You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# translation of libkaddrbk_gmx_xxport.po to Serbian
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: gmx_xxport.cpp:54
msgid "Import GMX Address Book..."
msgstr "Увези GMX-ов адресар..."
#: gmx_xxport.cpp:55
msgid "Export GMX Address Book..."
msgstr "Извези GMX-ов адресар..."
#: gmx_xxport.cpp:82
msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>Н е могу да отворим <b>%1</b> за читање.</qt>"
#: gmx_xxport.cpp:94
msgid "%1 is not a GMX address book file."
msgstr "%1 није фајл GMX-овог адресара."
#: gmx_xxport.cpp:216
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
msgstr "<qt>Н е могу да отворим фајл <b>%1</b>.%2.</qt>"
#: gmx_xxport.cpp:231
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Н е могу да отворим фајл <b>%1</b>.</qt>"
#: gmx_xxportui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Увези"
#: gmx_xxportui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Извези"