You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/tdepim/konsolekalendar/index.docbook

1426 lines
36 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" ?>
<!-- TODO:
+ Change license to GPL+QT exception
+ Search for other TODOs
END TODO -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY konsolekalendar "<application
>KonsoleKalendar</application
>">
<!ENTITY kappname "KonsoleKalendar">
<!ENTITY package "tdepim">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE">
]>
<!-- The language must NOT be changed here. -->
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Руководство &konsolekalendar;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Tuukka</firstname
> <surname
>Pasanen</surname
> <affiliation
><address
><email
>illuusio@mailcity.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Allen</firstname
> <surname
>Winter</surname
> <affiliation
><address
><email
>awinterz@users.sourceforge.net</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Malcolm</firstname
> <surname
>Hunter</surname
> <affiliation
><address
><email
>malcolm.hunter@gmx.co.uk</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Рецензент</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Nick</firstname
><surname
> </surname
><affiliation
><address
><email
>blindguard@mtu-net.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
></contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Олег</firstname
><surname
>Баталов</surname
> <affiliation
><address
>olegbatalov@mail.ru<email
></email
></address
></affiliation
> <contrib
></contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2002</year
><year
>2004</year
><holder
>Tuukka Pasanen</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2003</year
><year
>2005</year
><holder
>Allen Winter</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->
<date
>2004-04-15</date>
<releaseinfo
>1.1.1</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&konsolekalendar; - это интерфейс командной строки для работы с календарями &kde;</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>&package;</keyword>
<keyword
>&kappname;</keyword>
<keyword
>KOrganizer</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>
<para
>&konsolekalendar; &mdash; это интерфейс командной строки для работы с календарями &kde;. Он позволяет просматривать, создавать, удалять и изменять записи в календаре из командной строки или с помощью языка сценариев. Также &konsolekalendar; может экспортировать календарь &kde; в различные форматы и импортировать его.</para>
<para
>В режиме работы по умолчанию &konsolekalendar; выводит список событий текущего дня (с 7:00 до 17:00)</para>
<para
>Возможности &konsolekalendar; <itemizedlist>
<listitem
><para
>Показ записей календаря, начиная с указанной даты/времени и заканчивая указанной датой/временем</para
></listitem>
<listitem
><para
>Добавление записей в календарь</para
></listitem>
<listitem
><para
>Удаление записей</para
></listitem>
<listitem
><para
>Изменение записей</para
></listitem>
<listitem
><para
>Создание календаря</para
></listitem>
<listitem
><para
>Экспорт записей календаря в другие форматы</para
></listitem>
<listitem
><para
>Импорт существующего календаря &kde;</para
></listitem>
</itemizedlist
></para>
<para
>&konsolekalendar; это <emphasis
>не</emphasis
> очередной графический интерфейс для календаря &kde; (как, например, &korganizer;). &konsolekalendar; предназначен для тех случаев, когда графический интерфейс недоступен или нежелателен.</para>
<para
>&konsolekalendar; не предоставляет полноценный язык для создания запросов к календарю, впрочем, это и не являлось целью авторов. Предоставляются лишь простейшие опции для доступа к календарю из командной строки в пределах заданных времени и даты. </para>
</chapter>
<chapter id="features">
<title
>Дополнительные возможности</title>
<para
>В этой главе вы узнаете о полезных функциях &konsolekalendar;, об опциях командной строки (помните, что &konsolekalendar; &mdash; это не графический интерфейс, а программа командной строки).</para>
<para
>Вы также узнаете о добавлении, удалении и редактировании событий в календаре, а также о преобразовании их в другие форматы. Создание и импорт календарей &kde; также описан в этом разделе. </para>
<sect1 id="viewing">
<title
>Просмотр записей</title>
<para
>В режиме работы по умолчанию, или при использовании ключа <parameter
>--view</parameter
> &konsolekalendar; выведет на экран все записи, соответствующие указанным времени и дате. </para>
<para>
<informalexample
><para
>Для просмотра событий текущего дня (с 7:00 до 17:00), просто выполните:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>
<para>
<informalexample
><para
>В следующем примере мы увидим, все записи, для недели с 18 по 22 августа:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--view</option
> <option
>--date <replaceable
>2003-08-18</replaceable
> </option
> <option
>--end-date <replaceable
>2003-08-22</replaceable
></option>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>
<para>
<informalexample
><para
>Показать будущие события календаря:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--next</option>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>
<para>
<informalexample
><para
>Для просмотра событий следующих 5 дней выполните:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--show-next</option
> <replaceable
>5</replaceable>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
<sect1 id="inserting">
<title
>Добавление событий</title>
<para
>&konsolekalendar; может вносить новые события в календарь &kde; или ресурс календаря с помощью опции командной строки <parameter
>--add</parameter
>. Успешно добавленные события немедленно появляются в приложениях календаря &kde; (&korganizer;).</para>
<para>
<informalexample
><para
>В следующем примере событие, начинающееся 2003-06-04 (4 июня 2003) в 10 часов и заканчивающееся в 12, с названием "Посещение врача" вставляется в календарь пользователя по умолчанию:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--add</option
> <option
>--date <replaceable
>2003-06-04</replaceable
></option
> <option
>--time <replaceable
>10:00</replaceable
></option
> \
<option
>--end-time <replaceable
>12:00</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Посещение врача" </replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
<para>
<informalexample
><para
>В этом примере мы добавим день рождения в ресурс календаря пользователя по умолчанию:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--add</option
> <option
>--date <replaceable
>2003-06-06</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Мой день рождения"</replaceable
></option
> \
<option
>--description <replaceable
>"Время праздника" </replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
<para>
<informalexample
><para
>В этом примере в календарь пользователя вносится <replaceable
>выходной</replaceable
>:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--add</option
> <option
>--file <replaceable
>vacation.ics</replaceable
></option
> <option
>--date <replaceable
>2003-08-01</replaceable
></option
> \
<option
>--end-date <replaceable
>2003-08-07</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Выходной"</replaceable
></option
> <option
>--description <replaceable
>"Ни кто меня не нейдёт!" </replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
<sect1 id="deleting">
<title
>Удаление записей</title>
<para
>&konsolekalendar; поддерживает удаление элементов из файла календаря или ресурса с помощью опции командной строки <parameter
>--delete</parameter
>. Элементы календаря для удаления указываются по их уникальному строковому идентификатору (<acronym
>UID</acronym
>) с помощью опции <parameter
>--uid</parameter
>. <acronym
>UID</acronym
> может быть найден при просмотре события с помощью опции <parameter
>--view</parameter
>.</para>
<para
>События немедленно удаляются из приложений календаря &kde; (&korganizer;).</para>
<warning
><para
>После того как вы удаляете что-либо из календаря, вы <emphasis
>не сможете</emphasis
> вернуть это! Другими словами, когда вы удаляете запись, вы не сможете восстановить её. Она удаляется навсегда.</para
></warning>
<para>
<informalexample
><para
>Здесь мы удаляем элемент календаря с <acronym
>UID</acronym
> <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
>:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--delete</option
> <option
>--uid <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
<sect1 id="changing">
<title
>Изменение записей </title>
<para
>&konsolekalendar; поддерживает изменения существующих элементов в файле календаря или его ресурсе с помощью опции командной строки <parameter
>--change</parameter
>. Элементы календаря для изменения указываются их уникальным строковым идентификатором (<acronym
>UID</acronym
>) с помощью опции <parameter
>--uid</parameter
>. <acronym
>UID</acronym
> может быть найден при просмотре события с помощью опции <parameter
>--view</parameter
>.</para>
<para
>Замена ведёт себя так же как и вставка: вы можете изменить дату и время начала события, дату и время окончания, название и описание. Изменённые события немедленно становятся доступными в приложениях календаря &kde; (&korganizer;).</para>
<para
><emphasis
>Пример:</emphasis
> Здесь мы изменяем название и описание элемента календаря с <acronym
>UID</acronym
> <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
>:</para>
<para>
<informalexample>
<para
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--change</option
> <option
>--uid <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Проверить мою голову"</replaceable
> </option
> <option
>--description <replaceable
>"никогда не ходите к такому доктору!"</replaceable
></option
> </userinput
> </para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
<sect1 id="creating">
<title
>Создание нового файла календаря</title>
<para
>&konsolekalendar; может использоваться для создания нового файла календаря &kde;. Поскольку вы не можете добавлять элементы в несуществующий календарь, вы сначала должны создать его с помощью опций командной строки <parameter
> --create</parameter
> и <parameter
>--file</parameter
>.</para>
<para>
<informalexample
><para
>Создать файл календаря с именем <filename
><replaceable
>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable
></filename
>:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--create</option
> <option
>--file <replaceable
>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
<sect1 id="exporting">
<title
>Экспорт в другие форматы</title>
<para
>&konsolekalendar; может экспортировать календарь &kde; в широко распространённые форматы. Экспорт является специальной формой просмотра. По умолчанию, события показываются в формате <quote
>текста &konsolekalendar;</quote
>. Для изменения формата просмотра используйте опцию командной строки<parameter
>--export-type</parameter
>.</para>
<para
>Чтобы увидеть список всех поддерживаемых форматов экспорта, используйте опцию <parameter
>--export-list</parameter
></para>
<para>
<informalexample>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--export-list</option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
<sect1 id="formats">
<title
>Форматы экспорта</title>
<para
>Некоторые (но не все) поддерживаемые форматы экспорта описаны в этом разделе.</para>
<sect2 id="native-format">
<title
>Формат текста &konsolekalendar;</title>
<para
>Формат текста &konsolekalendar; является родным форматом &konsolekalendar;. Он разработан для удобной обработки в сценариях.</para>
<para
>Текстовый формат &konsolekalendar; это: <informalexample
> <screen
>Date:\t&lt;Дата&gt;(dddd yyyy-MM-dd)
[\t&lt;Время начала&gt;(hh:mm) - &lt;Время окончания&gt;(hh:mm)]
Summary:
\t&lt;Название | "(без названия)"&gt;
Location:
\t&lt;Место | "(нет места)"&gt;
Description:
\t&lt;Описание| "(нет описания)"&gt;
UID:
\t&lt;UID&gt;
--------------------------------------------------
</screen>
</informalexample>
</para>
<para
>Например: <informalexample
> <screen
>Date: Tuesday 2003-11-01
08:00 - 09:00
Summary:
Общая встреча
Location:
Конференц зал
Description:
Встреча со всеми участниками проекта для его обсуждения.
UID:
&konsolekalendar;-1128954167.1013
--------------------------------------------------
</screen>
</informalexample>
</para>
</sect2>
<sect2 id="short-format">
<title
>Краткий текстовый формат &konsolekalendar;</title>
<para
>Краткий текстовый формат более компактен чем формат &konsolekalendar; по умолчанию.</para>
<para
>Короткий текстовый формат &konsolekalendar; это: <informalexample
> <screen
>[--------------------------------------------------]
{&lt;Дата&gt;(dddd yyyy-MM-dd)]
[&lt;Время начала&gt;(hh:mm) - &lt;Время окончания&gt;(hh:mm) | "\t"]
\t&lt;Краткое описание | \t&gt;[, &lt;Место&gt;]
\t\t&lt;Описание | "\t"&gt;
</screen>
</informalexample>
</para>
<para
>Например: <informalexample
> <screen
>--------------------------------------------------
Tuesday 2003-11-01
08:00 - 09:00 Общая встреча, Конференц зал
Встреча со всеми участниками проекта для его обсуждения.
</screen>
</informalexample>
</para>
</sect2>
<sect2 id="csv-format">
<title
>Формат значений, разделённых запятыми (<acronym
>CSV</acronym
>)</title>
<para
>Формат значений, разделённых запятыми, показывает значения событий в том же порядке, что формат текста &konsolekalendar;. Единственное отличие состоит в том, что вся информация помещается в одну строку в виде полей, которые разделены запятыми. Экспортированные файлы могут быть импортированы непосредственно в программы электронных таблиц типа &kspread;, <application
>OpenOffice.org Calc</application
> и <application
>&Microsoft; Excel</application
>. Формат <acronym
>CSV</acronym
> также прост для обработки в сценариях.</para>
<para
>Формат значений, разделённых запятыми (<acronym
>CSV</acronym
>) это: <informalexample
> <screen
>YYYY-MM-DD,HH:MM,YYYY-MM-DD,HH:MM,Summary,Location,Description,UID
</screen>
</informalexample>
</para>
<para
>Например: <informalexample
> <screen
>2003-11-01,08:00,2003-11-01,09:00,Общая встреча,Встреча со всеми \
участниками проекта &konsolekalendar; в конференц зале.,-1128954167.1013
</screen>
</informalexample>
</para>
</sect2>
<sect2 id="html-format">
<title
>Формат <acronym
>HTML</acronym
></title>
<para
>Формат экспорта <acronym
>HTML</acronym
> создаёт корректный файл <acronym
>HTML</acronym
>, который может быть опубликован в <acronym
>WWW</acronym
>. Этот формат экспорта не подходит для последующего синтаксического анализа в сценариях, но очень удобен для публикации календарей и лёгкого их просмотра.</para>
<para
><emphasis
>TODO:</emphasis
> Вставить сюда снимок экрана</para>
</sect2>
<sect2 id="html-month-format">
<title
>Формат <acronym
>HTMLmonth</acronym
></title>
<para
>Этот формат создаёт файл <acronym
>HTML</acronym
>, в котором содержатся все собрания по месяцам в заданном диапазоне дат. Этот формат экспорта не подходит для последующего синтаксического анализа в сценариях, но очень удобен для публикации календарей и лёгкого их просмотра.</para>
<para
><emphasis
>TODO:</emphasis
> Вставить сюда снимок экрана</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="importing">
<title
>Импорт календарей</title>
<para
>&konsolekalendar; может импортировать в календарь &kde; файлы формата <acronym
>ICS</acronym
>. Все события импортируемого календаря будут вставлены, включая идентичные события. В следующей версии &konsolekalendar; идентичные события вставляться не будут.</para>
<para>
<informalexample
><para
>Для импорта файла календаря<filename
><replaceable
>another.ics</replaceable
></filename
> в календарь<filename
><replaceable
>current.ics</replaceable
></filename
> выполните:</para>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--import <replaceable
>another.ics</replaceable
></option
> <option
>--file <replaceable
>current.ics</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="features-commandline-options">
<title
>Опции командной строки</title>
<para
>&konsolekalendar; поддерживает следующие опции командной строки:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Опция</entry>
<entry
>Описание</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><option
>--help, --help-all</option
></entry>
<entry
>Показать справку о опциях программы.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--author</option
></entry>
<entry
>Показать информацию об авторе программы.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>-v, --version</option
></entry>
<entry
>Показать информацию о версии программы.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--license</option
></entry>
<entry
>Показать информацию о лицензии.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--verbose</option
></entry>
<entry
>Показать подробные отладочные сообщения.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--dry-run</option
></entry>
<entry
>Показывает, что могло бы быть сделано, не изменяя записи, не добавляя и не удаляя их из календаря. Не изменяются и не создаются новые файлы.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--file</option
> <replaceable
>&nbsp;calendar-file</replaceable
></entry>
<entry
>Указывает файл календаря, который будет использоваться. <para
>Если не указан, будет использоваться ваш ресурс &korganizer; по умолчанию.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><emphasis
>Некоторые режимы операций:</emphasis
></entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--view</option
></entry>
<entry
>Вывести события календаря в указанном формате.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--add</option
></entry>
<entry
>Добавить событие в календарь. </entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--change</option
></entry>
<entry
>Изменить в календаре существующее событие.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--delete</option
></entry>
<entry
>Удалить из календаря существующее событие.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--create</option
></entry>
<entry
>Создать новый файл календаря, если он не существует.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--import</option
> <replaceable
>&nbsp;import-file</replaceable
></entry>
<entry
>Импорт указанного календаря в основной календарь.</entry>
</row>
<row>
<entry
><emphasis
>Модификаторы операций</emphasis
></entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--all</option
></entry>
<entry
>Показать все записи календаря.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--next</option
></entry>
<entry
>Показать следующее событие календаря.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--show-next</option
> <replaceable
>&nbsp;days</replaceable
></entry>
<entry
>Показать следующее количество дней начиная с указанного.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--uid</option
> <replaceable
>&nbsp;UID</replaceable
></entry>
<entry
>Показать, удалить или изменить событие с указанным идентификатором.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--date</option
> <replaceable
>&nbsp;date</replaceable
></entry>
<entry
>Начать с указанного дня (ГГГГ-ММ-ДД). По умолчанию - сегодня.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--time</option
> <replaceable
>&nbsp;time</replaceable
></entry>
<entry
>Начать с этого времени (ЧЧ:ММ). По умолчанию 7:00. <para
>Для создания или изменения неточного события, используйте опции <option
>--time float</option
> или <option
>--end-time float</option
>.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--end-date</option
> <replaceable
>&nbsp;end-date</replaceable
></entry>
<entry
>Закончить указанной датой (ГГГГ-ММ-ДД). По умолчанию устанавливается <replaceable
>--date</replaceable
>.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--end-time</option
> <replaceable
>&nbsp;end-time</replaceable
></entry>
<entry
>Закончить указанным временем(ЧЧ:ММ). По умолчанию - 17:00 <para
>Для создания или изменения неточного события, используйте опции <option
>--time float</option
> или <option
>--end-time float</option
>.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--epoch-start</option
> <replaceable
>&nbsp;epoch-time</replaceable
></entry>
<entry
>Начать с указанного времени [секунды с начала эпохи].</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--epoch-end</option
> <replaceable
>&nbsp;epoch-time</replaceable
></entry>
<entry
>Закончить на указанном времени [секунды с начала эпохи].</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--summary</option
> <replaceable
>&nbsp;summary</replaceable
></entry>
<entry
>Добавить название к событию (работает с add и change). </entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--description</option
> <replaceable
>&nbsp;description</replaceable
></entry>
<entry
>Добавить описание к событию (работает с add и change).</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--location</option
> <replaceable
>&nbsp;место</replaceable
></entry>
<entry
>Добавить место события (работает с add и change).</entry>
</row>
<row>
<entry
><emphasis
>Опции экспорта:</emphasis
></entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--export-type</option
> <replaceable
>&nbsp;export-type</replaceable
></entry>
<entry
>Тип файла для экспорта. По умолчанию тип "Текст".</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--export-file</option
> <replaceable
>&nbsp;export-file</replaceable
></entry>
<entry
>Экспорт в файл. По умолчанию осуществляется на стандартный вывод.</entry>
</row>
<row>
<entry
><option
>--export-list</option
></entry>
<entry
>Вывести доступные форматы для экспортирования.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title
>Вопросы и ответы</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para
>Какие файлы настроек использует &konsolekalendar;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Никаких.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Какие имена у приложения &konsolekalendar;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Название приложения &konsolekalendar; - это <application
> konsolekalendar</application
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Какова спецификация формата даты?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar; отклоняет даты, указанные в командной строке, если они даны не в соответствии со стандартом ISO 8601 (а именно ГГГГ-ММ-ДД). ГГГГ &mdash; четырёхразрядный год (типа 2003), ММ &mdash; двухразрядный месяц (01,02,..,12), и ДД &mdash; двухразрядный день (01,02,...,31).</para>
<para
>&konsolekalendar; всегда экспортирует даты в соответствии с форматом ISO 8601.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Какова спецификация формата времени?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar; отклоняет время, указанное в командной строке, если оно дано не в соответствии со стандартом ISO 8601 (а именно ЧЧ:ММ:СС). ЧЧ &mdash; двухразрядный час (01,02,...,24), ММ &mdash; двухразрядные минуты (01,02,..,60), и СС &mdash; двухразрядные секунды (01,02,...,60).</para>
<para
>&konsolekalendar; всегда экспортирует время в соответствии с форматом ISO 8601.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Будет ли &konsolekalendar; вставлять новое событие, идентичное существующему в календарю?</para>
</question>
<answer>
<para
>Нет. Смотрите следующий вопрос.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Как &konsolekalendar; определяет идентичность события с хранящимся в календаре?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar; проверяет дату и время начала и окончания, и название всех событий в календаре. Соответствие происходит тогда, когда все три значения совпадают с соответствующими значениями существующего события. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Как точные события изменить на не точные?</para>
</question>
<answer>
<para
>Да. Используйте параметр <option
>--time float</option
> совместно с<option
>--change</option
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Почему <acronym
>UID</acronym
> событий выводятся в большинстве форматов экспорта?</para>
</question>
<answer>
<para
>Поскольку для удаления и изменения событий вы должны указать их <acronym
>UID</acronym
>. Если вы не хотите видеть <acronym
>UID</acronym
> события, используйте <emphasis
>краткий</emphasis
> формат экспорта (<option
>--export-type short</option
>). </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Как я могу добавить вопрос в этот <acronym
>FAQ</acronym
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>Пошлите его по адресу <email
>illuusio@lycos.com</email
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Авторские права и лицензия</title>
<para
>&konsolekalendar; Авторские права на программу 2002,2003:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Tuukka Pasanen <email
>illuusio@mailcity.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Allen Winter <email
>awinterz@users.sourceforge.net</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Авторские права на документацию 2003:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Allen Winter <email
>awinterz@users.sourceforge.net</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Tuukka Pasanen<email
>illuusio@mailcity.com</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Перевод на русский язык: Олег Баталов<email
>olegbatalov@mail.ru</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>
<sect1 id="obtaining-application">
<title
>Как получить &konsolekalendar;</title>
&install.intro.documentation; <para
>&konsolekalendar; поставляется с &kde;3 и недоступен отдельно. </para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Требования</title>
<para
>Для &konsolekalendar; необходимы установленные стандартные библиотеки &kde; (пакет <filename
>tdelibs</filename
>). Для компиляции из исходных текстов, вам необходимы пакеты для разработчиков &Qt; и <filename
>tdelibs</filename
>.</para>
<para
>Вы можете найти список изменений в файле <filename
>ChangeLog</filename
>.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Компиляция и установка</title>
<para
>Этот раздел содержит краткий обзор процесса компиляции. Подробные инструкции по компиляции смотрите в<ulink url="http://developer.kde.org/build/compile_kde3_2.html"
>Компиляция &kde; 3.2.x</ulink
>.</para>
<para
>Если вы не нашли подходящий собранный пакет, вам необходимо скомпилировать &konsolekalendar; из исходных файлов. Скачайте файл <filename
>tdepim-x.x.tar.bz2</filename
>. Распакуйте его командой <userinput
><command
>tar</command
> <option
>xvfj <replaceable
>tdepim-x.x.tar.bz2</replaceable
></option
> </userinput
> и перейдите в созданный каталог.</para>
&install.compile.documentation; <note
><para
>Если у вас установлено несколько версий &kde; (например &kde;2 и &kde;3), вы можете установить &konsolekalendar; не в тот каталог &kde;. Если необходимо, вы можете задать каталог &kde; как параметр. Например, если &kde; установлен в <filename
>/opt/kde3</filename
>: </para>
<para
><userinput
><command
>./configure</command
> --prefix=<replaceable
>/opt/kde3</replaceable
></userinput
></para
></note>
</sect1>
<sect1 id="configuration">
<title
>Настройки</title>
<para
>Никакой настройки &konsolekalendar; не требуется.</para>
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->