You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
612 lines
12 KiB
612 lines
12 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kshisen;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>O Manual do &kshisen;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Dirk</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Doerflinger</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>ddoerflinger@web.de</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Frerich</firstname
|
|
><surname
|
|
>Raabe</surname
|
|
> <contrib
|
|
>Revisão</contrib>
|
|
<affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>raabe@kde.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
</othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marcus</firstname
|
|
><surname
|
|
>Gama</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>marcus_gama@uol.com.br</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
<date
|
|
>2003-09-17</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.4.90</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>Este Manual descreve o &kshisen; Versão 1.4.90</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdegames</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kshisen</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>jogo</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>shisen-Sho</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kshisen; é um jogo para um único jogador semelhante ao Mahjongg e que usa o mesmo conjunto de peças desse jogo.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>O objetivo do jogo é remover todas as peças do campo.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="playing-kshisen">
|
|
<title
|
|
>Jogando o &kshisen;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="rules">
|
|
<title
|
|
>Regras</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O objetivo do jogo é remover todas as peças do tabuleiro. Só poderão ser removidas duas peças correspondentes de cada vez. Duas peças só poderão ser removidas se puderem estar ligadas com um máximo de três linhas conectadas. Essas linhas poderão ser horizontais ou verticais, mas não diagonais. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você não tem que desenhar as linhas em si, o jogo faz isso para você. Basta marcar duas peças correspondentes no tabuleiro para que, se elas puderem ser ligadas com um máximo de três linhas, estas sejam desenhadas e as peças sejam removidas. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lembre-se que as linhas só poderão passar por campo já desprovido de peças. Se estiver atrapalhado, poderá usar o recurso da Dica para descobrir duas peças que possam ser removidas. Se clicar numa peça com o &RMB; irão realçar-se todas as peças correspondentes, independentemente do fato delas poderem ser removidas no momento ou não.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O jogo termina se não for possível efetuar mais jogadas e se ainda existirem peças no tabuleiro (isto não deveria acontecer se a opção de <guimenuitem
|
|
>Não Permitir Jogos Impossíveis</guimenuitem
|
|
> no menu <guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> estiver assinalada, uma vez que para esses jogos existe pelo menos uma forma de se resolver, ainda que possa acontecer que você faça as jogadas erradas).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A pontuação resultante <quote
|
|
>P</quote
|
|
> é calculada com base na seguinte fórmula, assumindo que o <quote
|
|
>n</quote
|
|
> representa o número de peças presentes quando jogo começou e o <quote
|
|
>t</quote
|
|
> corresponda ao tempo em segundos que levou para limpar o campo:</para>
|
|
|
|
<mediaobject
|
|
><imageobject>
|
|
<imagedata fileref="score-formula.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject
|
|
><textobject>
|
|
<phrase
|
|
>S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014</phrase>
|
|
</textobject
|
|
></mediaobject>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se você jogar com a opção de <guilabel
|
|
>Gravidade</guilabel
|
|
> ligada, esta pontuação será posteriormente multiplicada por dois.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O menu <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> permite-lhe controlar o estado do jogo atual:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Termina o jogo atual</action
|
|
> e inicia uma nova sessão com peças novas. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo
|
|
><keycap
|
|
>F5</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reiniciar Jogo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Reinicia o jogo atual com as mesmas peças.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo
|
|
><keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pausa</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Coloca o jogo inteiro em pausa</action
|
|
>, principalmente o cronômetro que afeta a pontuação. O item de menu em questão irá então mudar para <guimenuitem
|
|
>Continuar Jogo</guimenuitem
|
|
>, para que o jogo possa ser retomado mais tarde.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar Recordes</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mostra os melhores resultados (locais) do &kshisen;.</para
|
|
> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Sai</action
|
|
> do &kshisen;. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Alguns dos itens do menu também podem ser controlados através de combinações de teclas. Veja em <xref linkend="key-bindings"/> a lista.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="move-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Mover</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mover</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desfazer</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Anula a última jogada</action
|
|
>. É o mesmo que o botão <guibutton
|
|
>Desfazer</guibutton
|
|
> da barra de ferramentas.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mover</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Refazer</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Repete a última jogada anulada</action
|
|
>. É o mesmo que o botão <guibutton
|
|
>Refazer</guibutton
|
|
> da barra de ferramentas.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo
|
|
><keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mover</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sugestão</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Dá uma sugestão</action
|
|
> de duas peças que poderão ser removidas a seguir.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="configuration">
|
|
<title
|
|
>Configurações</title>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kshisen; tem várias possibilidades para alterar o seu comportamento. Todas as opções podem ser alteradas no menu <guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As opções serão gravadas automaticamente.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Tamanho</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>No sub-menu <guisubmenu
|
|
>Tabuleiro</guisubmenu
|
|
> você poderá alterar o número de peças do tabuleiro. Quanto mais peças tiver, mais difícil (e mais demorado) será o jogo. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Velocidade</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O sub-menu <guisubmenu
|
|
>Velocidade</guisubmenu
|
|
> define o tempo que as peças levam para desaparecer quando ligadas corretamente. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Nível</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Escolha o seu grau de dificuldade no sub-menu <guisubmenu
|
|
>Nível</guisubmenu
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Gravidade</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Assinalando este item você tornará o jogo ainda mais difícil: Se uma peça for removida, todas as peças que estão por cima dela descerão uma posição. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Não Permitir Jogos Impossíveis</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se este item do menu estiver assinalado, só os jogos que tenham solução serão criados quando for iniciado um novo jogo. Nota: Você poderá ainda escolher as opções erradas e ter que tentar de novo se não conseguir resolver o jogo, mas se a opção estiver assinalada, o jogo <emphasis
|
|
>terá</emphasis
|
|
> solução.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Preferir Peças Não Escaladas</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Redimensionando a janela, as peças do tabuleiro serão redimensionadas para corresponder ao tamanho da janela. Quando esta opção estiver assinalada, é a janela que é redimensionada para o tamanho natural das peças. Você poderá ainda ajustar o tamanho da janela. Ao fazê-lo, fará com que este modo fique desativado.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="key-bindings">
|
|
<title
|
|
>Atalhos de Teclado</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os atalhos de teclado padrão são: </para>
|
|
<simplelist>
|
|
<member
|
|
>Novo: <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></member>
|
|
<member
|
|
>Reiniciar o Jogo: <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>F5</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></member>
|
|
<member
|
|
>Pausa: <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></member>
|
|
<member
|
|
>Mostrar os Recordes: <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></member>
|
|
<member
|
|
>Sair: <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></member>
|
|
|
|
<member
|
|
>Desfazer: <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></member>
|
|
<member
|
|
>Refazer: <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></member>
|
|
<member
|
|
>Dica: <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></member>
|
|
|
|
<member
|
|
>Preferir as Peças Não Escaladas: <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></member>
|
|
|
|
<member
|
|
>O Que É Isto?: <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></member>
|
|
</simplelist>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Direitos autorais do &kshisen; 1999 Mario Weilguni <email
|
|
>mweilguni@sime.com</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Direitos autorais da documentação 2000 Dirk Doerflinger <email
|
|
>ddoerflinger@gmx.net</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tradução de Marcus Gama<email
|
|
>marcus_gama@uol.com.br</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kshisen">
|
|
<title
|
|
>Como obter o &kshisen;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Requisitos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para poder compilar com sucesso o &kshisen;, você precisará do &kde; 3.x. Todas as bibliotecas necessárias, assim como o próprio &kshisen; podem ser encontrados em &kde-ftp;.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e Instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|
|
|