You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
281 lines
7.2 KiB
281 lines
7.2 KiB
# translation of kcmaudiocd to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcmaudiocd package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmaudiocd 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Report errors found on the cd."
|
|
msgstr "Amakosa Byabonetse ku i . "
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 Encoder"
|
|
msgstr "Umwandiko ushyizwe mu itegekongenga"
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:86
|
|
msgid "kcmaudiocd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TDE Audio CD IO Slave"
|
|
msgstr "MukusanyaTDE "
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
|
|
msgstr "( C ) - "
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:90
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
|
|
msgstr "Umuhanzi - Urugero: Inyumvo Idosiye . "
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
|
|
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
|
|
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
|
|
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
|
|
"Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent "
|
|
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1> </h1> - Kuri Kurema , Cyangwa Idosiye Kuva: Inyumvo - Cyangwa . ni ku "
|
|
"Kwandika :$1 <i> \" : /\" </i> in Indanganturo Umurongo . iyi Modire , "
|
|
"Kugena Imiterere Imisobekere: , na APAREYE Igenamiterere . icyitonderwa na "
|
|
"Imisobekere: Bihari NIBA MukusanyaTDE Na: A Verisiyo Bya i Cyangwa "
|
|
"Amasomero . "
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:50
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&General"
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:78
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Encoder Priority"
|
|
msgstr "Nta Kyihutirwa"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:109
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Highest"
|
|
msgstr "kirekire kurusha ibindi"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:117
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr "Byo hasi cyane"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:128
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Bisanzwe"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:144
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "/dev/cdrom"
|
|
msgstr "/dev/dsp"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:147
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
|
|
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
|
|
msgstr ""
|
|
"A Indanganturo ya: i Porogaramu-shoboza Kuri Koresha . , iyi ni A Idosiye "
|
|
"Mo Imbere i /Ububiko... Cyangwa Porogaramu-shoboza . "
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:155
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Specify CD device:"
|
|
msgstr "APAREYE : "
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:158
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
|
|
"automatically"
|
|
msgstr "iyi NIBA Kuri Kugaragaza A APAREYE Kuva: i Rimwe "
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:166
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use &error correction when reading the CD"
|
|
msgstr "Ikosa Ryari: i "
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:172
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
|
|
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
|
|
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kugenzura iyi Ihitamo , i OYA Kugerageza Kuri Koresha Ikosa ya: . , iyi "
|
|
"Ikiranga in , Hindura Bidakora . "
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:180
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Skip on errors"
|
|
msgstr "ku Amakosa "
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:210
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Names"
|
|
msgstr "Amazina"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:221
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "File Name (without extension)"
|
|
msgstr "Izina ry'idosiye nta zinangereka"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The following macros will be expanded:"
|
|
msgstr "Makoro Cyagutse : "
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:256
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Track Number"
|
|
msgstr "Umubare Wose"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:264
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "%{title}"
|
|
msgstr "%{title}"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Umwaka"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:280
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Track Title"
|
|
msgstr "Umutwe w'Ipaji"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Album Artist"
|
|
msgstr "Umuhanzi"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "%{year}"
|
|
msgstr "%{year}"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "%{albumtitle}"
|
|
msgstr "%{albumtitle}"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Album Title"
|
|
msgstr "Umutwe wa Kasete"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "%{genre}"
|
|
msgstr "%{genre}"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "%{albumartist}"
|
|
msgstr "%{albumartist}"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:336
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "%{number}"
|
|
msgstr "%{number}"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:353
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Name Regular Expression Replacement"
|
|
msgstr "Kijyana n'Interuro Iringaniye"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:364
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Selection:"
|
|
msgstr "Ihitamo"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:372
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
|
|
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"imvugo Byakoreshejwe ku Byose Idosiye Amazina . Urugero: ikoresha Ihitamo \" "
|
|
"\" na Gusimbuza Na: \" _ \" Gusimbuza Byose i Imyanya Na: . \n"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:384
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Input:"
|
|
msgstr "Iyinjiza"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:392
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Output:"
|
|
msgstr "Ibisohoka"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:400
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Urugero"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:434
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Replace with:"
|
|
msgstr "Hinduranya na"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:475
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Album Name"
|
|
msgstr "Izina ry'Inyumvo"
|