You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeioexec.po

117 lines
2.5 KiB

# translation of tdeioexec.po to Icelandic
# Íslensk þýðing kfmexec.po
# Copyright (C) 2000, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000.
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"TDEIO Exec - Opnar fjartengdar skrár, fylgist með breytingum og spyr um "
"sendingar"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Líta á vefslóðir sem staðbundnar skrár og eyða þeim svo eftir á"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Uppástunga fyrir nafn á sóttu skránni"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Skipun til að keyra."
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "Slóð(ir) eða staðbundin skrá sem 'skipun' notar."
#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "Bjóst við 'skipun'\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"Slóðin %1\n"
"er gölluð"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Fjartengd slóð %1\n"
"ekki leyfilegt með --tempfiles rofanum"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Líkleg tímabundin skrá\n"
"%1\n"
"hefur verið breytt.\n"
"Viltu ennþá eyða henni?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Skrá breytt"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ekki eyða"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Skránni\n"
"%1\n"
"hefur verið breytt.\n"
"Viltu senda breytingarnar?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Senda"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Ekki senda"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"