibutton
|
|
>. Isto mostra a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostrar as opções para adiar o alarme para mais tarde, carregando no botão <guibutton
|
|
>Adiar...</guibutton
|
|
>. Depois seleccione a opção <guilabel
|
|
>Adiar para a data/hora</guilabel
|
|
> de modo a indicar a data e hora em que a mensagem deverá ser mostrada de novo ou seleccione o <guilabel
|
|
>Adiar durante o intervalo de tempo</guilabel
|
|
> para indicar em que tempo a partir de agora (em horas e minutos) é que a mensagem deverá ser mostrada de novo. Depois, carregue em <guibutton
|
|
>Adiar</guibutton
|
|
> para remeter a mensagem de alarme para mais tarde e fechar a sua janela.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>A hora para a qual é adiado um alarme deverá ser anterior à sua próxima ocorrência escalonada ou até à próxima chamada de atenção. Por essa razão, o botão <guibutton
|
|
>Adiar...</guibutton
|
|
> na janela da mensagem de alarme e o botão de <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> na janela de adiamento, ficam desactivados um minuto antes da próxima ocorrência ou chamada de atenção.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>O botão <guibutton
|
|
>Adiar...</guibutton
|
|
> não está disponível para os alarmes que são apresentados após a autenticação, devido ao facto de a opção <guilabel
|
|
>Repetir após a autenticação</guilabel
|
|
> ter sido seleccionada.</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Pare de tocar o ficheiro de som do alarme, carregando no botão que mostra o símbolo para <quote
|
|
>parar de tocar</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se a mensagem do alarme foi criada ao arrastar um e-mail do &kmail;, poderá aceder directamente ao &kmail;, carregando no botão que mostra o ícone do &kmail;. Isto irá seleccionar e realçar a mensagem de e-mail na lista de pastas do &kmail;.</para>
|
|
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>Se os índices do &kmail; forem gerados de novo, a ligação à mensagem de e-mail do &kmail; será perdida.</para
|
|
></warning>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O botão que mostra o ícone do <guiicon
|
|
>&kalarm;</guiicon
|
|
> oferece uma forma conveniente de activar o &kalarm;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>A janela da mensagem de alarme pode ser mostrada de dois modos diferentes, dependendo das suas preferências. Poderá escolher o modo na <link linkend="preferences-view"
|
|
>janela de Preferências</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Como uma janela normal. Neste modo, a captura do teclado é feita pela janela da mensagem de alarme logo que aparecer, por isso, se estiver a escrever alguma coisa na hora, os seus eventos de teclado serão desviados para ele em vez de ser para a sua aplicação original.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Como uma janela não-modal. Neste modo, não há captura do teclado quando aparecer a janela da mensagem de alarme, como tal não irá interferir com a sua escrita. Contudo, neste modo, a janela não tem barra de título, como tal não a poderá mover ou redimensionar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="system-tray">
|
|
<title
|
|
>Operação na bandeja do sistema</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kalarm; poderá ser executado como um ícone na bandeja do sistema. Este ícone permite a activação com um 'click' do &kalarm; e oferece tanto uma indicação do estado e o controlo da monitorização dos alarmes. Uma janela normal do &kalarm; indica que os alarmes estão a ser monitorizados, enquanto que um ícone cinzento indica que os alarmes não estão a ser monitorizados.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se você passar o cursor do rato por cima do ícone da bandeja do sistema, aparece um resumo das primeiras mensagens de alarmes que irão ser activados nas próximas 24 horas como uma dica. Poderá desligar essa funcionalidade ou configurar o número de alarmes a mostrar e o seu formato na <link linkend="preferences-view"
|
|
>janela de preferências</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &LMB; no ícone da bandeja do sistema para esconder ou mostrar a janela principal do &kalarm;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &RMB; no ícone da bandeja do sistema para mostrar o seu menu de contexto:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Activar os Alarmes</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Activa a monitorização dos alarmes. Esta opção só aparece se os alarmes estiverem desactivados de momento.</action
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Veja a <link linkend="enable-disable"
|
|
>Activação/desactivação dos alarmes</link
|
|
> para mais detalhes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Desactivar os Alarmes</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Desactiva a monitorização dos alarmes. Esta opção só aparece se os alarmes estiverem activados de momento.</action
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Veja a <link linkend="enable-disable"
|
|
>Activação/desactivação dos alarmes</link
|
|
> para mais detalhes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Novo Alarme...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre a janela de edição de alarmes para criar um novo alarme.</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Novo Alarme a Partir de Modelo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Mostra a lista de modelos de alarmes num menu. Quando seleccionar um deles, a janela de edição de alarmes irá aparecer, preenchida previamente com os detalhes desse modelo.</action
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configurar o &kalarm;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Mostra a janela de preferências do &kalarm;.</action
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>A janela de preferências está descrita em <link linkend="preferences"
|
|
>Configurar o &kalarm;</link
|
|
>. Ela inclui as opções relacionadas com o ícone da bandeja do sistema para o &kalarm;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Restaurar / Minimizar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Restaura ou minimiza a janela principal do &kalarm;.</action
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Esta opção só está disponível se o modo de execução for o <quote
|
|
>contínuo</quote
|
|
>. (Veja a secção <link linkend="preferences-general"
|
|
>Configurar o &kalarm;</link
|
|
> para uma descrição dos modos de execução.)</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Fecha o ícone de bandeja do sistema do &kalarm;.</action
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Somente no modo de execução <quote
|
|
>contínuo</quote
|
|
>, também fecha todas as janelas principais do &kalarm;. Não faz efeito na monitorização dos alarmes pelo <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>, se tiver desligado a opção <guilabel
|
|
>Desactivar os alarmes quando inactivo</guilabel
|
|
> na janela de preferências.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Mostrar o &kalarm; na bandeja do sistema</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você precisa de estar a correr o ambiente de trabalho do &kde; para mostrar o &kalarm; na bandeja do sistema. Se o &kalarm; estiver a correr no modo <quote
|
|
>contínuo</quote
|
|
>, o ícone da bandeja do sistema fica sempre visível. Estas instruções só se aplicam no modo <quote
|
|
>a-pedido</quote
|
|
>. (Veja o <link linkend="preferences-general"
|
|
>Configurar o &kalarm;</link
|
|
> para uma descrição dos modos de execução.)</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para mostrar o &kalarm; na bandeja de sistema, seleccione <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar na Bandeja do Sistema</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para remover o &kalarm; da bandeja do sistema, faça uma das seguintes operações:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Esconder da Bandeja do Sistema</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &RMB; no ícone da bandeja do sistema e escolha a opção <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> do menu de contexto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="refreshing">
|
|
<title
|
|
>Actualizar os alarmes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>No caso pouco provável de algum alarme não ter sido desencadeado quando o deveria ter sido, poderá actualizar a lista de alarmes e despoletar os alarmes em falta, seleccionado a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Actualizar os Alarmes</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kalarm; volta a despoletar os alarmes em falta, reinicializando o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>, o qual é discutido na secção do <link linkend="daemon-reset"
|
|
>Servidor de alarmes</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="enable-disable">
|
|
<title
|
|
>Activar/desactivar os alarmes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os alarmes poderão ser activados e desactivados por inteiro ou individualmente:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A <quote
|
|
>Monitorização de alarmes</quote
|
|
> aplica-se aos alarmes como um todo. Quando a monitorização de alarmes está desactivada, o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> deixa de verificar os alarmes e, como tal, não irá despoletar quaisquer alarmes. Quando a monitorização de alarmes estiver activa (a situação normal), todos os alarmes que não tenham sido desactivados individualmente irão disparar às horas apropriadas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Os alarmes poderão ser activados ou desactivados individualmente, independentemente do estado de monitorização dos alarmes. Como tal, o estado de activado/desactivado dos alarmes individuais ficará inalterado se desactivar e voltar a activar a monitorização dos alarmes. Ao contrário da monitorização dos alarmes, que poderá potencialmente ser desactivada devido ao facto do &kalarm; não estar a correr ou o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> não estar a funcionar, os alarmes individuais só poderão ser desactivados, se usar os comandos do menu para o fazer.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O estado de activado/desactivado individual de um alarme é indicado pela sua cor na lista de alarmes (a cor é configurável na página de <link linkend="preferences-fontcolour"
|
|
>Tipo de Letra & Cor</link
|
|
> da janela de Preferências).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para um alarme disparar, deverá estar activo individualmente, assim como a monitorização do alarme deverá estar activa.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Activar a monitorização de alarmes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se o modo de execução do &kalarm; for o <quote
|
|
>contínuo</quote
|
|
> e se você tiver seleccionado a opção <guilabel
|
|
>Desactivar os alarmes quando inactivo</guilabel
|
|
> na janela de preferências, é preciso garantir que o &kalarm; está a correr para que a monitorização dos alarmes tome lugar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aí, se a monitorização de alarmes estiver desactivada de momento, faça uma das seguintes acções para activar os alarmes:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Activar Alarmes</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &RMB; no ícone da bandeja do sistema e escolha a opção <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Activar os Alarmes</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> no menu de contexto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> é iniciado se necessário e os alarmes são monitorizados até quando chegar a sua hora.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Desactivar a monitorização de alarmes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existem várias formas de desactivar a monitorização dos alarmes que impede o &kalarm; de mostrar os outros alarmes até que volte a activá-los, ou – assumindo que o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> esteja configurado para ser iniciado após a autenticação – até à próxima vez que se autenticar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para desactivar os alarmes, sem parar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>, faça uma das seguintes acções:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desactivar Alarmes</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o botão <mousebutton
|
|
>direito</mousebutton
|
|
> no ícone da bandeja do sistema e escolha a opção <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Desactivar os Alarmes</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> no menu de contexto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se o modo de execução do &kalarm; for o <quote
|
|
>contínuo</quote
|
|
> e se tiver seleccionado a opção <guilabel
|
|
>Desactivar os alarmes quando inactivo</guilabel
|
|
> na janela de preferências, saia do &kalarm;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para desactivar os alarmes, parando o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Controlar o Servidor de Alarmes...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Isto mostra a janela do Gestor de Serviços que lhe permite parar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Activar/desactivar os alarmes individualmente</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para activar individualmente os alarmes que estejam desactivados de momento, faça uma das seguintes acções:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione um ou mais alarmes, carregando nos itens respectivos na lista de alarmes. Depois, escolha a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Activar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &RMB; nos itens desejados na lista de alarmes e escolha a opção <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Activar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> do menu de contexto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para desactivar os alarmes individuais que estejam activos de momento, faça uma das seguintes acções:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione um ou mais alarmes, carregando nos itens respectivos na lista de alarmes. Depois, escolha a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Desactivar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &RMB; nos itens desejados na lista de alarmes e escolha a opção <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Desactivar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> do menu de contexto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="quitting">
|
|
<title
|
|
>Sair do programa</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Saia do &kalarm;, fechando todas as suas janelas e o ícone da bandeja do sistema ou, se estiver a correr no modo <quote
|
|
>contínuo</quote
|
|
>, fechando todas as janelas de mensagens e seleccionando a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> ou o <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> do menu de contexto do ícone da bandeja de sistema.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O efeito da opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> ou do item do menu de contexto do ícone da bandeja do sistema <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> depende do modo de execução: no modo <quote
|
|
>a-pedido</quote
|
|
> ele esconde o ícone da bandeja do sistema, enquanto que no modo <quote
|
|
>contínuo</quote
|
|
>, sai do programa.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Se você tiver desligado a opção <guilabel
|
|
>Desactivar os alarmes quando inactivo</guilabel
|
|
> na janela de preferências, a saída do &kalarm; não tem efeito no <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> que, se já estiver activo, irá continuar a monitorizar os alarmes agendados e pedir a sua apresentação quando chegar a sua hora.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="preferences">
|
|
<title
|
|
>Configurar o &kalarm;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para configurar a operação do &kalarm; de acordo com o seu sistema e com as suas preferências pessoais, seleccione a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar o &kalarm;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Isto mostra a janela de configuração.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="preferences-general">
|
|
<title
|
|
>Geral</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A secção <guilabel
|
|
>Geral</guilabel
|
|
> permite-lhe controlar o comportamento global do &kalarm;:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O grupo do <guilabel
|
|
>Modo de Execução</guilabel
|
|
>: Estas opções controlam o ícone da bandeja de sistema do &kalarm; e permitem também algum controlo sobre o uso dos recursos do sistema por parte do &kalarm;, indicando se deve ou não executá-lo continuamente. Se a performance do sistema for relevante, a execução a-pedido sem mostrar o ícone da bandeja do sistema poderá ser desejável; se o correr continuamente na bandeja do sistema irá usar mais recursos do sistema mas dá-lhe o benefício de mostrar uma indicação activada pelo alarme e torna a aplicação mais acessível. A execução do &kalarm; a pedido não afecta a execução dos alarmes, dado que é o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> e não o &kalarm; que monitorizam a lista de alarmes e os disparam.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Correr apenas a pedido</guilabel
|
|
>: o &kalarm; só é executado quando um alarme for despoletado, se o correr manualmente ou enquanto o seu ícone na bandeja do sistema estiver visível. Neste modo, o ícone da bandeja do sistema pode à mesma estar visível, mas se fechar esse ícone não fará efeito em nenhuma janela do &kalarm;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Correr continuamente na bandeja do sistema</guilabel
|
|
>: o &kalarm; corre continuamente e o ícone da bandeja do sistema é sempre apresentado enquanto estiver a correr. Neste modo, se fechar o ícone da bandeja do sistema fecha todas as janelas principais do &kalarm; e, se não estiver nenhuma janela de mensagem visível, sai da aplicação. As opções disponíveis para este modo são:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Desactivar os alarmes quando inactivo</guilabel
|
|
>: Se seleccionar esta opção, fará com que os alarmes sejam desactivados sempre que o ícone da bandeja do sistema do &kalarm; não esteja visível.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Avisar antes de sair</guilabel
|
|
>: Quando os alarmes forem desactivados enquanto o &kalarm; não estiver a correr, a selecção desta opção pede-lhe uma confirmação se tentar terminar o &kalarm; com a opção do ícone da bandeja do sistema <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sair</guimenu
|
|
></menuchoice
|
|
>. Isto evita que os alarmes sejam desactivados acidentalmente. Por razões de segurança, esta opção é reactivada automaticamente sempre que mudar de modo de execução.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<!--
|
|
<para
|
|
>In this mode, if no system tray exists, &kalarm; runs
|
|
continuously in the background and alarms are always enabled.</para>
|
|
-->
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Arrancar no início da sessão</guilabel
|
|
>: No modo contínuo, isto inicia o &kalarm; no arranque da sessão do &kde;, após a autenticação, para garantir que o &kalarm; corre a toda a hora, a menos que o termine manualmente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Auto-iniciar o ícone da bandeja ao ligar-se</guilabel
|
|
>: No modo a pedido, isto mostra o ícone do &kalarm; na bandeja do sistema após a autenticação. O &kalarm; irá correr até que este ícone seja fechado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Iniciar a monitorização do alarme no arranque</guilabel
|
|
>: Isto inicia a monitorização do alarme no arranque da sessão do KDE, ao iniciar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>. Lembre-se que, para que os alarmes sejam activados, também necessita de seleccionar as opções apropriadas no grupo do <guilabel
|
|
>Modo de Execução</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>Esta opção deverá ser sempre assinalada, a menos que pretenda desactivar a utilização do &kalarm;.</para
|
|
></warning>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Esta opção fica automaticamente seleccionada de novo, sempre que o &kalarm; é executado. Por isso, se tiver desligado esta opção e quiser a evitar que o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> se execute no início, terá de desligar esta opção de novo, de cada vez que executar o &kalarm;.</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Início do dia para os alarmes por data</guilabel
|
|
>: Define a hora do início do dia para o caso da activação dos alarmes apenas por data, &ie; os que têm a opção <guilabel
|
|
>A qualquer hora</guilabel
|
|
> seleccionada. Quando chegar a data exacta, estes alarmes serão activados na primeira oportunidade que for possível durante as 24 horas, a ter início na hora do início do dia.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se você tiver configurado repetições anuais para o 29 de Fevereiro, indique como é que estas serão tratadas nos anos não-bissextos, seleccionando uma das seguintes opções:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>28 de Fevereiro</guilabel
|
|
>: o alarme irá ocorrer a 29 de Fevereiro nos anos bissextos e a 28 de Fevereiro nos outros anos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>1 de Março</guilabel
|
|
>: o alarme irá ocorrer a 29 de Fevereiro nos anos bissextos e a 1 de Março nos outros anos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Não repetir</guilabel
|
|
>: o alarme irá ocorrer a 29 de Fevereiro nos anos bissextos, mas será suprimido nos outros anos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>A alteração desta opção não irá provocar a repetição da avaliação da próxima ocorrência dos alarmes existentes. Só irá afectar os alarmes novos ou os alarmes existentes, depois de terem sido despoletados uma outra vez.</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Confirmar as remoções dos alarmes</guilabel
|
|
>: Indique se será questionado para confirmar de cada vez que deseja remover um alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Grupo dos <guilabel
|
|
>Alarmes Expirados</guilabel
|
|
>: Estas opções controlam o armazenamento dos alarmes expirados.</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Manter os alarmes depois de expirarem</guilabel
|
|
>: Seleccione esta opção para armazenar os alarmes expirados e removidos. Desligue-a para não guardar nenhum registo dos alarmes, logo que estes deixem de estar activos. Lembre-se que os alarmes removidos só são guardados se tiverem sido despoletados anteriormente. Se remover um alarme antes de este ser despoletado, será descartado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Descartar os alarmes expirados ao fim de</guilabel
|
|
>: Indique o número de dias para guardar os alarmes expirados e removidos, após os quais eles serão removidos de forma permanente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guibutton
|
|
>Limpar os alarmes expirados</guibutton
|
|
>: Este botão limpa todos os alarmes expirados que estejam armazenados. Isto não faz efeito nos alarmes que irão expirar a seguir; eles continuarão a ser guardados de acordo com as opções seleccionadas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Terminal para os Comandos de Alarme</guilabel
|
|
>: Aqui poderá seleccionar o tipo de janela de terminal que será usado para os alarmes de comandos a serem executados numa janela de terminal. Algumas das aplicações de janelas de terminais estão pré-configuradas, ⪚ o <application
|
|
>xterm</application
|
|
>, o &konsole;, ainda que só sejam visíveis os que estiverem instalados aqui. Poderá ver as opções actuais do comando que são usadas por cada aplicação, mostrando a ajuda de contexto para a sua opção respectiva.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se quiser usar outra aplicação ou quiser usar uma das que se encontram listadas, só que com opções do comando diferentes, seleccione <guilabel
|
|
>Outro</guilabel
|
|
> e indique o comando para invocar a janela do terminal. Por omissão, o texto do comando do alarme será adicionado ao que indicar. Em alternativa, poderá indicar onde é que o texto do comando do alarme será introduzido, usando um dos seguintes códigos:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>%c</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O texto do comando do alarme será substituído.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>%w</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O texto do comando do alarme será substituído, com um <literal
|
|
>sleep</literal
|
|
> adicionado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>%C</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Um ficheiro de comando temporário, contendo o texto do comando do alarme, será criado, sendo substituído o comando para executar o ficheiro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>%W</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Um ficheiro de comando temporário, contendo o texto do comando do alarme, será criado com um <literal
|
|
>sleep</literal
|
|
> adicionado, sendo substituído o comando para executar o ficheiro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando o alarme do comando for despoletado, o seu texto de comando será rodeado de aspas antes de ser introduzido no comando da janela de terminal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="preferences-email">
|
|
<title
|
|
>E-mail</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A secção <guilabel
|
|
>E-mail</guilabel
|
|
> permite-lhe escolher as opções para enviar e endereçar os alarmes por e-mail:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Cliente de e-mail</guilabel
|
|
>: Indique o cliente de e-mail que será usado para enviar os alarmes por e-mail:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>KMail</guilabel
|
|
>: Quando um alarme de e-mail é activado, o e-mail é enviado utilizando o &kmail; (que é iniciado primeiro, se for necessário) como se segue:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se o &kmail; for da versão 1.7 ou posterior, a mensagem é enviada automaticamente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se o &kmail; for de uma versão anterior, a mensagem é adicionada à pasta <filename
|
|
>A enviar</filename
|
|
> do &kmail; para ser transmitida posteriormente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Sendmail</guilabel
|
|
>: Quando é despoletado um alarme por e-mail, a mensagem é enviada automaticamente com o <application
|
|
>sendmail</application
|
|
>. Esta opção só irá funcionar se o seu sistema estiver configurado para usar o <application
|
|
>sendmail</application
|
|
> ou um agente de transporte de e-mail compatível com o <application
|
|
>sendmail</application
|
|
>, como o <application
|
|
>postfix</application
|
|
> ou o <application
|
|
>qmail</application
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Copiar os e-mails enviados para a pasta de enviados do &kmail;</guilabel
|
|
>: Seleccione esta opção se, de cada vez que um alarme por e-mail for despoletado, quiser que uma cópia da mensagem transmitida seja guardada na pasta <filename
|
|
>enviado</filename
|
|
> do &kmail;.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Esta opção não está disponível quando o &kmail; está seleccionado como o cliente de e-mail, dado que o &kmail; faz isto automaticamente.</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione o seu endereço de e-mail a usar como endereço do remetente nas mensagens de alarme:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione <guilabel
|
|
>De</guilabel
|
|
> para indicar um endereço de e-mail.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione a opção <guilabel
|
|
>Usar o endereço do Centro de Controlo</guilabel
|
|
> para usar o endereço de e-mail configurado no Centro de Controlo do &kde;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione a opção <guilabel
|
|
>Usar as identidades do &kmail;</guilabel
|
|
> para poder escolher, na altura em que configurar um alarme por e-mail, qual das identidades de e-mail que o &kmail; irá usar. A identidade por omissão do &kmail; será usada para os alarmes que já foram configurados, antes de seleccionar esta opção.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione o seu endereço de e-mail a usar para enviar as cópias invisíveis dos alarmes por e-mail para si próprio, quando a opção <guilabel
|
|
>Copiar o e-mail para o próprio</guilabel
|
|
> estiver seleccionada:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione o <guilabel
|
|
>Bcc</guilabel
|
|
> para indicar um endereço de e-mail. Se as cópias invisíveis deverão ser enviadas para a sua conta, no computador em que o &kalarm; está a correr, poderá simplesmente indicar o seu nome de utilizador aqui.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione a opção <guilabel
|
|
>Usar o endereço do Centro de Controlo</guilabel
|
|
> para usar o endereço de e-mail configurado no Centro de Controlo do &kde;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Notificar quando os e-mails remotos ficam em espera</guilabel
|
|
>: Seleccione esta opção para mostrar uma notificação, sempre que um alarme por e-mail deixa uma mensagem em espera para ser enviada para um sistema remoto. Isto pode ser útil se, por exemplo, você tiver uma ligação telefónica ou se a mensagem fica em espera na pasta do &kmail; <filename
|
|
>A enviar</filename
|
|
>, de modo que possa garantir que faz tudo o que é necessário para enviar de facto a mensagem.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="preferences-view">
|
|
<title
|
|
>Ver</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A secção <guilabel
|
|
>Ver</guilabel
|
|
> permite-lhe controlar alguns aspectos da aparência do &kalarm;:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Grupo da <guilabel
|
|
>Lista de Alarmes</guilabel
|
|
>: Estas opções controlam a informação que é mostrada inicialmente na lista de alarmes, quando o &kalarm; é iniciado. (Logo que o &kalarm; tenha iniciado, use o menu <guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
> para alterar os dados apresentados.)</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar a hora do alarme</guilabel
|
|
>: Seleccione esta opção para mostrar a data e a hora em que cada alarme será despoletado a seguir.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar a hora final do alarme</guilabel
|
|
>: Seleccione esta opção para mostrar a quantidade de tempo que resta até que haja uma próxima ocorrência do alarme. O período de tempo é mostrado em dias (se for aplicável), horas e minutos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Grupo da <guilabel
|
|
>Dica da Bandeja do Sistema</guilabel
|
|
>: Estas opções controlam a informação que é apresentada na dica que aparece, sempre que o cursor do rato pára em cima do ícone da bandeja do sistema do &kalarm;.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar os alarmes das próximas 24 horas</guilabel
|
|
>: Quando estiver seleccionada a opção, é mostrado um resumo dos primeiros alarmes que irão ser despoletados nas próximas 24 horas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Número máximo de alarmes a mostrar</guilabel
|
|
>: Desligue esta opção para mostrar todos os alarmes das próximas 24 horas. Seleccione-a para definir o número máximo de alarmes que serão enumerados.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar a hora do alarme</guilabel
|
|
>: Seleccione esta opção para mostrar a hora para a qual cada alarme está agendado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar a hora até ao alarme</guilabel
|
|
>: Seleccione esta opção para mostrar o período de tempo que falta até à próxima ocorrência de cada alarme. O período de tempo é definido em horas e minutos.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Prefixo</guilabel
|
|
>: Indique um símbolo ou texto a mostrar à frente do período de tempo até ao alarme, para o distinguir da hora para a qual foi agendado o alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>As janelas de mensagens têm uma barra de título e capturam o teclado</guilabel
|
|
>: Esta opção controla se as janelas das mensagens de alarmes são modais ou não, &ie; se capturam os eventos do teclado logo que aparecem. Veja a secção da <link linkend="message-window"
|
|
>Janela das mensagens de alarme</link
|
|
> para mais detalhes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar os alarmes expirados</guilabel
|
|
>: Seleccione esta opção para mostrar inicialmente os alarmes expirados na lista de alarmes, quando o &kalarm; for iniciado. (Logo que o &kalarm; tenha arrancado, veja a opção do menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar os Alarmes Expirados</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para alterar o que é apresentado.)</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Intervalo de actualização do ícone da bandeja</guilabel
|
|
>: Defina a frequência com que o ícone do &kalarm; na bandeja do sistema é actualizado para reflectir se os alarmes são monitorizados de momento. Isto envolve a verificação se o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> está a correr.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="preferences-fontcolour">
|
|
<title
|
|
>Tipo de Letra e Cor</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A secção do <guilabel
|
|
>Tipo de Letra & Cor</guilabel
|
|
> permite-lhe definir a aparência por omissão das mensagens de alarmes e as cores a serem usadas na lista de alarmes:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione o tipo de letra e cor de fundo por omissão a usar para a apresentação das mensagens de alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Edite a lista de selecção de cores que é apresentada quando carregar na lista de cores de fundo:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Adicionar uma cor...</guilabel
|
|
>: Mostra uma janela de selecção de cores que lhe permite escolher uma cor para adicionar à lista.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Remover a cor</guilabel
|
|
>: Remove a cor que é apresentada de momento na lista da <guilabel
|
|
>Cor de fundo</guilabel
|
|
> da lista. O item da Cor personalizada não pode ser removido da lista e, quando é apresentado, fica desactivado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione a cor a usar na lista de alarmes para mostrar os alarmes desactivados.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione a cor a usar na lista de alarmes para mostrar os alarmes expirados.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="preferences-edit">
|
|
<title
|
|
>Editar</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A secção <guilabel
|
|
>Editar</guilabel
|
|
> permite-lhe escolher os valores por omissão para as opções na <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição de alarmes</link
|
|
>:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para os alarmes visíveis:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Configura os estados por omissão para as opções <guilabel
|
|
>Cancelar se atrasado</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Fechar automaticamente a janela ao fim deste tempo</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Confirmar a recepção</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Configura as unidades dos períodos das chamadas de atenção por omissão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Configura as acções de apresentação especiais dos alarmes por omissão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Configura as opções por omissão do som. Lembre-se que poderá ser indicado um ficheiro de som por omissão, mesmo que o tipo de som não esteja como <guilabel
|
|
>Ficheiro de som</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para os alarmes de comandos:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Configura os estados por omissão para as opções <guilabel
|
|
>Indicar um programa</guilabel
|
|
> ou <guilabel
|
|
>Executar numa janela de terminal</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para os alarmes de e-mail:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Configura o estado predefinido para a opção <guilabel
|
|
>Copiar o e-mail para o próprio</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para todos os tipos de alarmes:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mudar o tipo de recorrência predefinido.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="cmdline-operation">
|
|
<title
|
|
>Operação com a linha de comandos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando são fornecidos parâmetros na linha de comandos, o &kalarm; não mostra a lista de alarmes agendados, tal como foi descrito acima em <link linkend="using-kalarm"
|
|
>Usar o &kalarm;</link
|
|
>. As opções da linha de comandos específicas do &kalarm; poderão ser usadas para efectuar as seguintes operações:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>escalonar um novo alarme</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>controlar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>controlar o modo de apresentação do &kalarm;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>obter ajuda</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>As opções adicionais da linha de comandos são oferecidas em primeiro lugar para permitir aos outros programas interagirem com o &kalarm;. Elas estão descritas no capítulo do <link linkend="cmdline-interface"
|
|
>Guia do Programador do &kalarm;</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A linha de comandos só poderá conter as opções que se apliquem a uma operação do &kalarm;. Se quiser efectuar várias operações, terá de invocar o &kalarm; várias vezes com um conjunto único de opções de cada vez.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="cmdline-schedule">
|
|
<title
|
|
>Escalonar um novo alarme</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>As seguintes opções são utilizar para escalonar um novo alarme:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Opção</entry>
|
|
<entry
|
|
>Descrição</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-a</option
|
|
>, <option
|
|
>--ack-confirm</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Pede uma confirmação quando a mensagem de alarme for recebida.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-A</option
|
|
>, <option
|
|
>--attach <replaceable
|
|
>URL</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Indica o nome ou o &URL; de um ficheiro que deverá ser anexado à mensagem de e-mail. Esta opção poderá ser repetida tantas vezes quantas as necessárias. O <option
|
|
>--mail</option
|
|
> terá de ser fornecido com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--auto-close</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Fecha automaticamente a janela do alarme, depois de terminar o período indicado com a opção <option
|
|
>--late-cancel</option
|
|
>. A opção <option
|
|
>--late-cancel</option
|
|
> deverá ser indicada com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-b</option
|
|
>, <option
|
|
>--beep</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Toca uma campainha audível quando a mensagem for apresentada. O <option
|
|
>--speak</option
|
|
>, o <option
|
|
>--play</option
|
|
> e o <option
|
|
>--play-repeat</option
|
|
> não poderão ser indicados com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--bcc</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Envia uma cópia invisível para si próprio. O <option
|
|
>--mail</option
|
|
> necessita ser indicado com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-c</option
|
|
>, <option
|
|
>--color</option
|
|
>, <option
|
|
>--colour <replaceable
|
|
>cor</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Indica a cor de fundo da mensagem com o nome da cor no &Qt; ou com o código hexadecimal 0xRRGGBB.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-C</option
|
|
>, <option
|
|
>--colorfg</option
|
|
>, <option
|
|
>--colourfg <replaceable
|
|
>cor</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Indica a cor do texto da mensagem com o nome da cor no &Qt; ou com o código hexadecimal 0xRRGGBB.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-d</option
|
|
>, <option
|
|
>--disable</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Desactiva o alarme. Não irá disparar até que tenha sido activado manualmente.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-e</option
|
|
>, <option
|
|
>--exec <replaceable
|
|
>linha de comandos</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Indica um comando a executar. Se for fornecida, esta opção deverá ser a última opção da linha de comandos do &kalarm;. Todos os parâmetros subsequentes e as opções são interpretados como formando a linha de comandos a executar. O <option
|
|
>--file</option
|
|
> e o <option
|
|
>--mail</option
|
|
> não podem ser indicados com esta opção. O <option
|
|
>--ack-confirm</option
|
|
>, o <option
|
|
>--beep</option
|
|
>, o <option
|
|
>--color</option
|
|
> e o <option
|
|
>--colorfg</option
|
|
> são ignorados com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-f</option
|
|
>, <option
|
|
>--file <replaceable
|
|
>URL</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Indica o nome ou o &URL; de um ficheiro de texto ou de imagem cujo conteúdo irá formar a mensagem de alarme. O <option
|
|
>--exec</option
|
|
> e o <option
|
|
>--mail</option
|
|
> não poderão ser indicados e a <replaceable
|
|
>mensagem</replaceable
|
|
> não deverá estar presente com esta mensagem.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-F</option
|
|
>, <option
|
|
>--from-id <replaceable
|
|
>ID</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Usa a identidade do &kmail; indicada como remetente da mensagem de e-mail. O <option
|
|
>--mail</option
|
|
> deverá ser indicado com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-i</option
|
|
>, <option
|
|
>--interval <replaceable
|
|
>período</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Indica o intervalo entre repetições do alarme. As horas/minutos são indicados no formato <replaceable
|
|
>nHnM</replaceable
|
|
>, em que o <replaceable
|
|
>n</replaceable
|
|
> é um número, ⪚ 3H30M. Os outros períodos de tempo são indicado no formato <replaceable
|
|
>nX</replaceable
|
|
>, em que o <replaceable
|
|
>n</replaceable
|
|
> é um número e o <replaceable
|
|
>X</replaceable
|
|
> é uma das seguintes letras: Y ('years' - anos), M ('months' - meses), W ('weeks' - semanas), D ('days' - dias). Se a opção <option
|
|
>--recurrence</option
|
|
> for também indicada, o Y (anos) e M (meses) não são permitidos. A opção é obrigatória se for usada a <option
|
|
>--until</option
|
|
> ou a <option
|
|
>--repeat</option
|
|
>.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-k</option
|
|
>, <option
|
|
>--korganizer</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra o alarme como um evento no calendário activo do &korganizer;.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-l</option
|
|
>, <option
|
|
>--late-cancel <replaceable
|
|
>período</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Cancela o alarme se não puder ser despoletado dentro do <replaceable
|
|
>período</replaceable
|
|
> indicado, a seguir à hora exacta. O <replaceable
|
|
>período</replaceable
|
|
> é indicado no mesmo formato que está descrito para a opção <option
|
|
>--reminder</option
|
|
>. O valor por omissão do <replaceable
|
|
>período</replaceable
|
|
> é 1 minuto.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-L</option
|
|
>, <option
|
|
>--login</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Dispara o alarme sempre que você se liga, após a autenticação. O <option
|
|
>--interval</option
|
|
>, o <option
|
|
>--repeat</option
|
|
> e o <option
|
|
>--until</option
|
|
> não podem ser fornecidos com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-m</option
|
|
>, <option
|
|
>--mail <replaceable
|
|
>endereço</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Envia uma mensagem de e-mail para o endereço indicado. Esta opção pode ser repetida tantas vezes quantas as necessárias. O <option
|
|
>--exec</option
|
|
> e o <option
|
|
>--file</option
|
|
> não podem ser indicados com esta opção. O <option
|
|
>--ack-confirm</option
|
|
>, o <option
|
|
>--beep</option
|
|
>, o <option
|
|
>--color</option
|
|
> e o <option
|
|
>--colorfg</option
|
|
> são ignorados com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-p</option
|
|
>, <option
|
|
>--play <replaceable
|
|
>URL</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Indica o nome ou o &URL; de um ficheiro de áudio a ser tocado logo que a mensagem de alarme seja apresentada. O <option
|
|
>--play-repeat</option
|
|
>, o <option
|
|
>--beep</option
|
|
> e o <option
|
|
>--speak</option
|
|
> não podem ser indicados com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-P</option
|
|
>, <option
|
|
>--play-repeat <replaceable
|
|
>URL</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Indica o nome ou o &URL; de um ficheiro de áudio a ser tocado repetidamente enquanto a mensagem de alarme estiver visível. O <option
|
|
>--play</option
|
|
>, o <option
|
|
>--beep</option
|
|
> e o <option
|
|
>--speak</option
|
|
> não podem ser indicados com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--recurrence <replaceable
|
|
>especificação</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Indica o alarme a repetir. Especifique a repetição com a sintaxe do iCalendar (definida no <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
|
|
>RFC2445</ulink
|
|
>), ⪚ <quote
|
|
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
|
|
>. O <option
|
|
>--until</option
|
|
> não pode ser indicado com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-r</option
|
|
>, <option
|
|
>--repeat <replaceable
|
|
>contagem</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Indica o número de vezes que o alarme deverá ser despoletado ou, se for indicada uma recorrência com a opção <option
|
|
>--recurrence</option
|
|
>, o número de vezes que o alarme deverá ser despoletado de cada vez que o <option
|
|
>--recurrence</option
|
|
> o activar (&ie; uma repetição dentro de uma recorrência). Se a opção <option
|
|
>--recurrence</option
|
|
> não estiver presente, indique -1 para repetir o alarme indefinidamente. O <option
|
|
>--interval</option
|
|
> deverá ser indicado, ainda que o <option
|
|
>--until</option
|
|
> não o possa ser, com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-R</option
|
|
>, <option
|
|
>--reminder <replaceable
|
|
>período</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra um alarme de chamada de atenção no período de tempo antes do alarme principal e de cada uma das suas repetições (se houverem). As horas/minutos são indicados no formato <replaceable
|
|
>nHnM</replaceable
|
|
>, em que o <replaceable
|
|
>n</replaceable
|
|
> é um número, ⪚ 3H30M. Os outros períodos de tempo são indicado no formato <replaceable
|
|
>nX</replaceable
|
|
>, em que o <replaceable
|
|
>n</replaceable
|
|
> é um número e o <replaceable
|
|
>X</replaceable
|
|
> é uma das seguintes letras: W ('weeks' - semanas), D ('days' - dias). Esta opção não pode ser usada com o <option
|
|
>--exec</option
|
|
>, o <option
|
|
>--mail</option
|
|
> ou o <option
|
|
>--reminder-once</option
|
|
>.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--reminder-once <replaceable
|
|
>período</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra um alarme de chamada de atenção apenas uma vez, logo que o período de tempo indicado antes da primeira ocorrência do alarme tenha sido atingido. Não será mostrada qualquer chamada de atenção antes das recorrências subsequentes (se existirem). Esta opção não poderá ser indicada com a <option
|
|
>--exec</option
|
|
>, <option
|
|
>--mail</option
|
|
> ou a <option
|
|
>--reminder</option
|
|
>.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-s</option
|
|
>, <option
|
|
>--speak</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Fala a mensagem quando esta for apresentada. Esta opção necessita de ter o <application
|
|
>KTTSD</application
|
|
> instalado e configurado com um sintetizador de fala compatível. O <option
|
|
>--beep</option
|
|
>, o <option
|
|
>--play</option
|
|
> e o <option
|
|
>--play-repeat</option
|
|
> não poderão ser indicados com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-S</option
|
|
>, <option
|
|
>--subject <replaceable
|
|
>assunto</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>A linha do assunto da mensagem de e-mail. O <option
|
|
>--mail</option
|
|
> deverá ser indicado com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-t</option
|
|
>, <option
|
|
>--time <replaceable
|
|
>data/hora</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Dispara o alarme na data ou data/hora indicadas. Indique uma data sem hora no formato <replaceable
|
|
>aaaa-mm-dd</replaceable
|
|
>; indique uma data e hora no formato <replaceable
|
|
>[[[aaaa-]mm-]dd-]hh:mm</replaceable
|
|
> (sempre que forem omitidos, os campos da data usam os valores do dia de hoje).</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-v</option
|
|
>, <option
|
|
>--volume <replaceable
|
|
>percentagem</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Define o volume do áudio para tocar o ficheiro de áudio. Esta opção só poderá ser usada quando o <option
|
|
>--play</option
|
|
> ou o <option
|
|
>--play-repeat</option
|
|
> forem também usados.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-u</option
|
|
>, <option
|
|
>--until <replaceable
|
|
>data/hora</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Repete o alarme até à data ou data/hora indicadas. Indique uma data sem hora no mesmo formato que é usado no <option
|
|
>--time</option
|
|
>. O <option
|
|
>--interval</option
|
|
> deverá ser usado, enquanto que o <option
|
|
>--repeat</option
|
|
> e o <option
|
|
>--recurrence</option
|
|
> não poderão ser usados, com esta opção.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><replaceable
|
|
>mensagem</replaceable
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>O texto da mensagem a mostrar ou, se o <option
|
|
>--mail</option
|
|
> for indicado, o corpo da mensagem de e-mail.</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tanto deverá ser usado um texto de mensagem, o <option
|
|
>--file</option
|
|
> ou o <option
|
|
>--exec</option
|
|
>; excepto nos casos acima indicados, todas as opções são opcionais.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aqui estão dois exemplos alternativos que mostram uma mensagem em várias linhas com um fundo vermelho às 22 horas, no dia 27 deste mês:</para>
|
|
|
|
<informalexample
|
|
><screen
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>kalarm</command
|
|
> <option
|
|
>-c <replaceable
|
|
>red</replaceable
|
|
></option
|
|
> <option
|
|
>-t <replaceable
|
|
>27-22:00</replaceable
|
|
></option
|
|
> <option
|
|
><replaceable
|
|
>"Lembre-se de\nPARAR"</replaceable
|
|
></option
|
|
></userinput>
|
|
<prompt
|
|
>%</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>kalarm</command
|
|
> <option
|
|
>-c <replaceable
|
|
>0xFF0000</replaceable
|
|
></option
|
|
> <option
|
|
>-t <replaceable
|
|
>27-22:00</replaceable
|
|
></option
|
|
> <option
|
|
><replaceable
|
|
>"Lembre-se de \nPARAR"</replaceable
|
|
></option
|
|
></userinput
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="cmdline-other">
|
|
<title
|
|
>Outras opções</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>As opções seguintes são usadas para inicializar de novo ou parar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>, para mostrar a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição de alarmes</link
|
|
> ou para controlar o modo de apresentação do &kalarm;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Veja a secção do <link linkend="daemon-reset"
|
|
>Servidor de alarmes</link
|
|
> para uma discussão sobre como reiniciar e parar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Opção</entry>
|
|
<entry
|
|
>Descrição</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--edit <replaceable
|
|
>idEvento</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra a janela de edição de alarmes para editar o alarme com o identificador indicado.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-n</option
|
|
>, <option
|
|
>--edit-new</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra a janela de edição de alarmes para editar um novo alarme.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--edit-new-preset <replaceable
|
|
>nomeModelo</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra a janela de edição do alarme, predefinida com o modelo de alarme com o nome indicado, para editar um alarme novo.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--reset</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Reinicializa o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--stop</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Pára o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--tray</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra o &kalarm; como um ícone na bandeja do sistema.</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por exemplo, para reinicializar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>:</para>
|
|
|
|
<informalexample
|
|
><screen
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>kalarm</command
|
|
> <option
|
|
>--reset</option
|
|
></userinput
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="cmdline-help">
|
|
<title
|
|
>Opções de ajuda</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>As seguintes opções de ajuda são comuns a todos os programas do &kde;:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Opção</entry>
|
|
<entry
|
|
>Descrição</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--help</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra um texto breve de ajuda das opções.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--help-qt</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra várias opções genéricas usadas pelo &Qt;.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--help-kde</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra várias opções genéricas usadas pelo &kde;.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--help-all</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra todas as opções.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--author</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra os nomes e endereços de e-mail dos autores do &kalarm;.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>-v</option
|
|
>, <option
|
|
>--version</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra as versões usadas da biblioteca &Qt;, do &kde; e do &kalarm;.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--license</option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Mostra informações acerca da licença.</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="daemon">
|
|
<title
|
|
>Servidor de alarmes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>, o &kalarmd;, vigia o ficheiro do calendário do &kalarm; à procura dos alarmes cuja hora esteja prestes a chegar. Quando ele concluir que chegou a hora de despoletar um dado alarme, indica ao &kalarm; para o mostrar ou executar ou para o cancelar, se já passou a sua hora e se este não estiver configurado para tocar após a sua hora.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> corre em segundo plano, sem nenhuma interface de utilizador. Poderá ser controlado da forma que é descrita em baixo.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="daemon-start">
|
|
<title
|
|
>Iniciar, reinicializar e parar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> é normalmente iniciado no arranque da sessão do &kde; (a menos que desactive o arranque automático na <link linkend="preferences-general"
|
|
>janela de preferências</link
|
|
> e pare então de usar o &kalarm;) e corre continuamente até que você encerre a sessão. Se por alguma razão não estiver a correr, a monitorização dos alarmes não irá ocorrer e o &kalarm; não irá mostrar ou executar nenhuns alarmes.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Iniciar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para iniciar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>, poderá tanto correr o &kalarm; no seu modo gráfico por omissão (&ie; sem usar nenhuns parâmetros da linha de comandos que não o <option
|
|
>--tray</option
|
|
>), activar os alarmes com o menu do ícone da bandeja do sistema do &kalarm;, reinicializar o servidor tal como é descrito <link linkend="daemon-reset"
|
|
>em baixo</link
|
|
> ou poderá iniciar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> directamente a partir da linha de comandos:</para>
|
|
|
|
<screen width="40"
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>kalarmd</command
|
|
></userinput
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="daemon-reset">
|
|
<title
|
|
>Reinicializar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Também é possível reinicializar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> sem o parar. A reinicialização faz com que o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> leia de novo a lista das mensagens agendadas do ficheiro de calendário e reinicialize os dados relacionados com o &kalarm;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Porque é que poderá querer reinicializar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>? Não é uma ocorrência muito provável mas, se por alguma razão, o &kalarm; não foi capaz de se executar quando o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> lhe indicou para disparar um alarme, este nunca será mostrado ou executado até que o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> seja reinicializado ou reiniciado.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>A reinicialização arranca o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> se não estiver já em execução.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para inicializar de novo o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>, tanto pode usar a opção do menu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Acções</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Refrescar os Alarmes</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> ou indicar o seguinte comando:</para>
|
|
|
|
<screen width="40"
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>kalarm</command
|
|
> <option
|
|
>--reset</option
|
|
></userinput
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Parar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se parar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> irá impedir as monitorizações posteriores das mensagens de alarmes agendadas, até que o servidor seja reiniciado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para parar o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>, escreva o seguinte comando:</para>
|
|
|
|
<screen width="40"
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>kalarm</command
|
|
> <option
|
|
>--stop</option
|
|
></userinput
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="developers">
|
|
<title
|
|
>Guia de Programador do &kalarm;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kalarm; oferece uma interface para permitir às outras aplicações pedirem as seguintes funções:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>escalonar um novo alarme</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>despoletar ou cancelar um alarme já agendado</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>cancelar um alarme já agendado</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>disparar um alarme já agendado</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>mostra a janela de edição do alarme</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cada uma das funções acima está implementada através de uma chamada de &DCOP; e através da linha de comandos. As chamadas do &DCOP; deverão ser usadas de preferência se o &kalarm; já estiver em execução.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-interface">
|
|
<title
|
|
>Interface &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>As chamadas de DCOP descritas neste documento estão todas implementadas no objecto de DCOP <constant
|
|
>request</constant
|
|
> do &kalarm;. A interface está definida no ficheiro <filename
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>No &kalarm; versão 1.2, a interface de DCOP foi completamente revista para permitir uma chamada mais simples das funções e para estar numa melhor conformidade com a configuração normal do &kde; para o DCOP. A interface de DCOP antiga continua a estar disponível por razões de compatibilidade, mas poderá ser removida no futuro.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<refentry id="cancelEvent">
|
|
<refmeta>
|
|
<refentrytitle
|
|
>cancelEvent</refentrytitle>
|
|
</refmeta>
|
|
<refnamediv>
|
|
<refname
|
|
>cancelEvent</refname>
|
|
<refpurpose
|
|
>cancela um alarme já agendado.</refpurpose>
|
|
</refnamediv>
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
<synopsis
|
|
>void cancelEvent(const QString& <replaceable
|
|
>ficheiroCalendario</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>idEvento</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title
|
|
>Parâmetros</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>ficheiroCalendario</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o &URL; (não o local) do ficheiro de calendário que contém o evento a ser cancelado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>idEvento</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o identificador único do evento a ser cancelado, tal como está armazenado no <replaceable
|
|
>ficheiroCalendario</replaceable
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect2>
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title
|
|
>Descrição</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <function
|
|
>cancelEvent()</function
|
|
> é uma chamada de &DCOP; para cancelar o alarme indicado. O &kalarm; apaga o alarme do ficheiro de calendário sem o mostrar ou executar.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>O parâmetro <replaceable
|
|
>ficheiroCalendario</replaceable
|
|
> só é usado para a verificação da integridade: se o &URL; não se referir ao ficheiro de calendário por omissão do &kalarm;, o pedido será ignorado.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
</refentry>
|
|
|
|
<refentry id="triggerEvent">
|
|
<refmeta>
|
|
<refentrytitle
|
|
>triggerEvent</refentrytitle>
|
|
</refmeta>
|
|
<refnamediv>
|
|
<refname
|
|
>triggerEvent</refname>
|
|
<refpurpose
|
|
>despoleta um alarme já escalonado.</refpurpose>
|
|
</refnamediv>
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
<synopsis
|
|
>void triggerEvent(const QString& <replaceable
|
|
>ficheiroCalendario</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>idEvento</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title
|
|
>Parâmetros</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>ficheiroCalendario</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o &URL; (não o local) do ficheiro de calendário que contém o evento a ser disparado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>idEvento</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o identificador único do evento a ser despoletado, tal como está armazenado no <replaceable
|
|
>ficheiroCalendario</replaceable
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect2>
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title
|
|
>Descrição</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <function
|
|
>triggerEvent()</function
|
|
> é uma chamada de &DCOP; para disparar o alarme indicado (independentemente da hora para que foi agendado). O &kalarm; obtém o alarme do ficheiro de calendário e depois mostra-o ou executa-o.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se o alarme já tiver sido disparado, o &kalarm; irá então remover todas as ocorrências agendadas do alarme até à hora actual e, se não existirem mais repetições do alarme, este é removido do ficheiro do calendário. Se ainda não chegou a sua hora, as suas ocorrências agendadas são deixadas sem alterações.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>O parâmetro <replaceable
|
|
>ficheiroCalendario</replaceable
|
|
> só é usado para a verificação da integridade: se o &URL; não se referir ao ficheiro de calendário por omissão do &kalarm;, o pedido será ignorado.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
</refentry>
|
|
|
|
<refentry id="handleEvent">
|
|
<refmeta>
|
|
<refentrytitle
|
|
>handleEvent</refentrytitle>
|
|
</refmeta>
|
|
<refnamediv>
|
|
<refname
|
|
>handleEvent</refname>
|
|
<refpurpose
|
|
>despoleta ou cancela um alarme já escalonado.</refpurpose>
|
|
</refnamediv>
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
<synopsis
|
|
>void handleEvent(const QString& <replaceable
|
|
>ficheiroCalendario</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>idEvento</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title
|
|
>Parâmetros</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>ficheiroCalendario</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o &URL; (não o local) do ficheiro de calendário que contém o evento a ser apresentado/executado ou cancelado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>idEvento</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o identificador único do evento a ser apresentado/executado ou cancelado, tal como está armazenado no <replaceable
|
|
>ficheiroCalendario</replaceable
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect2>
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title
|
|
>Descrição</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <function
|
|
>handleEvent()</function
|
|
> é uma chamada de &DCOP; para apresentar/executar ou cancelar o alarme indicado. O &kalarm; obtém o alarme do ficheiro de calendário e depois determina a acção a tomar, dependendo se o alarme já foi disparado ou não.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se ainda não chegou a hora do alarme, não acontece nada.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se chegou a hora do alarme, ele actua da seguinte forma. Se a opção de cancelamento em caso de atraso estiver activa e o alarme estiver atrasado, &ie; a hora agendada para o alarme já passou há mais de um minuto, o &kalarm; não mostra nem executa o alarme; caso contrário, o &kalarm; mostra ou executa o alarme. Se não existirem mais repetições do alarme agendadas, o &kalarm; remove então o alarme do ficheiro de calendário.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>O parâmetro <replaceable
|
|
>ficheiroCalendario</replaceable
|
|
> só é usado para a verificação da integridade: se o &URL; não se referir ao ficheiro de calendário por omissão do &kalarm;, o pedido será ignorado.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
</refentry>
|
|
|
|
<refentry id="scheduleMessage">
|
|
<refmeta>
|
|
<refentrytitle
|
|
>scheduleMessage</refentrytitle>
|
|
</refmeta>
|
|
<refnamediv>
|
|
<refname
|
|
>scheduleMessage</refname>
|
|
<refpurpose
|
|
>escalonar uma nova mensagem de alarme.</refpurpose>
|
|
</refnamediv>
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
<synopsis
|
|
>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable
|
|
>mensagem</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataHora</replaceable
|
|
>, const QColor& <replaceable
|
|
>fundo</replaceable
|
|
>, const QColor& <replaceable
|
|
>texto</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>cancelarSeAtrasado</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>opções</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>urlAudio</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>chamadaAtencao</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>tipoRepeticaoSimples</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>intervalo</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>numeroRepeticoes</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
<synopsis
|
|
>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable
|
|
>mensagem</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataHora</replaceable
|
|
>, const QColor& <replaceable
|
|
>fundo</replaceable
|
|
>, const QColor& <replaceable
|
|
>texto</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>cancelarSeAtrasado</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>opções</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>urlAudio</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>chamadaAtencao</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>tipoRepeticaoSimples</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>intervalo</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>numeroRepeticoes</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
<synopsis
|
|
>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable
|
|
>mensagem</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataHora</replaceable
|
|
>, const QColor& <replaceable
|
|
>fundo</replaceable
|
|
>, const QColor& <replaceable
|
|
>texto</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>cancelarSeAtrasado</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>opções</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>urlAudio</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>chamadaAtencao</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>tipoRepeticaoSimples</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>intervalo</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataFim</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title
|
|
>Parâmetros</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>mensagem</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o texto da mensagem a agendar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica a hora agendada, ou data e hora, a que a mensagem deverá ser mostrada. Para um alarme apenas de data, o texto deverá estar no formato <quote
|
|
>AAAA-MM-DD</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
>). Para um alarme com data e hora, o texto deverá estar no formato <quote
|
|
>AAA-MM-DDTHH:MM[:SS]</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
>) ou em <quote
|
|
>HH:MM[:SS]</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
>). Se não for indicada qualquer data, será usada a data de hoje. Lembre-se que o valor dos segundos é ignorado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>cancelarSeAtrasado</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Faz com que o alarme seja cancelado, se não puder ser disparado dentro do período indicado em minutos, após a hora agendada para o alarme. Se o valor for igual a 0, o alarme não será cancelado, independentemente do atraso com que é disparado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>opções</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o OU lógico das opções desejadas para o alarme. Os 'bits' das opções são os que estão definidos na classe <classname
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
> no ficheiro <filename
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
>. Repare que nem todos os 'bits' de opções se aplicam aos alarmes de mensagens.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>fundo</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica a cor de fundo usada para mostrar a mensagem. O texto poderá estar no formato <quote
|
|
>#RRGGBB</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QColor::name()</methodname
|
|
>) onde o RR, GG and BB são valores de dois algarismos em hexadecimal para o vermelho, verde e azul. Em alternativa, o texto poderá ser qualquer um dos outros formatos aceites pelo <methodname
|
|
>QColor::setNamedColor()</methodname
|
|
>, como o nome de uma cor na base de dados de cores do X (⪚ <quote
|
|
>red</quote
|
|
> ou <quote
|
|
>steelblue</quote
|
|
>). Ponha o texto vazio para indicar a cor de fundo por omissão actual.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>texto</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica a cor do texto usada para mostrar a mensagem. O formato do texto é o mesmo que para o <parameter
|
|
>fundo</parameter
|
|
>; em alternativa, poderá pôr o texto nulo para indicar a cor de texto actualmente por omissão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>tipoLetra</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o tipo de letra a usar para mostrar a mensagem. O formato do texto é o devolvido pelo <methodname
|
|
>QFont::toString()</methodname
|
|
>. Configure o texto como nulo, para usar o tipo de letra de mensagens actual, na altura em que é mostrada a mensagem.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>urlAudio</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o ficheiro de áudio a ser tocado quando for mostrada a mensagem. Configure o valor como nulo se não for para tocar nenhum ficheiro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>chamadaAtencao</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de minutos de avanço em relação ao alarme principal e a cada uma das suas repetições (se existirem) no qual será mostrado um alarme de chamada de atenção. Indique 0 se não for necessária nenhuma chamada de atenção.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>recorrência</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica uma recorrência normal para o alarme, usando a sintaxe do iCalendar que está definida no <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
|
|
>RFC2445</ulink
|
|
>. Por exemplo, <quote
|
|
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
|
|
> deverá indicar 4 repetições trimestrais na última Segunda-Feira do mês). Para um alarme não repetitivo, indique uma cadeia de caracteres vazia.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>tipoRecorrencia</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o tipo de repetição do alarme. Os valores permitidos são MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Estes estão definidos na classe <classname
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
> no <filename
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
>. As repetições mensais são no dia do tipo de mês, assim como as repetições anuais são à data do tipo de ano, com a data extraída, em ambos os casos, a partir do parâmetro <parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>intervaloRecorrencia</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de períodos (minutos/dias/semanas/meses/anos, como é definido no parâmetro <parameter
|
|
>tipoRecorrencia</parameter
|
|
>) entre repetições do alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>numeroRepeticoes</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de vezes que o alarme deverá ser repetido. Indique -1 para repetir o alarme indefinidamente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>dataHoraFim</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica a data ou data/hora de fim para as repetições do alarme. Se o <parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
> incluir uma hora, este parâmetro deverá também incluir uma hora; se o <parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
> conter apenas uma data, este parâmetro também deverá apenas conter uma data.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>intervaloRepeticaoSimples</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de minutos entre repetições simples do alarme. Indique 0 para não ocorrer qualquer repetição simples.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>numeroRepeticoesSimples</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de repetições simples do alarme, incluindo a ocorrência inicial.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect2>
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
<refsect1 id="scheduleMessage-descrip">
|
|
<title
|
|
>Descrição</title>
|
|
<para
|
|
>O <function
|
|
>scheduleMessage()</function
|
|
> é uma chamada de &DCOP; para agendar a mensagem de alarme fornecida para a data e hora indicadas. Tem várias formas possíveis. As forma mais geral permite a indicação de uma recorrência arbitrária para ser indicada – use também estas para os alarmes não-repetitivos. As outras formas oferecem um acesso conveniente a um conjunto restrito de tipos de recorrências de alarmes, uma para uma quantidade de repetições e a outra até uma hora de fim.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se a hora agendada (incluindo as repetições) já tiver passado, o &kalarm; mostra imediatamente a mensagem (a menos que o parâmetro <parameter
|
|
>cancelarSeAtrasado</parameter
|
|
> indique que já é muito tarde para mostrar o alarme onde, nesse caso, ignora o pedido). Se a hora agendada (ou a da repetição) for no futuro, o &kalarm; adiciona a mensagem de alarme ao ficheiro do calendário para mostrar posteriormente.</para>
|
|
</refsect1>
|
|
</refentry>
|
|
|
|
<refentry id="scheduleFile">
|
|
<refmeta>
|
|
<refentrytitle
|
|
>scheduleFile</refentrytitle>
|
|
</refmeta>
|
|
<refnamediv>
|
|
<refname
|
|
>scheduleFile</refname>
|
|
<refpurpose
|
|
>agendar um novo alarme que mostra o conteúdo de um ficheiro de texto ou de imagem.</refpurpose>
|
|
</refnamediv>
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
<synopsis
|
|
>bool scheduleFile(const QString& <replaceable
|
|
>URL</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataHora</replaceable
|
|
>, const QColor& <replaceable
|
|
>fundo</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>cancelarSeAtrasado</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>opcoes</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>urlAudio</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>chamadaAtencao</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>tipoRepeticaoSimples</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>intervalo</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>numeroRepeticoes</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
<synopsis
|
|
>bool scheduleFile(const QString& <replaceable
|
|
>URL</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataHora</replaceable
|
|
>, const QColor& <replaceable
|
|
>fundo</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>cancelarSeAtrasado</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>opcoes</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>urlAudio</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>chamadaAtencao</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>tipoRepeticaoSimples</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>intervalo</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>numeroRepeticoes</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
<synopsis
|
|
>bool scheduleFile(const QString& <replaceable
|
|
>URL</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataHora</replaceable
|
|
>, const QColor& <replaceable
|
|
>fundo</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>cancelarSeAtrasado</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>opcoes</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>urlAudio</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>chamadaAtencao</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>tipoRepeticaoSimples</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>intervalo</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataFim</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title
|
|
>Parâmetros</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>URL</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o ficheiro de texto ou imagem cujo conteúdo seja apresentado na mensagem a ser agendada.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica a hora agendada, ou data e hora, a que o ficheiro deverá ser mostrado. Para um alarme apenas de data, o texto deverá estar no formato <quote
|
|
>AAAA-MM-DD</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
>). Para um alarme com data e hora, o texto deverá estar no formato <quote
|
|
>AAA-MM-DDTHH:MM[:SS]</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
>) ou em <quote
|
|
>HH:MM[:SS]</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
>). Se não for indicada qualquer data, será usada a data de hoje. Lembre-se que o valor dos segundos é ignorado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>cancelarSeAtrasado</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Faz com que o alarme seja cancelado, se não puder ser disparado dentro do período indicado em minutos, após a hora agendada para o alarme. Se o valor for igual a 0, o alarme não será cancelado, independentemente do atraso com que é disparado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>opções</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o OU lógico das opções desejadas para o alarme. Os 'bits' das opções são os que estão definidos na classe <classname
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
> do <filename
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
>. Repare que nem todos os 'bits' de opções se aplicam aos alarmes de ficheiros.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>fundo</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica a cor de fundo usada para mostrar o ficheiro. O texto poderá estar no formato <quote
|
|
>#RRGGBB</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QColor::name()</methodname
|
|
>) onde o RR, GG and BB são valores de dois algarismos em hexadecimal para o vermelho, verde e azul. Em alternativa, o texto poderá ser qualquer um dos formatos aceites pelo <methodname
|
|
>QColor::setNamedColor()</methodname
|
|
>, com o nome de uma cor na base de dados de cores do X (⪚ <quote
|
|
>red</quote
|
|
> ou <quote
|
|
>steelblue</quote
|
|
>). Ponha o texto vazio para indicar a cor de fundo por omissão actual.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>urlAudio</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o ficheiro de áudio a ser tocado quando for mostrada a mensagem. Configure o valor como nulo se não for para tocar nenhum ficheiro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>chamadaAtencao</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de minutos de avanço em relação ao alarme principal e a cada uma das suas repetições (se existirem) no qual será mostrado um alarme de chamada de atenção. Indique 0 se não for necessária nenhuma chamada de atenção.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>recorrência</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica uma recorrência normal para o alarme, usando a sintaxe do iCalendar que está definida no <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
|
|
>RFC2445</ulink
|
|
>. Por exemplo, <quote
|
|
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
|
|
> deverá indicar 4 repetições trimestrais na última Segunda-Feira do mês). Para um alarme não repetitivo, indique uma cadeia de caracteres vazia.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>tipoRecorrencia</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o tipo de repetição do alarme. Os valores permitidos são MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Estes estão definidos na classe <classname
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
> no <filename
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
>. As repetições mensais são no dia do tipo de mês, assim como as repetições anuais são à data do tipo de ano, com a data extraída, em ambos os casos, a partir do parâmetro <parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>intervaloRecorrencia</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de períodos (minutos/dias/semanas/meses/anos, como é definido no parâmetro <parameter
|
|
>tipoRecorrencia</parameter
|
|
>) entre repetições do alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>numeroRepeticoes</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de vezes que o alarme deverá ser repetido. Indique -1 para repetir o alarme indefinidamente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>dataHoraFim</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica a data ou data/hora de fim para as repetições do alarme. Se o <parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
> incluir uma hora, este parâmetro deverá também incluir uma hora; se o <parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
> conter apenas uma data, este parâmetro também deverá apenas conter uma data.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>intervaloRepeticaoSimples</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de minutos entre repetições simples do alarme. Indique 0 para não ocorrer qualquer repetição simples.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>numeroRepeticoesSimples</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de repetições simples do alarme, incluindo a ocorrência inicial.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect2>
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title
|
|
>Descrição</title>
|
|
<para
|
|
>O <function
|
|
>scheduleFile()</function
|
|
> é uma chamada de &DCOP; para agendar o ficheiro de texto ou de imagem para a data e hora indicadas. Para além de indicar o nome ou &URL; de um ficheiro e omitir a cor do texto, a sua utilização é idêntica à do <link linkend="scheduleMessage-descrip"
|
|
><function
|
|
>scheduleMessage</function
|
|
></link
|
|
> - veja a descrição dessa função para mais detalhes.</para>
|
|
</refsect1>
|
|
</refentry>
|
|
|
|
|
|
<refentry id="scheduleCommand">
|
|
<refmeta>
|
|
<refentrytitle
|
|
>scheduleCommand</refentrytitle>
|
|
</refmeta>
|
|
<refnamediv>
|
|
<refname
|
|
>scheduleCommand</refname>
|
|
<refpurpose
|
|
>agenda um novo alarme que executa um determinado comando.</refpurpose>
|
|
</refnamediv>
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
<synopsis
|
|
>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable
|
|
>linhaComandos</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataHora</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>cancelarSeAtrasado</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>opcoes</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>tipoRepeticaoSimples</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>intervalo</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>numeroRepeticoes</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
<synopsis
|
|
>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable
|
|
>linhaComandos</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataHora</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>cancelarSeAtrasado</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>opcoes</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>tipoRepeticaoSimples</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>intervalo</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>numeroRepeticoes</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
<synopsis
|
|
>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable
|
|
>linhaComandos</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataHora</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>cancelarSeAtrasado</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>opcoes</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>tipoRepeticaoSimples</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>intervalo</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataFim</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title
|
|
>Parâmetros</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>commandLine</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o comando cuja execução será agendada. O parâmetro <parameter
|
|
>opções</parameter
|
|
> indica se este parâmetro contém uma linha de comandos ou o nome de um programa.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica a hora agendada, ou data e hora, a que o comando deverá ser executado. Para um alarme apenas de data, o texto deverá estar no formato <quote
|
|
>AAAA-MM-DD</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
>). Para um alarme com data e hora, o texto deverá estar no formato <quote
|
|
>AAA-MM-DDTHH:MM[:SS]</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
>) ou em <quote
|
|
>HH:MM[:SS]</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
>). Se não for indicada qualquer data, será usada a data de hoje. Lembre-se que o valor dos segundos é ignorado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>cancelarSeAtrasado</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Faz com que o alarme seja cancelado, se não puder ser disparado dentro do período indicado em minutos, após a hora agendada para o alarme. Se o valor for igual a 0, o alarme não será cancelado, independentemente do atraso com que é disparado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>opções</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o OU lógico das opções desejadas para o alarme. Os 'bits' das opções são os que estão definidos na classe <classname
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
> do <filename
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
>. Repare que nem todos os 'bits' de opções se aplicam aos alarmes de comandos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>recorrência</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica uma recorrência normal para o alarme, usando a sintaxe do iCalendar que está definida no <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
|
|
>RFC2445</ulink
|
|
>. Por exemplo, <quote
|
|
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
|
|
> deverá indicar 4 repetições trimestrais na última Segunda-Feira do mês). Para um alarme não repetitivo, indique uma cadeia de caracteres vazia.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>tipoRecorrencia</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o tipo de repetição do alarme. Os valores permitidos são MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Estes estão definidos na classe <classname
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
> no <filename
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
>. As repetições mensais são no dia do tipo de mês, assim como as repetições anuais são à data do tipo de ano, com a data extraída, em ambos os casos, a partir do parâmetro <parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>intervaloRecorrencia</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de períodos (minutos/dias/semanas/meses/anos, como é definido no parâmetro <parameter
|
|
>tipoRecorrencia</parameter
|
|
>) entre repetições do alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>numeroRepeticoes</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de vezes que o alarme deverá ser repetido. Indique -1 para repetir o alarme indefinidamente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>dataHoraFim</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica a data ou data/hora de fim para as repetições do alarme. Se o <parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
> incluir uma hora, este parâmetro deverá também incluir uma hora; se o <parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
> conter apenas uma data, este parâmetro também deverá apenas conter uma data.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>intervaloRepeticaoSimples</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de minutos entre repetições simples do alarme. Indique 0 para não ocorrer qualquer repetição simples.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>numeroRepeticoesSimples</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de repetições simples do alarme, incluindo a ocorrência inicial.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect2>
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title
|
|
>Descrição</title>
|
|
<para
|
|
>O <function
|
|
>scheduleCommand()</function
|
|
> é uma chamada de &DCOP; para agendar o comando da consola para ser executado na data e hora indicadas. Para além de indicar uma linha de comandos e de omitir a cor do texto e o parâmetro do ficheiro de áudio, a sua utilização é idêntica à do <link linkend="scheduleMessage-descrip"
|
|
><function
|
|
>scheduleMessage</function
|
|
></link
|
|
> - veja a descrição dessa função para mais detalhes.</para>
|
|
</refsect1>
|
|
</refentry>
|
|
|
|
|
|
<refentry id="scheduleEmail">
|
|
<refmeta>
|
|
<refentrytitle
|
|
>scheduleEmail</refentrytitle>
|
|
</refmeta>
|
|
<refnamediv>
|
|
<refname
|
|
>scheduleEmail</refname>
|
|
<refpurpose
|
|
>agenda um novo alarme que envia uma mensagem de e-mail.</refpurpose>
|
|
</refnamediv>
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
<synopsis
|
|
>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable
|
|
>idRemetente</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>enderecos</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>assunto</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>mensagem</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>anexos</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataHora</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>cancelarSeAtrasado</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>opcoes</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>tipoRepeticaoSimples</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>intervalo</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>numeroRepeticoes</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
<synopsis
|
|
>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable
|
|
>idRemetente</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>enderecos</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>assunto</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>mensagem</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>anexos</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataHora</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>cancelarSeAtrasado</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>opcoes</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>tipoRepeticaoSimples</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>intervalo</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>numeroRepeticoes</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
<synopsis
|
|
>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable
|
|
>idRemetente</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>enderecos</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>assunto</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>mensagem</replaceable
|
|
>, const QString& <replaceable
|
|
>anexos</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataHora</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>cancelarSeAtrasado</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>opcoes</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>tipoRepeticaoSimples</replaceable
|
|
>, int <replaceable
|
|
>intervalo</replaceable
|
|
>, const QDateTime& <replaceable
|
|
>dataFim</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title
|
|
>Parâmetros</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>idRemetente</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A identidade do &kmail; a usar como remetente para o e-mail. Se estiver vazio, será usado o endereço de e-mail do remetente que esteja configurado nas <link linkend="preferences-email"
|
|
>preferências de e-mail</link
|
|
> do &kalarm;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>enderecos</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma lista, separada por vírgulas, dos endereços de e-mail dos destinatários.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>assunto</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica a linha de assunto da mensagem de e-mail.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>mensagem</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o conteúdo da mensagem do e-mail.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>anexos</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma lista, separada por vírgulas, dos &URL;s dos ficheiros a enviar como anexos da mensagem de e-mail.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica a hora agendada, ou data e hora, a que a mensagem de e-mail deverá ser enviada. Para um alarme apenas de data, o texto deverá estar no formato <quote
|
|
>AAAA-MM-DD</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
>). Para um alarme com data e hora, o texto deverá estar no formato <quote
|
|
>AAA-MM-DDTHH:MM[:SS]</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
>) ou em <quote
|
|
>HH:MM[:SS]</quote
|
|
> (tal como é devolvido pelo <methodname
|
|
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
|
|
>). Se não for indicada qualquer data, será usada a data de hoje. Lembre-se que o valor dos segundos é ignorado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>cancelarSeAtrasado</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Faz com que o alarme seja cancelado, se não puder ser disparado dentro do período indicado em minutos, após a hora agendada para o alarme. Se o valor for igual a 0, o alarme não será cancelado, independentemente do atraso com que é disparado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>opções</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o OU lógico das opções desejadas para o alarme. Os 'bits' das opções são os que estão definidos na classe <classname
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
> do <filename
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
>. Repare que nem todos os 'bits' de opções se aplicam a alarmes por e-mail.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>recorrência</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica uma recorrência normal para o alarme, usando a sintaxe do iCalendar que está definida no <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
|
|
>RFC2445</ulink
|
|
>. Por exemplo, <quote
|
|
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
|
|
> deverá indicar 4 repetições trimestrais na última Segunda-Feira do mês). Para um alarme não repetitivo, indique uma cadeia de caracteres vazia.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>tipoRecorrencia</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o tipo de repetição do alarme. Os valores permitidos são MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Estes estão definidos na classe <classname
|
|
>KAlarmIface</classname
|
|
> no <filename
|
|
>kalarmiface.h</filename
|
|
>. As repetições mensais são no dia do tipo de mês, assim como as repetições anuais são à data do tipo de ano, com a data extraída, em ambos os casos, a partir do parâmetro <parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>intervaloRecorrencia</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de períodos (minutos/dias/semanas/meses/anos, como é definido no parâmetro <parameter
|
|
>tipoRecorrencia</parameter
|
|
>) entre repetições do alarme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>numeroRepeticoes</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de vezes que o alarme deverá ser repetido. Indique -1 para repetir o alarme indefinidamente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>dataHoraFim</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica a data ou data/hora de fim para as repetições do alarme. Se o <parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
> incluir uma hora, este parâmetro deverá também incluir uma hora; se o <parameter
|
|
>dataHora</parameter
|
|
> conter apenas uma data, este parâmetro também deverá apenas conter uma data.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>intervaloRepeticaoSimples</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de minutos entre repetições simples do alarme. Indique 0 para não ocorrer qualquer repetição simples.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>numeroRepeticoesSimples</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o número de repetições simples do alarme, incluindo a ocorrência inicial.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect2>
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title
|
|
>Descrição</title>
|
|
<para
|
|
>O <function
|
|
>scheduleEmail()</function
|
|
> é uma chamada de &DCOP; para agendar o envio da mensagem de e-mail na data e hora indicadas. Para além de indicar o cabeçalho e o conteúdo da mensagem de e-mail e de omitir a cor do texto e o parâmetro do ficheiro de áudio, a sua utilização é idêntica à do <link linkend="scheduleMessage-descrip"
|
|
><function
|
|
>scheduleMessage</function
|
|
></link
|
|
> - veja a descrição dessa função para mais detalhes.</para>
|
|
</refsect1>
|
|
</refentry>
|
|
|
|
<refentry id="dcop_edit">
|
|
<refmeta>
|
|
<refentrytitle
|
|
>edit</refentrytitle>
|
|
</refmeta>
|
|
<refnamediv>
|
|
<refname
|
|
>edit</refname>
|
|
<refpurpose
|
|
>Mostra a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
> para editar um alarme.</refpurpose>
|
|
</refnamediv>
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
<synopsis
|
|
>bool edit(const QString& <replaceable
|
|
>idEvento</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title
|
|
>Parâmetros</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>idEvento</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o identificador único do evento a editar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title
|
|
>Valor devolvido</title>
|
|
<para
|
|
><returnvalue
|
|
>false</returnvalue
|
|
>, se o alarme indicado não for encontrado ou for apenas para leitura, caso contrário <returnvalue
|
|
>true</returnvalue
|
|
>.</para>
|
|
</refsect2>
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title
|
|
>Descrição</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A <function
|
|
>edit()</function
|
|
> é uma chamada de &DCOP; para mostrar a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
>, para editar o alarme indicado.</para>
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
</refentry>
|
|
|
|
<refentry id="dcop_editnew">
|
|
<refmeta>
|
|
<refentrytitle
|
|
>editNew</refentrytitle>
|
|
</refmeta>
|
|
<refnamediv>
|
|
<refname
|
|
>editNew</refname>
|
|
<refpurpose
|
|
>Isto mostra a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição do alarme</link
|
|
> para editar um alarme novo.</refpurpose>
|
|
</refnamediv>
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
<synopsis
|
|
>bool editNew(const QString& <replaceable
|
|
>nomeModelo</replaceable
|
|
>)
|
|
</synopsis>
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title
|
|
>Parâmetros</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>nomeModelo</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica o nome de um modelo de alarme no qual basear o novo alarme, ou vazio se não deverá ser usado qualquer modelo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title
|
|
>Valor devolvido</title>
|
|
<para
|
|
><returnvalue
|
|
>false</returnvalue
|
|
>, se o <parameter
|
|
>nomeModelo</parameter
|
|
> não estiver em branco, mas o modelo com esse nome não existir, caso contrário <returnvalue
|
|
>true</returnvalue
|
|
>.</para>
|
|
</refsect2>
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title
|
|
>Descrição</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A <function
|
|
>editNew()</function
|
|
> é uma chamada de &DCOP; para mostrar a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição de alarmes</link
|
|
> para poder editar um alarme novo. Se for indicado o nome de um modelo de alarme como parâmetro, a janela é preenchida com os detalhes do modelo. Se o modelo indicado não for encontrado, a <link linkend="alarm-edit-dlg"
|
|
>janela de edição de alarmes</link
|
|
> fica visível à mesma mas (obviamente) não fica preenchida com os dados de nenhum modelo.</para>
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
</refentry>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="cmdline-interface">
|
|
<title
|
|
>Interface de linha de comando</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>As opções da linha de comandos são disponibilizadas para permitir aos outros programas (como o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>) iniciarem o &kalarm; se não estiver já a correr, para que possam despoletar ou cancelar os alarmes agendados ou ainda para agendar alarmes novos. A razão para usar as opções da linha de comandos para este fim é que, se o &kalarm; fosse arrancado sem nenhuns parâmetros da linha de comandos e lhe fossem então enviados pedidos de &DCOP;, ele iria iniciar no seu modo gráfico por omissão, o que é claramente indesejável para um pedido entre programas.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Os programas deverão verificar primeiro se o &kalarm; já está a correr; se estiver, então aí deverão usar chamadas de &DCOP; para efectuar essas operações.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>As opções da linha de comandos para agendar um alarme novo são as descritas no capítulo sobre a <link linkend="cmdline-operation"
|
|
>Operação com a linha de comandos</link
|
|
>. As opções para disparar e cancelar os alarmes agendados são as seguintes:</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Os utilizadores normais poderão também, se o desejarem, usar estas opções da linha de comandos (assumindo que podem passar a informação dos parâmetros necessários).</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Opção</entry>
|
|
<entry
|
|
>Descrição</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--calendarURL <replaceable
|
|
>url</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Usa o ficheiro do calendário com o &URL; indicado. Esta opção só é usada para a verificação de integridade: se o &URL; não fizer referência ao ficheiro de calendário por omissão do &kalarm;, o pedido será ignorado.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--cancelEvent <replaceable
|
|
>idEvento</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Cancela o alarme com o identificador de evento indicado.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--triggerEvent <replaceable
|
|
>idEvento</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Dispara o alarme com o identificador de evento indicado. A acção tomada é a mesma da chamada de &DCOP; <link linkend="triggerEvent"
|
|
>triggerEvent()</link
|
|
>.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><option
|
|
>--handleEvent <replaceable
|
|
>idEvento</replaceable
|
|
></option
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Dispara ou cancela o alarme com o identificador de evento indicado. O &kalarm; determina a acção a tomar da mesma forma que é usada na chamada de &DCOP; <link linkend="handleEvent"
|
|
>handleEvent()</link
|
|
>.</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <option
|
|
>--cancelEvent</option
|
|
>, o <option
|
|
>--triggerEvent</option
|
|
> e o <option
|
|
>--handleEvent</option
|
|
> são mutuamente exclusivos. O <option
|
|
>--calendarURL</option
|
|
> é opcional, mas só pode ser usado com uma das três opções referidas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Exemplos:</para>
|
|
|
|
<informalexample
|
|
><screen
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>kalarm</command
|
|
> <option
|
|
>--triggerEvent <replaceable
|
|
>&kalarm;-387486299.702</replaceable
|
|
></option
|
|
> <option
|
|
>--calendarURL <replaceable
|
|
>file:/home/zaphod/hydra.ics</replaceable
|
|
></option
|
|
></userinput>
|
|
<prompt
|
|
>%</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>kalarm</command
|
|
> <option
|
|
>--cancelEvent <replaceable
|
|
>&kalarm;-388886299.793</replaceable
|
|
></option
|
|
></userinput
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title
|
|
>Perguntas e Respostas</title>
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>O que é o servidor de alarmes?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>O <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> é uma aplicação que corre em segundo plano, monitorizando os alarmes e indicando ao &kalarm; para os despoletar quando chegar a sua hora.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Que ficheiros de configuração é que o &kalarm; utiliza?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>O ficheiro <filename
|
|
>$TDEHOME/share/config/kalarmrc</filename
|
|
> contém as suas referências ao &kalarm;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O ficheiro do calendário que guarda os seus alarmes pendentes é o <filename
|
|
>$TDEHOME/share/apps/kalarm/calendar.ics</filename
|
|
>, a menos que seja indicado um ficheiro diferente no ficheiro de preferências com o item <parameter
|
|
>Calendar</parameter
|
|
> na secção <parameter
|
|
>General</parameter
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O ficheiro do calendário que guarda os seus alarmes expirados é o <filename
|
|
>$TDEHOME/share/apps/kalarm/expired.ics</filename
|
|
>, a menos que seja indicado um ficheiro diferente no ficheiro de preferências com o item <parameter
|
|
>ExpiredCalendar</parameter
|
|
> na secção <parameter
|
|
>General</parameter
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O ficheiro do calendário que guarda os seus modelos de alarmes é o <filename
|
|
>$TDEHOME/share/apps/kalarm/template.ics</filename
|
|
>, a menos que seja indicado um ficheiro diferente no ficheiro de preferências com o item <parameter
|
|
>TemplateCalendar</parameter
|
|
> na secção <parameter
|
|
>General</parameter
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os detalhes dos alarmes que estão visíveis de momento são guardados no ficheiro de calendário <filename
|
|
>$TDEHOME/share/apps/kalarm/displaying.ics</filename
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Quais os ficheiros de configuração que o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> usa?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>O ficheiro <filename
|
|
>$TDEHOME/share/config/kalarmdrc</filename
|
|
> guarda as suas preferências do <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>, em conjunto com os detalhes da aplicação cliente &kalarm;.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Em que formato estão guardados os alarmes?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Os ficheiros de calendário em que o &kalarm; guarda os seus alarmes são ficheiros de texto, cujo formato está definido pelo documento <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
|
|
>RFC2445 - Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)</ulink
|
|
>. Este é o formato-padrão que é usado em todas as aplicações do 'tdepim'. O &kalarm; usa certas propriedades fora da norma no componente do Alarme, em relação ao RFC2445: <literal
|
|
>X-TDE-KALARM-TYPE</literal
|
|
>, <literal
|
|
>X-TDE-KALARM-FONTCOLOR</literal
|
|
>, <literal
|
|
>X-TDE-KALARM-VOLUME</literal
|
|
>, <literal
|
|
>X-TDE-KALARM-SPEAK</literal
|
|
>, <literal
|
|
>X-TDE-KALARM-KMAILID</literal
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Quais são os nomes das aplicações &kalarm; e do <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
>?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>O nome da aplicação &kalarm; é <application
|
|
>kalarm</application
|
|
> e o nome da aplicação do <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> é <application
|
|
>kalarmd</application
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kalarm; </para>
|
|
<para
|
|
>Programa copyright 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 David Jarvie <email
|
|
>software@astrojar.org.uk</email
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>Autores do servidor de alarmes: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Preston Brown <email
|
|
>pbrown@kde.org</email
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>David Jarvie <email
|
|
>software@astrojar.org.uk</email
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Cornelius Schumacher <email
|
|
>schumacher@kde.org</email
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentação copyright 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 David Jarvie <email
|
|
>software@astrojar.org.uk</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tradução de José Nuno Pires <email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; <para
|
|
>Os agradecimentos vão para o autor da aplicação KAlarm do &kde; 1, o Stefan Nikolaus <email
|
|
>stefan.nikolaus@stuco.uni-oldenburg.de</email
|
|
>, que permitiu gentilmente o uso do &kalarm; nesta aplicação do &kde; 2 / &kde; 3. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kalarm">
|
|
<title
|
|
>Como obter o &kalarm;</title>
|
|
&install.intro.documentation; <para
|
|
>O &kalarm; está disponível para o &kde; 2 e como pacote autónomo para o &kde; 3 em <ulink url="http://www.astrojar.org.uk/linux/kalarm.html"
|
|
>http://www.astrojar.org.uk/linux/kalarm.html</ulink
|
|
> </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Requisitos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kalarm; precisa das bibliotecas normais do &kde; instaladas (o pacote <filename
|
|
>tdelibs</filename
|
|
>). Para compilar o código-fonte, também precisa dos pacotes de desenvolvimento do &Qt; e das <filename
|
|
>tdelibs</filename
|
|
>. O pacote de desenvolvimento do X11, se estiver presente, é usado para aumentar a possibilidade de o &kalarm; funcionar no &kde; sem uma bandeja do sistema.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os seguintes pacotes opcionais melhoram o &kalarm; na sua execução, se estiverem instalados:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&kmix; (do pacote 'tdemultimedia'): se estiver instalado, permite ao &kalarm; define o volume de som absoluto ao tocar os ficheiros de áudio.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><application
|
|
>KTTSD</application
|
|
> (do pacote 'tdeaccessibility'): se estiver instalado e configurado, em conjunto com um sintetizador de fala compatível, permite ao &kalarm; falar as mensagens de alarme quando forem apresentadas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kalarm; usa cerca de 12 Mb e o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> usa aproximadamente 2,5 Mb de memória para correr, mas isto poderá variar de acordo com a sua plataforma e configuração.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá encontrar uma lista das alterações no ficheiro <filename
|
|
>ChangeLog</filename
|
|
> ou em <ulink url="http://www.astrojar.org.uk/linux/kalarm.html"
|
|
>http://www.astrojar.org.uk/linux/kalarm.html</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e instalação</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se não conseguir encontrar um pacote binário adequado, irá necessitar de compilar você mesmo o &kalarm; a partir dos ficheiros de código. Obtenha o pacote do código-fonte <filename
|
|
>tdepim-x.x.tar.bz2</filename
|
|
> ou o <filename
|
|
>kalarm-x.x.tar.bz2</filename
|
|
> (ou algo do género), depende se deseja instalar o &package; ou apenas o &kalarm;. Descomprima-o numa nova pasta com um comando do tipo <userinput
|
|
><command
|
|
>tar</command
|
|
> <option
|
|
>xvfj <replaceable
|
|
>pacote.tar.bz2</replaceable
|
|
></option
|
|
></userinput
|
|
> e entre na pasta que foi criada.</para>
|
|
&install.compile.documentation; <note
|
|
><para
|
|
>Se tiver mais do que uma versão do &kde; instalada (⪚, o &kde; 2 e o &kde; 3), isso poderá fazer com que o &kalarm; seja instalado na pasta errada do &kde;. Se necessário, poderá indicar a pasta do &kde; como um parâmetro do <userinput
|
|
><command
|
|
>./configure</command
|
|
></userinput
|
|
>. Por exemplo, se o seu &kde; estiver instalado em <filename
|
|
>/opt/kde2</filename
|
|
>:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>./configure</command
|
|
> --prefix=<replaceable
|
|
>/opt/kde2</replaceable
|
|
></userinput
|
|
></para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>Se instalar o &kalarm; numa pasta diferente da onde o &kde; está instalado, este não irá executar correctamente, a menos que torne a sua localização conhecida para o &kde;. Para o fazer, deve anteceder a variável de ambiente <envar
|
|
>TDEDIRS</envar
|
|
> com a localização do &kalarm;, de cada vez que inicie o &kde;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por exemplo, se o &kde; for instalado em <literal
|
|
>/opt/kde</literal
|
|
>, o <envar
|
|
>TDEDIRS</envar
|
|
> poderá estar normalmente configurado como <literal
|
|
>/etc/opt/kde:/opt/kde</literal
|
|
>. Se instalar o &kalarm; em <literal
|
|
>/usr/local</literal
|
|
>, poderá ter de configurar a variável <envar
|
|
>TDEDIRS</envar
|
|
> como <literal
|
|
>/usr/local:/etc/opt/kde:/opt/kde</literal
|
|
>, antes de iniciar o &kde;.</para
|
|
></warning>
|
|
|
|
<para
|
|
>A versão autónoma do &kalarm; tem uma opção de configuração especial que lhe permite seleccionar quais as línguas da documentação a instalar, indicando um código da língua ou uma lista de códigos de línguas como parâmetro do <command
|
|
>./configure</command
|
|
>. Por omissão, é instalada a documentação em todas as línguas disponíveis. Está disponível uma lista com as línguas da documentação incluídas no pacote, em conjunto com os seus códigos, no ficheiro <filename
|
|
>DOC-LANGUAGES</filename
|
|
>. Por exemplo, para instalar apenas a documentação em Francês e Inglês Britânico:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>./configure</command
|
|
> --enable-doc-language=<replaceable
|
|
>"fr en_GB"</replaceable
|
|
></userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lembre-se que esta opção não fará efeito nas traduções da interface de utilizador que estiverem instaladas.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configuration">
|
|
<title
|
|
>Configuração</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Não é necessária nenhuma configuração em especial para configurar o &kalarm; para correr no ambiente de trabalho do &kde;. Logo que tenha corrido o &kalarm; pela primeira vez, o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> irá iniciar sempre que você iniciar uma sessão, para poder monitorizar os alarmes agendados.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para correr o &kalarm; num ambiente de trabalho não-&kde;, o requisito principal é garantir que o <application
|
|
>servidor de alarmes</application
|
|
> é corrido automaticamente sempre que você iniciar uma sessão. Poderá obter instruções mais detalhadas no ficheiro <filename
|
|
>INSTALL</filename
|
|
> que é distribuído com o &kalarm;.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|