You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
243 lines
6.0 KiB
243 lines
6.0 KiB
<chapter id="xmltools">
|
|
<chapterinfo>
|
|
|
|
<title
|
|
>Completação de &XML;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Daniel</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Naber</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Daniel.Naber.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup
|
|
> <date
|
|
>2006-05-17</date
|
|
> <releaseinfo
|
|
>3.5.2</releaseinfo
|
|
> <abstract
|
|
> <para
|
|
>Este plugin suporta escrever ficheiros &XML;, listando as marcas permitidas e mais.</para>
|
|
|
|
</abstract>
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kate</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>xml</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este plugin dá pistas sobre o que é permitido em certa posição de um ficheiro &XML;, de acordo com o DTD do ficheiro. Ele lista elementos, atributos, valores de atributos ou entidades válidas, dependendo da posição do cursor (⪚, todas as entidades são mostradas se o caracter à esquerda do cursor for <quote
|
|
>&</quote
|
|
>). Também é possível fechar a marca aberta mais próxima à esquerda.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <acronym
|
|
>DTD</acronym
|
|
> deve existir em formato &XML;, como o produzido pelo programa em Perl <command
|
|
>dtdparse</command
|
|
>. O DTD neste formato é chamado de <quote
|
|
>meta DTD</quote
|
|
>. São fornecidos alguns meta DTDs. Estes estão instalados em <filename class="directory"
|
|
>$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename
|
|
>, o qual também é a pasta por omissão quando seleccionar a opção <guimenuitem
|
|
>Atribuir um Meta DTD...</guimenuitem
|
|
>. Para produzir os seus próprios meta DTDs, obtenha o <command
|
|
>dtdparse</command
|
|
> em <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net"
|
|
>http://dtdparse.sourceforge.net</ulink
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="xmltools-how-to-use">
|
|
<title
|
|
>Como Usar</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Inicie o &kate; e seleccione <guilabel
|
|
>Completação XML do Kate</guilabel
|
|
> o qual aparecerá na secção <guilabel
|
|
>Aplicação</guilabel
|
|
>/<guilabel
|
|
>Plugins</guilabel
|
|
> sob <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar o &kate;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Após isto, seleccione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>'Plugin' XML</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Atribuir um Meta DTD...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Se o seu documento não contém <quote
|
|
>DOCTYPE</quote
|
|
> ou o doctype é desconhecido, terá que seleccionar um meta DTD no sistema de ficheiros. Senão, o meta DTD que combinar com o DOCTYPE do documento actual será automaticamente carregado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pode agora usar o plugin enquanto insere o seu texto:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>< (tecla menor que)</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mostra uma lista dos elementos possíveis a menos que o cursor esteja já dentro de uma marca. Repare que você actualmente não pode usar isto para inserir os elementos do nível mais exterior (por exemplo, <quote
|
|
><html></quote
|
|
>).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>" (tecla de aspas)</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>A tecla de aspas mostra uma lista dos valores possíveis de atributos (se existirem) se você estiver dentro de uma marca.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>(barra de espaços)</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Esta tecla mostra uma lista dos atributos possíveis para o elemento actual se você estiver dentro de uma marca.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>& (tecla e comercial)</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mostra a lista de entidades disponíveis.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="xmltools-features-and-limitations">
|
|
<title
|
|
>Características e Limitações</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pode testar todas as funções e limitações carregando <filename
|
|
>$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename
|
|
> no &kate; e seguindo as instruções. Note que trabalhar com mais de uma visualização por documento ainda não é suportado correctamente por este plugin.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="xmltools-menu">
|
|
<title
|
|
>Estrutura do Menu</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Return</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>XML</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Inserir um Elemento...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Abre uma janela que lhe permite inserir um elemento &XML;. Os caracteres <, > e a marca final serão inseridos automaticamente. Se você tiver seleccionado texto quando este item de menu for seleccionado este será cercado pelas marcas inicial e final. A janela também oferece a completação de todos os elementos que podem ser inseridos na posição actual do cursor se você tiver escolhido um meta DTD usando <guimenuitem
|
|
>Atribuir um Meta DTD...</guimenuitem
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
><</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>XML</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Fechar o Elemento</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Pesquisar no texto uma marca que ainda não esteja fechada e irá fecha-la inserindo a marca final correspondente. A pesquisa começa na posição do cursor e vai para a esquerda. Se não foi possível encontrar uma marca aberta nada acontecerá.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>'Plugin' de XML</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Atribuir um Meta DTD...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Isto irá dizer ao plugin qual o meta DTD que deve ser utilizado no documento actual. Note que esta atribuição não será gravada; terá que repetir este passo quando iniciar o &kate; da próxima vez.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="xmltools-thanks-and-acknowledgements">
|
|
<title
|
|
>Agradecimentos e Reconhecimentos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Plugin para o &kate; de <quote
|
|
>Completação de XML</quote
|
|
> copyright 2001,2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Copyright da Documentação 2001,2002 por &Daniel.Naber; </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tradução de Pedro Morais <email
|
|
>morais@kde.org</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underGPL; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|