You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/messages/tdemultimedia/libkcddb.po

807 lines
12 KiB

# Translation of libkcddb.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2003.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2005.
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-17 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
msgid "Classical"
msgstr "Clàssica"
#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
msgid ""
"_: music genre\n"
"Country"
msgstr "Country"
#: categories.cpp:22
msgid "Data"
msgstr "Dades"
#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
msgid "Soundtrack"
msgstr "Banda sonora"
#: cddb.cpp:166
msgid "Success"
msgstr "Èxit"
#: cddb.cpp:170
msgid "Server error"
msgstr "Error del servidor"
#: cddb.cpp:174
msgid "Host not found"
msgstr "No s'ha trobat el servidor remot"
#: cddb.cpp:178
msgid "No response"
msgstr "Sense resposta"
#: cddb.cpp:182
msgid "No record found"
msgstr "No s'ha trobat el registre"
#: cddb.cpp:186
msgid "Multiple records found"
msgstr "S'han trobat múltiples registres"
#: cddb.cpp:190
msgid "Cannot save"
msgstr "No es pot desar"
#: cddb.cpp:194
msgid "Invalid category"
msgstr "Categoria no vàlida"
#: cddb.cpp:198
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
#: cdinfodialogbase.ui.h:213
#, fuzzy
msgid "Change Encoding"
msgstr "Canvia la codificació..."
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
msgid ""
"_: artist - cdtitle\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: genres.cpp:57
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: genres.cpp:57
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
#: genres.cpp:57
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Jazz àcid"
#: genres.cpp:58
msgid "Acid Punk"
msgstr "Punk àcid"
#: genres.cpp:58
msgid "Acid"
msgstr "Àcid"
#: genres.cpp:58
msgid "Acoustic"
msgstr "Acústic"
#: genres.cpp:58
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatiu"
#: genres.cpp:59
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Rock alt."
#: genres.cpp:59
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
#: genres.cpp:59
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
#: genres.cpp:59
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantguarda"
#: genres.cpp:60
msgid "Ballad"
msgstr "Balada"
#: genres.cpp:60
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: genres.cpp:60
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
#: genres.cpp:60
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
#: genres.cpp:61
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
#: genres.cpp:61
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
#: genres.cpp:61
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
#: genres.cpp:62
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
#: genres.cpp:62
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
#: genres.cpp:62
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
#: genres.cpp:62
msgid "Celtic"
msgstr "Cèltic"
#: genres.cpp:63
msgid "Chamber Music"
msgstr "Música de cambra"
#: genres.cpp:63
msgid "Chanson"
msgstr "Cançó"
#: genres.cpp:63
msgid "Chorus"
msgstr "Corus"
#: genres.cpp:63
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Rap Gangsta cristià"
#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rap"
msgstr "Rap cristià"
#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rock"
msgstr "Rock cristià"
#: genres.cpp:64
msgid "Classic Rock"
msgstr "Rock clàssic"
#: genres.cpp:65
msgid "Club-house"
msgstr "Club-house"
#: genres.cpp:65
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: genres.cpp:65
msgid "Comedy"
msgstr "Comèdia"
#: genres.cpp:65
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Cristià contemporani"
#: genres.cpp:66
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
#: genres.cpp:66
msgid "Cult"
msgstr "Culte"
#: genres.cpp:66
msgid "Dance Hall"
msgstr "Sala de ball"
#: genres.cpp:67
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: genres.cpp:67
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
#: genres.cpp:67
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
#: genres.cpp:67
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
#: genres.cpp:68
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
#: genres.cpp:68
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
#: genres.cpp:68
msgid "Drum Solo"
msgstr "Drum Solo"
#: genres.cpp:68
msgid "Duet"
msgstr "Duet"
#: genres.cpp:69
msgid "Easy Listening"
msgstr "Fàcil d'escoltar"
#: genres.cpp:69
msgid "Electronic"
msgstr "Electrònica"
#: genres.cpp:69
msgid "Ethnic"
msgstr "Ètnica"
#: genres.cpp:69
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
#: genres.cpp:70
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
#: genres.cpp:70
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
#: genres.cpp:70
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
#: genres.cpp:70
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"
#: genres.cpp:71
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
#: genres.cpp:71
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
#: genres.cpp:71
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
#: genres.cpp:72
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
#: genres.cpp:72
msgid "Game"
msgstr "Joc"
#: genres.cpp:72
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
#: genres.cpp:72
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: genres.cpp:73
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: genres.cpp:73
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gothic Rock"
#: genres.cpp:73
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
#: genres.cpp:73
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
#: genres.cpp:74
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
#: genres.cpp:74
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
#: genres.cpp:74
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
#: genres.cpp:74
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
#: genres.cpp:75
msgid "House"
msgstr "House"
#: genres.cpp:75
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
#: genres.cpp:75
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
#: genres.cpp:75
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Pop instrumental"
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Rock instrumental"
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
#: genres.cpp:76
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
#: genres.cpp:77
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
#: genres.cpp:77
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
#: genres.cpp:77
msgid "Latin"
msgstr "Llatí"
#: genres.cpp:77
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
#: genres.cpp:78
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativa"
#: genres.cpp:78
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
#: genres.cpp:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#: genres.cpp:78
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
#: genres.cpp:79
msgid "National Folk"
msgstr "Folk nacional"
#: genres.cpp:79
msgid "Native American"
msgstr "Nativa americana"
#: genres.cpp:79
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
#: genres.cpp:80
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
#: genres.cpp:80
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
#: genres.cpp:80
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
#: genres.cpp:80
msgid "Opera"
msgstr "Òpera"
#: genres.cpp:81
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: genres.cpp:81
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
#: genres.cpp:81
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
#: genres.cpp:81
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pop-Funk"
#: genres.cpp:82
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
#: genres.cpp:82
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: genres.cpp:82
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
#: genres.cpp:82
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
#: genres.cpp:83
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
#: genres.cpp:83
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
#: genres.cpp:83
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Rock progressiu"
#: genres.cpp:83
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Rock psicodèlic"
#: genres.cpp:84
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psicodèlica"
#: genres.cpp:84
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
#: genres.cpp:84
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#: genres.cpp:84
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
#: genres.cpp:85
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
#: genres.cpp:85
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
#: genres.cpp:85
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
#: genres.cpp:86
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
#: genres.cpp:86
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rhythmic Soul"
#: genres.cpp:86
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
#: genres.cpp:87
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: genres.cpp:87
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: genres.cpp:87
msgid "Satire"
msgstr "Sàtira"
#: genres.cpp:87
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
#: genres.cpp:88
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: genres.cpp:88
msgid "Slow Jam"
msgstr "Jam lent"
#: genres.cpp:88
msgid "Slow Rock"
msgstr "Rock lent"
#: genres.cpp:88
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
#: genres.cpp:89
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
#: genres.cpp:89
msgid "Sound Clip"
msgstr "Clip de so"
#: genres.cpp:89
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
#: genres.cpp:90
msgid "Space"
msgstr "Espai"
#: genres.cpp:90
msgid "Speech"
msgstr "Paraula"
#: genres.cpp:90
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
#: genres.cpp:90
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Rock simfònic"
#: genres.cpp:91
msgid "Symphony"
msgstr "Simfonia"
#: genres.cpp:91
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
#: genres.cpp:91
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#: genres.cpp:91
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
#: genres.cpp:92
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
#: genres.cpp:92
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
#: genres.cpp:92
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
#: genres.cpp:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
#: genres.cpp:93
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
#: genres.cpp:93
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
#: genres.cpp:93
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
#: genres.cpp:93
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
#: genres.cpp:94
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
#: cdinfodialogbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Revision:"
msgstr "Revisió:"
#: cdinfodialogbase.ui:40
#, no-c-format
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Usa el nom de l'artista si no hi ha títol."
#: cdinfodialogbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Category:"
msgstr "&Categoria:"
#: cdinfodialogbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\". Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Escriviu els nom com \"primer darrer\", no com \"darrer, primer\". Suprimiu "
"qualsevol article (p.ex. \"Els\") inicial. Feu servir \"Varis\" per les "
"recopilacions."
#: cdinfodialogbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Artist:"
msgstr "&Artista:"
#: cdinfodialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Year:"
msgstr "An&y:"
#: cdinfodialogbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "&Genre:"
msgstr "&Gènere:"
#: cdinfodialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "L'identificador de disc ha de ser únic dins de cada categoria."
#: cdinfodialogbase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Multiple artists"
msgstr "Artistes &múltiples"
#: cdinfodialogbase.ui:146
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"
#: cdinfodialogbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Títol:"
#: cdinfodialogbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr "Eviteu valors personalitzats, ja que s'escriuran al CDDB tal com són."
#: cdinfodialogbase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Disc Id:"
msgstr "Identificador de disc:"
#: cdinfodialogbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Durada:"
#: cdinfodialogbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Peça"
#: cdinfodialogbase.ui:222
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Durada"
#: cdinfodialogbase.ui:233
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: cdinfodialogbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: cdinfodialogbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: cdinfodialogbase.ui:274
#, no-c-format
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "Per als CD-Extra, indiqueu \"Data\" al títol."
#: cdinfodialogbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Canvia la codificació..."
#: cdinfodialogbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Playing order:"
msgstr "Ordre de reproducció:"
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificació:"
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"