You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
283 lines
13 KiB
283 lines
13 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY ksig "<application>KSig</application>">
|
|
<!ENTITY kappname "&ksig;">
|
|
<!ENTITY package "tdeaddons">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
|
|
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manuale di &ksig;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><personname> <firstname>Richard</firstname> <othername>A.</othername> <surname>Johnson</surname> </personname> <email>nixternal@ubuntu.com</email> </author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Luciano</firstname><surname>Montanaro</surname><affiliation><address><email>mikelima@cirulla.net</email></address></affiliation><contrib>Traduzione di questo manuale</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2006</year>
|
|
<holder>Richard A. Johnson</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2007-01-06</date>
|
|
<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&ksig; è un'applicazione progettata specificamente per la gestione grafica delle firme per la posta elettronica. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KSig</keyword>
|
|
<keyword>tdeaddons</keyword>
|
|
<keyword>firma</keyword>
|
|
<keyword>kmail</keyword>
|
|
<keyword>plugin</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<!-- CHAPTER: INTRODUCTION -->
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introduzione</title>
|
|
<para>&ksig; è uno strumento grafico per tener traccia di molte diverse firme per la posta elettronica. Le firme stesse possono essere modificate con l'interfaccia utente grafica di &ksig;. Un'interfaccia a riga di comando è disponibile per la generazione di firme casuali o giornaliere, prese da un elenco. L'interfaccia a riga di comando è un utile plugin per i programmi di posta elettronica come &kmail;. </para>
|
|
<para>La modalità a firma casuale estrarrà a caso le firme da un file contenente le firme di &ksig;. Puoi rendere i messaggi più divertenti ed unici creando molte firme con citazioni diverse, vario stile e varie informazioni. </para>
|
|
<para>La modalità a firma giornaliera estrarrà le firme da un file contenente le firme di &ksig; utilizzando la stessa firma per tutto il giorno. Ogni giorno avrai una firma diversa, e proprio come con le firme casuali renderai unici i tuoi messaggi. </para>
|
|
<para>ti preghiamo di comunicare qualsiasi problema o richiesta di migliorie alle mailing list di &kde;. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-ksig">
|
|
<title>Uso di &ksig;</title>
|
|
<para>Vai a <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Accessori</guisubmenu> <guisubmenu>PIM</guisubmenu><guimenuitem>Editor per le firme &ksig;</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Ecco un'istantanea di &ksig;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Istantanea</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect1 id="ksig-newsig">
|
|
<title>Creare una nuova firma</title>
|
|
<para>Per creare una nuova firma, usa <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Nuova</guimenuitem> </menuchoice>. Ciò creerà una <guilabel><firma vuota></guilabel> nella sezione <guilabel>Firme</guilabel>. Fai clic col tasto <mousebutton>sinistro</mousebutton> sulla <firma vuota> ed inserisci la nuova firma nella sezione inferiore.<example> <title>Firma di esempio</title> <screen>
|
|
Mr. Konqi
|
|
konqi@kde.org
|
|
http://www.kde.org
|
|
</screen> </example> Quando hai completato la firma, salvala usando <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva</guimenuitem> </menuchoice>, o premendo il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> (l'icona col dischetto). </para>
|
|
|
|
<para>Puoi creare tutte le firme che vuoi. Facendolo, ti fornirai di un elenco di firme da usare per le applicazioni di posta elettronica come &kmail;, quindi indipendentemente da quanto professionale o informale ti serva essere, avrai sempre a disposizione una firma adatta.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ksig-delsig">
|
|
<title>Eliminare una firma</title>
|
|
<para>Per rimuovere una firma, selezionala e poi scegli la voce del menu <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Rimuovi</guimenuitem></menuchoice>, oppure fai clic sull'icona <guibutton>Rimuovi</guibutton> con la "X" rossa dalla barra degli strumenti. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ksig-kmail-daily">
|
|
<title>Aggiungere firme giornaliere a &kmail;</title>
|
|
<para>Aggiungere una firma giornaliera è piuttosto semplice. Apri &kmail; premendo <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Inserisci <command>kmail</command> nella casella di testo e poi premi il pulsante <guibutton>Esegui</guibutton>. Da dentro &kmail;, vai in <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura KMail...</guimenuitem></menuchoice>. Nella sezione <guilabel>Identità</guilabel>, seleziona l'identità a cui aggiungere la firma e premi il pulsante <guibutton>Modifica...</guibutton> sulla destra della finestra. Seleziona la scheda <guilabel>Firma</guilabel>. Marca la casella <guilabel>Abilita firma</guilabel>. Nella casella combinata <guilabel>Ottieni il testo della firma da:</guilabel>, seleziona <guimenuitem>Output del comando</guimenuitem>. Nella casella di testo <guilabel>Specifica comando:</guilabel> inserisci <command>ksig --daily</command> e poi premi il pulsante <guibutton>OK</guibutton>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ksig-kmail-random">
|
|
<title>Aggiungere firme casuali a &kmail;</title>
|
|
<para>Aggiungere una firma casuale, è semplice come aggiungere una firma giornaliera. Apri &kmail; premendo <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Inserisci <command>kmail</command> nella casella di testo e poi premi il pulsante <guibutton>Esegui</guibutton>. Da dentro &kmail;, vai in <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura KMail...</guimenuitem></menuchoice>. Nella sezione <guilabel>Identità</guilabel>, seleziona l'identità a cui aggiungere la firma e premi il pulsante <guibutton>Modifica...</guibutton> sulla destra della finestra. Seleziona la scheda <guilabel>Firma</guilabel>. Marca la casella <guilabel>Abilita firma</guilabel>. Nella casella combinata <guilabel>Ottieni il testo della firma da:</guilabel>, seleziona <guimenuitem>Output del comando</guimenuitem>. Nella casella di testo <guilabel>Specifica comando:</guilabel> inserisci <command>ksig --random</command> e poi premi il pulsante <guibutton>OK</guibutton>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title>Guida di riferimento dei comandi</title>
|
|
|
|
<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
|
|
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
|
|
Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
|
|
menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
|
|
or menu bars. -->
|
|
|
|
<sect1 id="filemenu">
|
|
<title>Il menu <guilabel>File</guilabel></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Nuovo</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Crea una nuova firma.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Salva la firma.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Rimuovi</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Rimuove una firma.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Termina &ksig;.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="editmenu">
|
|
<title>Il menu <guilabel>Modifica</guilabel></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Taglia</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Taglia la selezione attuale.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Copia la selezione attuale.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Incolla</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Incolla l'attuale contenuto di &klipper;.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Pulisci</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Pulisce la selezione attuale.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settingsmenu">
|
|
<title>Il menu <guilabel>Impostazioni</guilabel></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Barre degli strumenti</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Permette di scegliere se la <guimenuitem>Barra degli strumenti principale (&ksig;)</guimenuitem> o la <guimenuitem>Barra per la ricerca (&ksig;)</guimenuitem> debbano essere mostrate.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Mostra/nascondi la barra di stato</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Attiva o disattiva la visualizzazione della barra di stato.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Modifica intestazione predefinita</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Modifica l'<guilabel>Intestazione firma standard</guilabel>.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Modifica piè di pagina predefinito</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Modifica il <guilabel>Piè pagina firma standard</guilabel>.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le scorciatoie...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Mostra la finestra di dialogo <guilabel>Configura scorciatoie</guilabel>, che ti permette di scegliere tasti scorciatoia per le varie voci dei menu. Per cambiare una scorciatoia, selezionala dall'elenco e poi scegli quali pressioni dei tasti usare. Se fai clic sul pulsante radio <guibutton>Personalizzata</guibutton> in basso a destra potrai scegliere gli specifici tasti da usare, semplicemente premendo il tasto o la combinazione di tasti che preferisci.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Mostra la finestra standard di &kde; per la configurazione delle icone della barra degli strumenti.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="helpmenu">
|
|
<title>Il menu <guilabel>Aiuto</guilabel></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title>Riconoscimenti e licenza</title>
|
|
|
|
<para>&ksig; </para>
|
|
<para>Il programma è copyright 2002 &Scott.Wheeler; &Scott.Wheeler.mail; </para>
|
|
|
|
<para>La documentazione è copyright © 2006 Richard A. Johnson <email>nixternal@ubuntu.com</email> </para>
|
|
|
|
<para>Luciano Montanaro <email>mikelima@cirulla.net</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Installazione</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kapp">
|
|
<title>Come ottenere &ksig;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title>Requisiti</title>
|
|
|
|
<para>Per usare con successo &ksig; è necessario &kde; 3.5. Per apporre una firma ai messaggi di posta elettronica ti serve anche un client come &kmail; o qualsiasi client che possa richiedere il testo della firma dall'output di un comando. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Compilazione ed installazione</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: xml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
|
|
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
|
|
-->
|