You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
680 lines
13 KiB
680 lines
13 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&lskat;"
|
|
>
|
|
<!ENTITY package "tdegames"
|
|
>
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Tenente Skat</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Martin</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Heni</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>martin@heni-online.de</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Mike</firstname
|
|
><surname
|
|
>McBride</surname
|
|
> <contrib
|
|
>Revisor</contrib>
|
|
<affiliation>
|
|
<address
|
|
><email
|
|
>mpmcbride7@yahoo.com</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marcus</firstname
|
|
><surname
|
|
>Gama</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>marcus_gama@uol.com.br</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
><othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Stephen</firstname
|
|
><surname
|
|
>Killing</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>stephen.killing@kdemail.net</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Revisão</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2003-09-16</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.09.01</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>Esta documentação descreve o &lskat; versão 0.9.1</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdegames</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>jogo</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>jogo de cartas</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>skat</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tenente</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>lskat</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="overview">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O Tenente Skat (do Alemão <foreignphrase lang="de"
|
|
>Offiziersskat</foreignphrase
|
|
>) é um jogo de cartas para dois jogadores. É jogado com regras semelhantes às do <firstterm
|
|
>Skat</firstterm
|
|
>, se bem que simplificadas e com dois jogadores. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cada jogador tem um conjunto de cartas à sua frente, estando metade delas aberta e a outra fechada. Ambos os jogadores tentarão ganhar mais de 60 dos 120 pontos possíveis. Ao fim de 16 jogadas, todas as cartas são jogadas e o jogo termina. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="rules">
|
|
<title
|
|
>Regras</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O jogo tem uma carta de trunfo escolhida aleatoriamente. É mostrada com um pequeno símbolo de naipe no canto inferior direito da área de pontuação. Todos os quatro Valetes também contam como trunfos e <emphasis
|
|
>não</emphasis
|
|
> pertencem aos seus naipes. Por isso, se <emphasis
|
|
>copas</emphasis
|
|
> for o trunfo, todas as copas, em conjunto com os quatro valetes, contarão como trunfos, num total de 11. </para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
>O Ás de Paus não conta como <emphasis
|
|
>paus</emphasis
|
|
> mas sim como trunfo. </para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Um trunfo especial é o <firstterm
|
|
>Grande</firstterm
|
|
>. Neste jogo, nenhum naipe é trunfo e somente os quatro Valetes é que contam como trunfo. No jogo isto é indicado com o símbolo da cabeça do Valete. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cada jogador possuir 16 cartas. 8 delas abertas e 8 fechadas. O jogador inicial poderá jogar qualquer uma das suas cartas abertas. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O segundo jogador possui as seguintes opções: </para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O segundo jogador tem nas suas cartas abertas o mesmo naipe. Neste caso terá que jogar uma carta desse naipe. O jogador com a carta mais alta (ver a tabela abaixo) ganha ambas as cartas. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O segundo jogador não possui uma carta do naipe jogado. Nesse caso, poderá jogar qualquer outra carta. Se esta for um trunfo, o segundo jogador irá ganhar ambas as cartas. Caso contrário, o primeiro jogador ficará com ambas as cartas. </para
|
|
></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se ainda existir alguma carta fechada abaixo de uma carta jogada, ela passará a ficar aberta. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O jogador que ganhou as cartas poderá fazer a próxima jogada. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A sequência das cartas (da mais elevada para a mais baixa - ignorando quaisquer <emphasis
|
|
>trunfos</emphasis
|
|
>):</para>
|
|
<simplelist type="inline">
|
|
<member
|
|
>Valete de paus</member>
|
|
<member
|
|
>Valete de espadas</member>
|
|
<member
|
|
>Valete de copas</member>
|
|
<member
|
|
>Valete de ouros</member>
|
|
<member
|
|
>Ás</member>
|
|
<member
|
|
>Dez</member>
|
|
<member
|
|
>Rei</member>
|
|
<member
|
|
>Dama</member>
|
|
<member
|
|
>Nove</member>
|
|
<member
|
|
>Oito</member>
|
|
<member
|
|
>Sete</member>
|
|
</simplelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>O jogador que ganhar ambas as cartas irá adicionar o seu valor à sua pontuação. Os valores das cartas são:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Carta </entry
|
|
><entry
|
|
>Valor </entry
|
|
></row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Ás </entry
|
|
><entry
|
|
>11 </entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Dez </entry
|
|
><entry
|
|
>10 </entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Rei </entry
|
|
><entry
|
|
>4 </entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Dama </entry
|
|
><entry
|
|
>3 </entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Valete </entry
|
|
><entry
|
|
>2 </entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Nove </entry
|
|
><entry
|
|
>0 </entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Oito </entry
|
|
><entry
|
|
>0 </entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Sete </entry
|
|
><entry
|
|
>0 </entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<sect1 id="scoring">
|
|
<title
|
|
>Pontuação</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O jogo é ganho se você tiver mais de 60 pontos. Se ambos os jogadores tiverem 60 pontos, o jogo termina empatado. </para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Pontos</entry
|
|
><entry
|
|
>Pontuação</entry
|
|
></row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>60</entry
|
|
><entry
|
|
>1</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>61...90</entry
|
|
><entry
|
|
>2</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>91...119</entry
|
|
><entry
|
|
>3</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>120</entry
|
|
><entry
|
|
>4</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="remote-connections">
|
|
<title
|
|
>Conexões remotas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>É possível jogar o jogo através de uma conexão em rede com outro computador. Para fazer isso, ambos os jogadores terão que selecionar uma cor usada pelo jogador local e outra pelo jogador remoto. Quem escolhe o lado não interessa. Aliás, não interessa se ambos escolherem jogador com a mesma cor, uma vez que isto será trocado automaticamente pelo jogo. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Um dos computadores irá atuar como servidor do jogo. Só ele poderá dar início a um novo jogo na rede. Do mesmo modo, todos os dados do seu jogo serão transferidos para o computador-cliente. Você poderá obrigar o seu computador a ser o servidor, se não inserir o nome de uma máquina no diálogo de rede. Este diálogo aparece se você iniciar um novo jogo na rede. Como cliente, deverá inserir o nome da máquina onde o servidor se encontra rodando. A porta provavelmente não terá necessidade de ser alterada, mas você poderá inserir um número de porta válido qualquer aqui. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="menus">
|
|
<title
|
|
>Menus</title>
|
|
|
|
<sect1 id="file-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Inicia um novo jogo.</action
|
|
> Num jogo de rede, esta opção só está disponível para o servidor. O cliente será iniciado automaticamente pelo servidor. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Terminar Jogo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para>
|
|
<action
|
|
>Cancela o jogo atual.</action>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Limpar Estatísticas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Limpa toda a memória de jogos.</action
|
|
> Esta informação é normalmente gravada quando o jogo termina e mostra o número de jogos vencidos e efetuados por cada jogador. Isto é limpo com esta opção do menu. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Enviar Mensagem...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se estiver conectado a outro jogo numa sessão remota, esta opção permite-lhe <action
|
|
>enviar uma mensagem para o jogador remoto.</action
|
|
> </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Sai do programa.</action>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Barra de Estado</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Mostra ou oculta a barra de estado. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Jogador Inicial</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleciona se o jogador 1 (acima) ou o 2 (abaixo) começa o próximo jogo. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Jogador 1 Jogado por</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Escolhe quem joga pelo jogador 1 (acima). Poderá ser um dos seguintes: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
><listitem>
|
|
<para
|
|
>Um jogador local que usa o mouse como dispositivo de controle. Para esta opção, escolha o <guimenuitem
|
|
>Jogador</guimenuitem
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Um jogador com inteligência artificial (controlado pelo computador). Para esta opção, escolha o <guimenuitem
|
|
>Computador</guimenuitem
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Um jogador remoto, que se encontra conectado a este computador através da rede. Para esta opção escolha o <guimenuitem
|
|
>Remoto</guimenuitem
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Jogador 2 Jogado por</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O mesmo que o <guimenuitem
|
|
>Jogador 1 Jogado Por</guimenuitem
|
|
>, só que referente ao Jogador 2. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Nível</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para>
|
|
<action
|
|
>Seleciona o nível do jogador do computador.</action>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Escolher o Baralho</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
> Escolha a face e o verso do baralho de cartas usado para jogar.</action
|
|
> Você poderá selecioná-los num diálogo de pré-visualização que mostra todos os baralhos instalados no &kde;. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mudar Nomes...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para>
|
|
<action
|
|
>Muda o nome dos jogadores.</action>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para>
|
|
<action
|
|
>Abre um diálogo que lhe permite redefinir todos os atalhos do teclado.</action>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenuitem
|
|
>Ajuda</guimenuitem
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&lskat; </para>
|
|
<para
|
|
>Direitos autorais do programa 2000,2001 Martin Heni <email
|
|
>martin@heni-online.de</email
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>Direitos autorais da documentação 2000,2001 Martin Heni <email
|
|
>martin@heni-online.de</email
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>Documentação convertida para o &kde; 2.0 por Mike McBride <email
|
|
>mpmcbride7@yahoo.com</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tradução de Marcus Gama<email
|
|
>marcus_gama@uol.com.br</email
|
|
></para
|
|
><para
|
|
>Revisão de Stephen Killing<email
|
|
>stephen.killing@kdemail.net</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalação</title>
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="Compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e Instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-omittag:t
|
|
sgml-shorttag:t
|
|
sgml-namecase-general:t
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
sgml-parent-document:nil
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|