You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
93 lines
4.9 KiB
93 lines
4.9 KiB
<chapter id="final-word-from-author">
|
|
<title
|
|
>Palavra final do Autor</title>
|
|
|
|
<sect1 id="who-am-i">
|
|
<title
|
|
>Quem sou eu, qual é o meu trabalho? </title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Meu empregador é Danka Deutschland GmbH, um fabricante independente e líder, fornecedor de sistemas de impressão digital de alta velocidade e profissionais, sejam preto-e-branco ou coloridos. Danka fornece hardware, software, serviço, manutenção, suprimentos e soluções personalizadas para os produtos em seu portfólio. Eu trabalho como um Engenheiro de Sistemas. Entre os tipos de impressora que a Danka oferece estão Heidelberg (mais conhecido como Kodak), Canon, &Hewlett-Packard;, Hitachi, Infotec e EfI.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Meu conhecimento sobre o &Linux; e a comunidade do Software Livre não é muito antigo. Quando eu comecei a brincar com o &Linux; no início de 1999, meu desapontamento mais profundo era com o fraco suporte para impressão. É verdade que eu conseguir fazer com que todas nossas máquinas imprimissem documentos simples -- mas como imprimir frente e verso? Como obter saídas perfuradas? Como ordenar o seu trabalho de impressão? Ou margens de furação, folhas de rosto e todas as outras belíssimas opções de finalização que nossos drivers de impressão oferecem aos clientes? Sem chance -- pelo menos para mim como um não-geek!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Eu comecei a pesquisar na Internet por uma solução. Felizmente não muito depois, em Maio de 1999, Mike Sweet, principal desenvolvedor do &CUPS;, anunciou a primeira versão Beta deste espetacular sofware de impressão. Após usá-lo, eu rapidamente percebir que ele era o que eu procurava!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O próximo passo que eu tentei: fazer com que as distribuições &Linux; se interessassem por este novo material. Acredite-me -- isto foi muito mais difícil! Eles pareciam pensar que já possuíam o que havia de melhor para trabalhos de impressão. Provavelmente uma razão era que eles (e muitos desenvolvedores &Linux;) nunca tiveram que pensar como melhorar o suporte a uma impressora duplexadora -- porque nunca tiveram uma próxima de suas mesas...</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Finalmente, minhas tentativas de fazer com que algumas publicações de impressão no &Linux; se interessassem no &CUPS; <quote
|
|
>se voltaram</quote
|
|
> contra mim - um editor pressionou-me para que escrevesse uma série de artigos sobre o assunto eu mesmo. E por isso que algumas pessoas começaram a me chamar pelo apelido <quote
|
|
>Evangelista CUPS</quote
|
|
>. Eu não me livrarei deste apelido tão cedo, agora que o pessoal do &kde; convocou-me para seu quadro oficial de lançamento versões. É, lá vou eu...</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>De qualquer modo, o &CUPS; está agora se difundindo em todo o mundo e deve finalmente triunfar: eu sinto um indisfarçado orgulho de ter apoiado e contribuído com ele desde sua infância.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Isto deve encorajá-lo: mesmo se alguns usuários mais experientes em &Linux; do que você forem céticos quanto a isso, e mesmo se seu conhecimento de programação for próximo do zero (como eu) - existem muitas tarefas e trabalhos e idéias, e talentos que você pode contribuir para a comunidade de Software Livre. Não apenas dentro do projeto do &kde;... ;-) </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="credits">
|
|
<title
|
|
>Créditos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Eu gostaria de agradecer...</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mike Sweet pelo desenvolvimento do &CUPS; em primeiro lugar</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Jean-Eric Cuendet pelo <application
|
|
>kups</application
|
|
> inicial e o <application
|
|
>qtcups</application
|
|
>, o antecessor do &tdeprint;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Michael Goffioul por fazer todo trabalho duro recentemente</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Martin Konold por pensar duas vezes</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sven Guckes por ensinar-me pequenas coisas sobre a arte de <quote
|
|
>sobreviver no terminal</quote
|
|
> (apenas no caso do &kde; não estar lá ;-) )</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>...a numerosos outros para mensionar que também me deram pequenos bits e bytes de conhecimento que possuíam</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>e por último, mas não menos importante: Tom Schwaller por me encorajar a me tornar um <quote
|
|
>escritor de documentação</quote
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="caveats">
|
|
<title
|
|
>Protestos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &tdeprint; foi desenvolvido num sistema usando o &CUPS; 1.1.6. O &tdeprint; foi testado em outras versões do &CUPS; e até o presente nenhuma incompatibilidade é conhecido. Mas no momento em que estava escrevendo este Manual, o &CUPS; 1.1.9 foi lançado com alguns novos recursos ainda não suportados pelo &tdeprint;. É claro que você será capaz de acessar estes recursos, mas você precisará descartar o &tdeprint; e usar ferramentas de linha de comando do &CUPS; ou editar os arquivos de configuração manualmente. O desenvolvimento do &tdeprint; continuará e este Manual tentará ser sempre a melhor documentação disponível para o usuário sobre ele.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|