You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook

310 lines
8.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Иван</firstname
> <surname
>Кашуков</surname
> <affiliation
><address
><email
>dolphin210@yandex.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2002-10-17</date>
<releaseinfo
>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Центр управления</keyword>
<keyword
>криптование</keyword>
<keyword
>SSL</keyword>
<keyword
>криптование</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="crypto">
<title
>Настройка шифрования KDE</title>
<sect2 id="crypto-intro">
<title
>Введение</title>
<para
>Многие приложения &kde; способны обмениваться информацией, используя криптованные файлы и/или каналы передачи по сети.</para>
</sect2>
<sect2 id="crypto-use">
<title
>Использование</title>
<warning
><para
>Все схемы шифрования надёжны настолько, насколько надёжно их слабейшее звено. Только если у вас есть предыдущий опыт и подготовка, вам имеет смысл вносить какие-либо изменения в параметры этого модуля.</para
></warning>
<para
>Опции в этом модуле делятся на две группы:</para>
<para
>Параметры <guilabel
>Предупреждение при входе в SSL</guilabel
> и <guilabel
>Предупреждение при выходе из SSL</guilabel
> позволяют определить, будет ли &kde; сообщать вам о входе в шифрованный режим и выходе из него.</para
>
<para
>Остальные опции определяют, какие методы шифрования будут использоваться. Когда вы сделали выбор, нажмите <guibutton
>Применить</guibutton
>, чтобы подтвердить сделанные изменения.</para>
<tip
><para
>Изменяйте этот модуль, только если о силе или слабости отдельного метода шифрования вы узнали из <emphasis
>надёжного источника</emphasis
>.</para
></tip>
</sect2>
<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
<sect2 id="ssl_tab">
<title
><guilabel
>SSL</guilabel
></title>
<para
><guilabel
>Включить поддержку TLS, если это поддерживается сервером</guilabel
>. <acronym
>TLS</acronym
> - это Transport Layer Security, новейшая версия <acronym
>SSL</acronym
>. Он лучше интегрирован с другими протоколами и уже заменил <acronym
>SSL</acronym
> в таких протоколах, как POP3 и SMTP.</para>
<para
>Опции <guilabel
>Включить поддержку SSL v2</guilabel
> и <guilabel
>Включить поддержку SSL v3</guilabel
>. SSL v2 и v3 - вторая и третья версии протокола SSL. В большинстве случаев лучше их включить.</para>
<para
>В списках <guilabel
>Шифры SSL v2</guilabel
> и <guilabel
>Шифры SSL v3</guilabel
> выберите <firstterm
>шифры</firstterm
>, которые будут включены для использования в протоколах SSL v2 и SSL v3. Эти шифры будут использоваться для соединения с защищенными серверами.</para>
<para
><guilabel
>Мастера шифрования</guilabel
></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Наиболее совместимые</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Выбор настроек для максимальной совместимости.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Только шифры США</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Только <quote
>устойчивые</quote
> шифры США (128 бит или более).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Только экспортируемые шифры</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Выбор только слабых шифров (56 бит или менее)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Использовать все</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Выбрать все шифры и методы SSL.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Основные настройки <acronym
>SSL</acronym
></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Использовать EGD</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>При выборе этой опции <application
>OpenSSL</application
> будет использовать демон накопления энтропии (<acronym
>EGD</acronym
>) для инициализации генератора псевдослучайных чисел.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Использовать файл энтропии</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>При выборе этой опции <application
>OpenSSL</application
> будет использовать указанный файл как источник энтропии для инициализации генератора псевдослучайных чисел.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Предупреждение о входе в SSL - соединение</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>При включении опции вы будете уведомлены о входе на сайт с поддержкой <acronym
>SSL</acronym
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Предупреждение о выходе из SSL-соединения</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>При включении этой опции вы будете уведомлены о выходе из сайта с поддержкой <acronym
>SSL</acronym
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Предупреждение об отправке незашифрованных данных</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>При включении этой опции вы будете уведомлены о посылке незашифрованных данных через браузер.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="openssl">
<title
><guilabel
>OpenSSL</guilabel
></title>
<para
>Вы можете проверить, были ли библиотеки <application
>OpenSSL</application
> правильно опознаны &kde;. Нажмите на кнопку <guibutton
>Проверка</guibutton
></para>
<para
>Если тест завершился неудачей, уточните каталог библиотек в поле <guilabel
>Путь к разделяемым библиотекам OpenSSL</guilabel
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="your-certificates">
<title
><guilabel
>Ваши сертификаты</guilabel
></title>
<para
>Этот список показывает ваши сертификаты. Вы можете легко управлять ими прямо в списке.</para>
</sect2>
<sect2 id="authentication">
<title
><guilabel
>Аутентификация</guilabel
></title>
<para
>Пока не документировано </para>
</sect2>
<sect2 id="peer-ssl-certificates">
<title
><guilabel
>Партнёрские сертификаты SSL</guilabel
></title>
<para
>Этот список показывает известные &kde; сертификаты сайтов и частных лиц. Вы можете легко управлять ими прямо в списке. </para>
</sect2>
</sect1>
</article>