|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kgamma '<application
|
|
|
>KGamma</application
|
|
|
>'>
|
|
|
<!ENTITY kappname "&kgamma;">
|
|
|
<!ENTITY package "tdegraphics">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
|
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<!-- ................................................................ -->
|
|
|
|
|
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
<title
|
|
|
>Руководство KGamma</title>
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Michael</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>v.Ostheim</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
> <address
|
|
|
><email
|
|
|
>ostheimm@users.berlios.de</email
|
|
|
></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Антон</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Иванов</surname
|
|
|
><affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>a-i@bk.ru</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
><contrib
|
|
|
>Перевод на русский язык</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
>
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>2001, 2002, 2003</year>
|
|
|
<holder
|
|
|
>Michael v.Ostheim</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
|
|
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
<date
|
|
|
>28/08/2003</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>1.00.20</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para
|
|
|
>&kgamma; - простая программа для настройки гамма-коррекции монитора.</para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KGamma</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>Монитор</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>Настройка</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>Гамма</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title
|
|
|
>Введение</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>В этом документе описывается &kgamma; версии 1.0.2 (KDE 3.2)</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>&kgamma; - программа для настройки гамма-коррекции. При правильных настройках гаммы изображение на вашем мониторе (веб-страницы, картинки и т.д.) будет выглядеть так же, как на других мониторах.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>&kgamma; позволяет корректировать гамму монитора в XFree86. Но это ещё не все. Для достижения хороших результатов вам нужно настроить яркость, контрастность и цветовой баланс вашего монитора. Это может оказаться довольно тяжело, и вам нужно будет повторять каждый шаг несколько раз. Для достижения отличного результата вам нужно иметь действительно хорошее (и дорогое) оборудование.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Указанные настройки являются системными, не используйте &kgamma; для изменения файлов изображений.</para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-kgamma">
|
|
|
<title
|
|
|
>Использование KGamma</title>
|
|
|
<sect1 id="Setting-Gamma">
|
|
|
<title
|
|
|
>Настройка гамма-коррекции</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Используйте четыре ползунка для изменения величины гамма-коррекции либо в виде одного значения, либо отдельно для красной, зеленой и синей составляющей. В XFree86 значением по умолчанию является 1.00 (в системах Mac -- 1.80, WinXX -- 2.20). Тестовые изображения помогут вам найти нужное значение.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для изменения системных настроек гамма-коррекции включите опцию 'Сохранять настройки в XF86Config'. Системные настройки будут воссстановлены при следующем запуске XFree86. Для использования этой опции вам нужно иметь права суперпользователя. Используйте её, если хотите изменить настройки гаммы для всех пользователей и графических сред на этом компьютере.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для сохранения настроек гаммы в файл ваших персональных настроек KDE не включайте эту опцию. Пользовательские настройки будут восстановлены при следующем запуске KDE и заменят временные системные настройки гаммы. При этом системные настройки не удаляются и будут восстановлены при следующем запуске XFree86.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если в вашей системе присутствует несколько экранов, выберите из списка тот, настройки которого вы хотите изменить. Это также работает при включенном xinerama. Если вы хотите применить настройки ко всем экранам, включите опцию 'Синхронизировать экраны'. На системах с одним экраном эта настройка не оказывает никакого действия.</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="Gray-Scale">
|
|
|
<title
|
|
|
>Тестовая картинка в градациях серого</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Вы должны увидеть следующее:</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Шкала уровней серого из 20 частей</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Самая тёмная часть -- чистый чёрный цвет</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Самая светлая -- чистый белый цвет</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Никаких остальных цветов в палитре серого нет</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Если вы не видите все 20 частей, используйте настройки контрастности вашего монитора или ползунок "Гамма" в &kgamma;. Если чёрный цвет слишком светлый, понизьте контрастность или гамму, если белый кажется серым, увеличьте их. Если вы видите какие-либо цвета в серых тонах, измените цветовой баланс монитора при помощи ползунков "Красный", "Зелёный" и "Синий".</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="RGB-Scale">
|
|
|
<title
|
|
|
>Тест красного, зелёного и синего</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Вы должны увидеть три полосы, в каждой из которых по 16 частей в красных, зелёных и синих оттенках. Самые тёмные части должны быть иметь чистый чёрный цвет, самые яркие -- чистый красный, зелёный или синий. Если вы не видите всех частей цветной полосы, попытайтесь увеличить или уменьшить баланс этого цвета.</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="CMY-Scale">
|
|
|
<title
|
|
|
>Тест голубого, сиреневого и жёлтого</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Вы должны увидеть три полосы, каждая из которых состоит из 11 частей в голубых, сиреневых и жёлтых тонах. Самые тёмные части должны иметь чистый чёрный оттенок, самые тёмные -- голубой, сиреневый или жёлтый.</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если вы не видите все части, окрашенные в голубой цвет, попробуйте изменить баланс красного</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если вы не видите все части, окрашенные в сиреневый цвет, попробуйте изменить баланс зелёного.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если вы не видите все части, окрашенные в жёлтый цвет, попробуйте изменить баланс синего.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="advanced">
|
|
|
<title
|
|
|
>Дополнительные тестовые изображения</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Следующие три изображения показывают возможности вашего монитора по отображению трех точек спектра серого. Если вы не видите все детали изображения, не волнуйтесь, или просто купите более качественное оборудование. </para>
|
|
|
<sect2 id="dark-gray">
|
|
|
<title
|
|
|
>Тест тёмного-серого цвета</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Вы должны увидеть 10 прямоугольников тёмно-серого цвета внутри чёрного квадрата. Показаны цвета, яркость которых увеличивается на один процент от яркости чёрного. </para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
<sect2 id="mid-gray">
|
|
|
<title
|
|
|
>Тест серого цвета</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Показываются 11 серых прямоугольников внутри квадрата, окрашенного в 50-процентный серый цвет. Вы должны увидеть все прямоугольники, кроме среднего. Прямоугольники представляют собой градации серого яркостью от 45 до 55 процентов. </para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
<sect2 id="light-gray">
|
|
|
<title
|
|
|
>Тест светло-серого</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Внутри белого квадрата вы должны увидеть 10 прямоугольников, окрашенных в светло-серый цвет, яркость которых уменьшается на 1%, начиная с яркости белого. </para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
<title
|
|
|
>Список разработчиков и лицензия</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kgamma; </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Программирование: 2001, 2002, 2003 Michael v.Ostheim <email
|
|
|
>ostheimm@users.berlios.de</email
|
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Документация: 2001, 2002, 2003 Michael v.Ostheim <email
|
|
|
>ostheimm@users.berlios.de</email
|
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Перевод на русский: Антон Иванов <email
|
|
|
>a-i@bk.ru</email
|
|
|
></para
|
|
|
>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Установка</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Домашняя страница &kgamma; -- <ulink url="http://kgamma.berlios.de/index2.php"
|
|
|
>http://kgamma.berlios.de/index2.php</ulink
|
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Компиляция и установка</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Для того, чтобы установить &kgamma; на ваш компьютер, выполните следующую команду в каталоге дистрибутива &kgamma;: <screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
> <userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>./configure</command
|
|
|
></userinput>
|
|
|
<prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
> <userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>make</command
|
|
|
></userinput>
|
|
|
<prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
> <userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>make install</command
|
|
|
></userinput
|
|
|
>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|