You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/tdefileshare.po

4633 lines
116 KiB

# translation of tdefileshare to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the tdefileshare package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
#, fuzzy
msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
msgstr "Ihitamo <em> %1 </em> ni OYA ku Verisiyo "
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115
msgid "&Hide"
msgstr "&Gushisha"
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:706
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Veto"
msgstr "Uburyo:"
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117
msgid "&Veto Oplock"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; "
"do you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>"
msgstr ""
"<qt> Idosiye Byahiswemo Birahishe Tangira &vendorShortName; Na: A Akadomo ; "
"Kuri Kuramo ivivura Byose Idosiye Itangira... Na: A Akadomo ? </qt> "
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Files Starting With Dot"
msgstr "Umurongo utangira n'Akambi"
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Uncheck Hidden"
msgstr "Ikuweho ivivura"
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Keep Hidden"
msgstr "Birahishe"
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406
#, fuzzy
msgid ""
"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string "
"<b>'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?"
msgstr ""
"<b> </b> Idosiye Byahiswemo ku i Ikurikiranyanyuguti <b> ' %1 ' </b> ; Kuri "
"Kuramo ivivura Byose Idosiye <b> ' %1 ' </b> ? "
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Wildcarded String"
msgstr "Interuro y'ikimenyetso"
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Uncheck Matches"
msgstr "Ikuweho ivivura"
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Keep Selected"
msgstr "Byahiswemo"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
"office network.<br> It allows everyone to read the list of all your shared "
"directories and printers before a login is required."
msgstr ""
"i <i> Gusangiza </i> Umutekano urwego NIBA A Home urusobe Cyangwa A Gitoya "
"Ofise urusobe . <br> Kuri Soma i Urutonde Bya Byose Bisangiwe ububiko "
"bw'amaderese na Mucapyi Mbere A Ifashayinjira ni Bya ngombwa . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do "
"not want to allow everyone to read your list of shared directories and "
"printers without a login.<p>If you want to run your Samba server as a "
"<b>Primary Domain controller</b> (PDC) you also have to set this option."
msgstr ""
"i <i> Umukoresha </i> Umutekano urwego NIBA A Kinini urusobe na OYA Kuri "
"Emera Kuri Soma Urutonde Bya Bisangiwe ububiko bw'amaderese na Mucapyi A "
"Ifashayinjira . <p> Kuri Gukoresha Seriveri: Nka A <b> </b> ( ) Kuri "
"Gushyiraho iyi Ihitamo . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba "
"server should validate the username/password by passing it to another SMB "
"server, such as an NT box."
msgstr ""
"i <i> Seriveri: </i> Umutekano urwego NIBA A urusobe na i Seriveri: validate "
"i Izina ry'ukoresha /Ijambobanga ku Kuri Seriveri: , Nka Agasanduku . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba "
"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT "
"Primary or Backup Domain Controller."
msgstr ""
"i <i> Urubuga: </i> Umutekano urwego NIBA A urusobe na i Seriveri: validate "
"i Izina ry'ukoresha /Ijambobanga ku Kuri A Cyangwa . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba "
"server should act as a domain member in an ADS realm."
msgstr ""
"i <i> </i> Umutekano urwego NIBA A urusobe na i Seriveri: Nka A Urubuga: in "
"Realm: . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1373
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:959
#, no-c-format
msgid "Security"
msgstr "Umutekano"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2631
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298
#, no-c-format
msgid "Logging"
msgstr "Kwinjira"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2925
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tuning"
msgstr "ikoresha"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4219
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1828
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filenames"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4410
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Locking"
msgstr "Ifunga ry'Idosiye"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3438
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Icapa"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4934
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5204
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Logon"
msgstr "ikirango"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5930
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316
#, no-c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Porotokole"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4676
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Charset"
msgstr "KubonezaInyuguti:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5289
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Socket"
msgstr "Soketi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5517
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325
#, no-c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6427
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328
#, no-c-format
msgid "Browsing"
msgstr "Gushakisha"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7520
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2729
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3582
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7356
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Commands"
msgstr "Amabwiriza"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Error while opening file"
msgstr "Ikosa Gufungura %S Idosiye "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105
#, fuzzy
msgid "Joining the domain %1 failed."
msgstr "i Urubuga: %1 Byanze . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt> Injiza A Ijambobanga ya: i Umukoresha <b> %1 </b> </qt> "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i Umukoresha <b> %1 </b> Kuri i Umukoresha Ububikoshingiro Byanze . </"
"qt> "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed."
msgstr "i Umukoresha %1 Kuva: i Umukoresha Ububikoshingiro Byanze . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a password for the user %1"
msgstr "Injiza A Ijambobanga ya: i Umukoresha %1 "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "Changing the password of the user %1 failed."
msgstr "i Ijambobanga Bya i Umukoresha %1 Byanze . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server."
msgstr "<h1> </h1> Kugena Imiterere Seriveri: . "
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the "
"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;<br>do "
"you want to continue anyway?</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> public Soma </b> ya: iyi Ububiko , i Konti: <b> %1 </b> OYA i Soma "
"Uruhushya ; <br> Kuri Gukomeza ? </qt> "
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but "
"the guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;"
"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> public Kwandika </b> ya: iyi Ububiko , i Konti: <b> %1 </b> OYA i "
"Kwandika Uruhushya ; <br> Kuri Gukomeza ? </qt> "
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> for this "
"directory, but the user does not have the necessary write permissions;<br>do "
"you want to continue anyway?</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Kwandika </b> Kuri i Umukoresha <b> %1 </b> ya: iyi Ububiko , i "
"Umukoresha OYA i Kwandika Uruhushya ; <br> Kuri Gukomeza ? </qt> "
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> for this "
"directory, but the user does not have the necessary read permissions;<br>do "
"you want to continue anyway?</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Soma </b> Kuri i Umukoresha <b> %1 </b> ya: iyi Ububiko , i "
"Umukoresha OYA i Soma Uruhushya ; <br> Kuri Gukomeza ? </qt> "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:943
#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109
#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123
#, no-c-format
msgid "&Users"
msgstr "&Abakoresha"
#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
msgid "Unnamed"
msgstr "Ntazina"
#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> could not be "
"found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n"
"\n"
msgstr ""
"<p> Iboneza Idosiye <strong> ' . </strong> OYA Byabonetse ; </p> Ubwoko "
"yakorewe iyinjizaporogaramu . \n"
"\n"
#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Specify Location"
msgstr "Ibisobanuro"
#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Get smb.conf Location"
msgstr "Gufungura Umwanya"
#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
#, fuzzy
msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>"
msgstr "<qt> Idosiye <i> %1 </i> OYA Soma . </qt> "
#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Could Not Read File"
msgstr "Ntibyashobotse gusoma idosiye."
#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
msgid "Read only"
msgstr "Soma gusa"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Writeable"
msgstr "Mwanditsi w'Imbonerahamwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
msgid "Admin"
msgstr "Umuyobozi"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:41
#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Byanzwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 simple/groupconfiggui.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add User"
msgstr "Kongeramo ukoresha..."
#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:230
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NFS Options"
msgstr "Guhitamo"
#: advanced/nfs/hostprops.ui:50 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Host Properties"
msgstr "Irangabintu y'ibyamamaza"
#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149
#, fuzzy
msgid "There already exists a public entry."
msgstr "A public Icyinjijwe . "
#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Host Already Exists"
msgstr "Idosiye Isanzwemo"
#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Please enter a hostname or an IP address."
msgstr "Injiza A Izina ry'inturo: Cyangwa Aderesi: . "
#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160
#, fuzzy
msgid "No Hostname/IP-Address"
msgstr "Izina ry'inturo cyangwa aderesi ya IP"
#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166
#, fuzzy
msgid "The host '%1' already exists."
msgstr "Inturo: ' %1 ' . "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Reading Samba configuration file ..."
msgstr "Iboneza Idosiye ... "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Reading NFS configuration file ..."
msgstr "Iboneza Idosiye ... "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Injiza A Byemewe Inzira: . "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Only local folders can be shared."
msgstr "Bya hafi Ububiko Bisangiwe . "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313
#, fuzzy
msgid "The folder does not exists."
msgstr "Ububiko... OYA . "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Only folders can be shared."
msgstr "Ububiko Bisangiwe . "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335
#, fuzzy
msgid "The folder is already shared."
msgstr "Ububiko... ni Bisangiwe . "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349
#, fuzzy
msgid "The administrator does not allow sharing with NFS."
msgstr "umuyobozi/uyobora OYA Emera Bisangiwe Na: . "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Error: could not read NFS configuration file."
msgstr "Ikosa : OYA Soma Iboneza Idosiye . "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441
#, fuzzy
msgid "The administrator does not allow sharing with Samba."
msgstr "umuyobozi/uyobora OYA Emera Bisangiwe Na: . "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Error: could not read Samba configuration file."
msgstr "Ikosa : OYA Soma Iboneza Idosiye . "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521
#, fuzzy
msgid "You have to enter a name for the Samba share."
msgstr "Kuri Injiza A Izina: ya: i Gusangiza . "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>.<br> Please "
"choose another name.</qt>"
msgstr "<qt>Usabweguhitamoirindizina."
#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60
msgid "&Share"
msgstr "Gusangiza"
#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73
#, fuzzy
msgid "You need to be authorized to share directories."
msgstr "Kuri Kuri Gusangiza ububiko bw'amaderese . "
#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77
msgid "File sharing is disabled."
msgstr "Gusangiza dosiye ntibikora."
#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80
msgid "Configure File Sharing..."
msgstr "Kuboneza Gusangira Idosiye..."
#: simple/fileshare.cpp:99
#, fuzzy
msgid "No NFS server installed on this system"
msgstr "Seriveri: yakorewe iyinjizaporogaramu ku iyi Sisitemu "
#: simple/fileshare.cpp:105
#, fuzzy
msgid "No Samba server installed on this system"
msgstr "Seriveri: yakorewe iyinjizaporogaramu ku iyi Sisitemu "
#: simple/fileshare.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Could not save settings."
msgstr "OYA Kubika Igenamiterere . "
#: simple/fileshare.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
msgstr "OYA Gufungura Idosiye ' %1 ' ya: : %2 "
#: simple/fileshare.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Saving Failed"
msgstr "Kubika idosiye byanze!"
#: simple/fileshare.cpp:345
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>File Sharing</h1><p>This module can be used to enable file sharing over "
"the network using the \"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The "
"latter enables you to share your files with Windows(R) computers on your "
"network.</p>"
msgstr ""
"<h1> Idosiye </h1> <p> Modire Byakoreshejwe Kuri Gushoboza Idosiye Bisangiwe "
"KURI i urusobe ikoresha i \" Idosiye \" ( ) Cyangwa in . Kuri Gusangiza "
"Idosiye Na: ( R ) Mudasobwa ku urusobe . </p> "
#: simple/fileshare.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Share Folder"
msgstr "Ububiko Mubyeyi"
#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269
msgid "Allowed Users"
msgstr "Abakoresha Babyemerewe"
#: simple/groupconfigdlg.cpp:130
#, fuzzy
msgid "All users are in the %1 group already."
msgstr "Abakoresha in i %1 Itsinda . "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:147
msgid "Select User"
msgstr "Hitamo ukoresha"
#: simple/groupconfigdlg.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Select a user:"
msgstr "A Umukoresha : "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Could not add user '%1' to group '%2'"
msgstr "OYA &Ongera Umukoresha ' %1 ' Kuri Itsinda ' %2 ' "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'"
msgstr "OYA Gukuraho Umukoresha ' %1 ' Kuva: Itsinda ' %2 ' "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:202
#, fuzzy
msgid "You have to choose a valid group."
msgstr "Kuri Hitamo... A Byemewe Itsinda . "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:274
#, fuzzy
msgid "New file share group:"
msgstr "Idosiye Gusangiza Itsinda : "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Add users from the old file share group to the new one"
msgstr ""
"Abakoresha Kuva: i ki/bishaje Idosiye Gusangiza Itsinda Kuri i Gishya Rimwe "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Remove users from old file share group"
msgstr "Abakoresha Kuva: ki/bishaje Idosiye Gusangiza Itsinda "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Delete the old file share group"
msgstr "i ki/bishaje Idosiye Gusangiza Itsinda "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:335 simple/groupconfiggui.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders"
msgstr "Abakoresha Bya i ' %1 ' Itsinda Kuri Gusangiza Ububiko "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:337 simple/groupconfiggui.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Users of '%1' Group"
msgstr "Bya ' %1 ' "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:339 simple/groupconfiggui.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change Group..."
msgstr "Izina ry'Itsinda..."
#: simple/groupconfigdlg.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders"
msgstr "Abakoresha Bya A Itsinda Kuri Gusangiza Ububiko "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Choose Group..."
msgstr "Guhitamo Imyandikire..."
#: simple/groupconfigdlg.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?"
msgstr "Kuri Gukuraho Byose Abakoresha Kuva: Itsinda ' %1 ' ? "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete group '%1'?"
msgstr "Kuri Gusiba Itsinda ' %1 ' ? "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Deleting group '%1' failed."
msgstr "Itsinda ' %1 ' Byanze . "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Please choose a valid group."
msgstr "Hitamo... A Byemewe Itsinda . "
#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
#, fuzzy
msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?"
msgstr "Bushoboragukorwa."
#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
msgid "Create"
msgstr "Kurema"
#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
#: simple/groupconfigdlg.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Creation of group '%1' failed."
msgstr "Bya Itsinda ' %1 ' Byanze . "
#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "User Settings"
msgstr "Igenamiterere ry'Ukoresha"
#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Valid users:"
msgstr "Abakoresha : "
#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Admin users:"
msgstr "Abakoresha : "
#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Invalid users:"
msgstr "Abakoresha : "
#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Write list:"
msgstr "Urutonde : "
#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Read list:"
msgstr "Urutonde : "
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Access Modifiers"
msgstr "Ntiwemerewe twinjira"
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:34
#, no-c-format
msgid "Access Permissions"
msgstr "Impushya z'Ukugera"
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:103
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Ibindi"
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:115
#, no-c-format
msgid "Read"
msgstr "Soma"
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:139
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2613
#, no-c-format
msgid "Exec"
msgstr "Gukoresha "
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Write"
msgstr "Kwandika"
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:235
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:649
#, no-c-format
msgid "Owner"
msgstr "Nyirabyo"
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:259
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:660
#, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "Itsinda"
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:283
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sticky"
msgstr "Gufatisha"
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:295
#, no-c-format
msgid "Set GID"
msgstr "Kuboneza GID"
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:307
#, no-c-format
msgid "Set UID"
msgstr "kuboneza UID"
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Special"
msgstr "Bidasanzwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:346
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1066
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2903
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:225
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Groups"
msgstr "Guhitamo amatsinda"
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selec&t Groups"
msgstr "Guhitamo amatsinda"
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:151
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:665
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:813
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:989
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1167
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:572
#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:51
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:72
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:162
#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:73
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:82
#, no-c-format
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:201
#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Acc&ess"
msgstr "Bigezweho"
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:226
#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Default"
msgstr "Mburabuzi"
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:248
#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Read access"
msgstr "Gusoma Inshuro Zakoreshejwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:267
#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Write access"
msgstr "Kwandika Inshuro Zakoreshejwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:286
#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Admin access"
msgstr "Uruhererekane rw'iyega"
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:305
#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&No access at all"
msgstr "Ku Byose "
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:318
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Kind of Group"
msgstr "Bya "
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:343
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&UNIX group"
msgstr "Itsinda "
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NI&S group"
msgstr "Itsinda "
#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:393
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UNIX and NIS gr&oup"
msgstr "na Itsinda "
#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Join Domain"
msgstr "Urubuga"
#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Verify:"
msgstr "Gusuzuma:"
#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Ijambobanga:"
#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:131
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Izina-ukoresha"
#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain co&ntroller:"
msgstr "Mugenzuzi 3D"
#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Domain:"
msgstr "Urubuga:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n"
"<p>\n"
"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n"
"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not "
"configured as Samba users.\n"
"You can see the Samba users on the left-hand side.\n"
"<p>\n"
"To add new Samba users simply press the <em>&lt; add</em> button.\n"
"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n"
"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n"
"<p>\n"
"To remove Samba users click the <em>&gt; remove</em> button.\n"
"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n"
"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba "
"users.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt> \n"
"Kwandika i Abakoresha , in i Idosiye . \n"
"<p> \n"
"Umukoresha A Umukoresha . \n"
"i Iburyo: Byose Abakoresha , in i Idosiye na OYA Nka Abakoresha . \n"
"i Abakoresha ku i Ibumoso: - . \n"
"<p> \n"
"&Ongera Gishya Abakoresha Kanda i <em> &lt; &Ongera </em> Akabuto . \n"
"Byahiswemo Abakoresha Hanyuma Abakoresha na Kuva: i Abakoresha Urutonde "
"( isigaye Abakoresha ) . \n"
"<p> \n"
"Gukuraho Abakoresha Kanda i <em> &gt; Gukuraho </em> Akabuto . \n"
"Byahiswemo Abakoresha Cyavanyweho Kuva: i ku i Iburyo: - , Nka Abakoresha "
"OYA Abakoresha . \n"
"</qt> "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:80
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:58
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Base Settings"
msgstr "Base "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba config file:"
msgstr "Idosiye : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "Ibirimo"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server Identification"
msgstr "Koresha Indango"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wor&kgroup:"
msgstr "Itsinda ry'akazi:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter here the name of your workgroup/domain."
msgstr "i Izina: Bya Itsinda ry'akazi: /Urubuga: . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server strin&g:"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NetBIOS name:"
msgstr "Izina: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Securit&y Level"
msgstr "Urwego rw'umutekano"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:283
#, no-c-format
msgid "Share"
msgstr "Gusangiza"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:286
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:304
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:319
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:346
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:778
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1452
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1467
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1509
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1603
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6097
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+ "
msgstr "Alt+"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:301
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "Ukoresha"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:316
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2475
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Seriveri"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:331
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domai&n"
msgstr "Urubuga"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:343
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ADS"
msgstr "ADO"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:368
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
"office network.<br> It allows everyone to read all share names before a "
"login is required."
msgstr ""
"i <i> Gusangiza </i> Umutekano urwego NIBA A Home urusobe Cyangwa A Gitoya "
"Ofise urusobe . <br> Kuri Soma Byose Gusangiza Amazina Mbere A Ifashayinjira "
"ni Bya ngombwa . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:391
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Further Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:415
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password server address/name:"
msgstr "Seriveri: Aderesi: /Izina: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Real&m:"
msgstr "Realm:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allo&w guest logins"
msgstr "Kwemera amasiba"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Guest acc&ount:"
msgstr "Konti: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:585
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For detailed help about every option please look at:"
msgstr "Ifashayobora Bigyanye buri Ihitamo Kureba Ku : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:604
#, no-c-format
msgid "man:smb.conf"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:650
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shares"
msgstr "Gusangiza"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:676 simple/controlcenter.ui:303
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Inzira"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:687
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:835
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:124
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:742
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts..."
msgstr "Hindura inyandiko y'agateganyo..."
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:767
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add &New Share..."
msgstr "Ongera Agaciro gashya..."
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:775
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Share..."
msgstr "Hindura Ikarita..."
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:786
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move Share"
msgstr "Isangira rya Kure"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:798
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prin&ters"
msgstr "Mucapyi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:824
#, no-c-format
msgid "Printer"
msgstr "Mucapyi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:890
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts"
msgstr "Mburabuzi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:915
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Ne&w Printer"
msgstr "Ongeraho mucapyi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:923
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Pri&nter"
msgstr "Kwandika Igice cya Mucapyi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:931
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move Printer"
msgstr "Mucapyi ya kure"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:974
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sa&mba Users"
msgstr "Seriveri Samba:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1000
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1178
#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:62
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:77
#, no-c-format
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1011
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2389
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2523
#, no-c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1022
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No Password"
msgstr "Ijambobanga"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1125 simple/controlcenter.ui:388
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rem&ove"
msgstr "Gukuraho"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UNI&X Users"
msgstr "&Abakoresha"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Chan&ge Password..."
msgstr "Guhindura Ijambobanga..."
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1233
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Join Domain"
msgstr "Urubuga"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Advan&ced"
msgstr "Urwego rwo hejuru"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1336
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:931
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
"Only change something if you know what you are doing."
msgstr ""
"Guhindura... Urwego rwo hejuru Amahitamo Bya i Seriveri: . \n"
"Guhindura... NIBA . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1349
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Advanced Dump"
msgstr "Imikorere ihanitse"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1394
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3455
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4427
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Rusange"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PAM"
msgstr "XPM"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Obey PAM restrictions"
msgstr "Amabwiriza "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1464
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PAM password change"
msgstr "Ijambobanga Guhindura... "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other Switches"
msgstr "Amahinduranya y'Ibivugwaho"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&llow trusted domains"
msgstr "Kwemerera Kuzima"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Paranoid server security"
msgstr "Seriveri: Umutekano "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1519
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2676
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1510
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1540
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auth methods:"
msgstr "Imigereka:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1555
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Root director&y:"
msgstr "Ububiko : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&nterfaces:"
msgstr "Imigaragarire"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1589
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Map to guest:"
msgstr "Kuri : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1600
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bind interfaces only"
msgstr "Imigaragarire "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1609
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Nta narimwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bad User"
msgstr "Nshuti Ukoresha"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bad Password"
msgstr "Amagambobanga yabitswe"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1635
#, no-c-format
msgid "Hosts e&quiv:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1692
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Algorithmic rid base:"
msgstr "SHINGIRO : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1746
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Private dir:"
msgstr "Ibyashyinguwe mwihariko"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1770
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pass&word"
msgstr "Ijambobanga"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1804
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Migration"
msgstr "Ibuganya"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1825
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Update encr&ypted"
msgstr "Bishunzwe: "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1835
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba Passwords"
msgstr "Amagambobanga yabitswe"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1856
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&ncrypt passwords"
msgstr "Amagambo banga "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1871
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Smb passwd file:"
msgstr "Idosiye : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1895
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Passdb bac&kend:"
msgstr "Impera y'inyuma : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1928
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Passwd chat:"
msgstr "Inyuguti y'ijambobanga"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1943
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Passwd chat debug"
msgstr "Kosora amakosa "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1951
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2080
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3224
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3252
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3316
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3325
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4040
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4049
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6050
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6488
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sec"
msgstr "isogonda"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1964
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Passwd chat timeout:"
msgstr " Igihe cyarenze: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1985
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Ijambobanga"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2006
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password level:"
msgstr "urwego : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2021
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Min password length:"
msgstr "Ijambobanga Uburebure : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2032
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Machine password timeout:"
msgstr "Ijambobanga Igihe cyarenze: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2093
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Nu&ll passwords"
msgstr "Amagambo banga "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UNIX Passwords"
msgstr "Amagambo banga"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Passwd program:"
msgstr "Porogaramu : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UNI&X password sync"
msgstr "Ijambobanga "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Userna&me"
msgstr "Izina ry'ukoresha"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User&name map:"
msgstr "Izina ry'ukoresha:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username &level:"
msgstr "urwego : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide local users"
msgstr "Bya hafi Abakoresha "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restrict anon&ymous"
msgstr "Bitazwi nyirabyo "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2285
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use rhosts"
msgstr "Gukoresha Amakaritaposita"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Authenticati&on"
msgstr "Kwemeza"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2329
#, no-c-format
msgid "Client"
msgstr "Umukiriya"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&lient signing:"
msgstr "Ishirwaho umukono : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client plainte&xt authentication"
msgstr "plaintext Kwemeza "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2373
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client lanman authentication"
msgstr "Kwemeza "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2379
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2409
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2513
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2543
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6523
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6751
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "mwi-/nyamwi-"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2384
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2518
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mandatory"
msgstr "Utanga ijambo"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client channel:"
msgstr "Inzira z'Ibyinjizwa"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client use spnego"
msgstr "Koresha "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2448
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client NTLMv&2 authentication"
msgstr "Kwemeza "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2492
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server signing:"
msgstr "Ishirwaho umukono : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lanman authentication"
msgstr "Kwemeza "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2555
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server channel:"
msgstr "Kwihuza Seriveri: "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2570
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use sp&nego"
msgstr "Gukoresha ikiganiro"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2582
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NTLM authentication"
msgstr "Kwemeza "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2693
#, fuzzy, no-c-format
msgid "L&og file:"
msgstr "Idosiye bikamikorere"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2709
#, no-c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2717
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&x log size:"
msgstr "Ingano ntarengwa y'ifunga:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2745
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&yslog:"
msgstr "Imisusire:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2778
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Log &level:"
msgstr "Gufungura urwego:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2804
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3649
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6061
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&witches"
msgstr "Hindura"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2829
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Syslog o&nly"
msgstr "Igipimokijuju gusa"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2837
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Imimerere"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2856
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ti&mestamp"
msgstr "Times"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2870
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "microseconds"
msgstr "amasogonda"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2886
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug pid"
msgstr "PID "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2894
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debu&g uid"
msgstr "UID "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2942
#, no-c-format
msgid "Modules"
msgstr "Modire"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2959
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pre&load modules:"
msgstr "Modire : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2977
#, no-c-format
msgid "Numbers"
msgstr "Imibare"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2994
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max smbd processes:"
msgstr "Ibikorwa bya Sisitemu"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3005
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max open files:"
msgstr "Gufungura Idosiye : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3068
#, no-c-format
msgid "Sizes"
msgstr "Ingano"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3085
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max disk size:"
msgstr "Disiki%1 Ingano: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3096
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Read si&ze:"
msgstr "Ingano: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stat cache size:"
msgstr "Ubwihisho Ingano: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3159
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&x xmit:"
msgstr "Abakiriya bo hejuru:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3196
#, no-c-format
msgid "Times"
msgstr "Times"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change notify timeout:"
msgstr "Menyesha Igihe cyarenze: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3233
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keepalive:"
msgstr "Kubumbatira mu buzima"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3269
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7632
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "Gito"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deadtime:"
msgstr "Itariki n'igihe"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lp&q cache time:"
msgstr "Ubwihisho Igihe : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Name cache timeout:"
msgstr "Ubwihisho Igihe cyarenze: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3355
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switches"
msgstr "Hindura"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Getwd cache"
msgstr "Ubwihisho "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &mmap"
msgstr "Gukoresha ibwiriza:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3388
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Kernel change notif&y"
msgstr "Guhindura... Menyesha "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "H&ostname lookups"
msgstr "Ishakisha ry'Izinaryakira:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Read ra&w"
msgstr "Kongera Gushushanya"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3423
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write raw"
msgstr "Mwanditsi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Total print &jobs:"
msgstr "&Shyira ku rupapuro... Ibikorwa : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Drivers"
msgstr "Musomyi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OS&2 driver map:"
msgstr "Musomyi: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printcap na&me:"
msgstr "Izina: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3564
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pri&nter driver file: "
msgstr "Musomyi: Idosiye : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3599
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enumports command:"
msgstr "command : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3610
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Addprinter command:"
msgstr "command : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3621
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deleteprinter command:"
msgstr "command : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "L&oad printers"
msgstr "Mucapyi "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3674
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disab&le spools"
msgstr "Guhagarika makoro"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3682
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show add printer wi&zard"
msgstr "&Ongera Mucapyi "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3711
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Urubuga"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3769
#, fuzzy, no-c-format
msgid "L&ocal master"
msgstr "Mugenga "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domai&n master"
msgstr "Mugenga "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain lo&gons"
msgstr "Urwego"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3801
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preferred &master"
msgstr "Mugenga "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3834
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OS &level:"
msgstr "urwego : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3849
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain admin group:"
msgstr "Umuyobozi Itsinda : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3864
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain guest group:"
msgstr "Itsinda : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3887
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WINS"
msgstr "NYABUSWISI"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3930
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deactivate &WINS"
msgstr "Kubuza gukora"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Act as a WI&NS server"
msgstr "Nka A Seriveri: "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3952
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use an&other WINS server"
msgstr "Seriveri: "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3965
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WINS Server Settin&gs"
msgstr "Igenamiterere ya seriveri"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3986
#, no-c-format
msgid "Max WINS tt&l:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4001
#, no-c-format
msgid "&Min WINS ttl:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4078
#, no-c-format
msgid "WINS hoo&k:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DNS prox&y"
msgstr "Porogisi "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WINS Server IP or DNS Name"
msgstr "Cyangwa "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4143
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Amahitamo Rusange"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4160
#, no-c-format
msgid "WINS partners:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WINS pro&xy"
msgstr "Porogisi "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "Rusange"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Strip d&ot"
msgstr "Akadomo "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Mangling"
msgstr "igisobanuro"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mangled stac&k:"
msgstr "Uruhurirane rw'ihamagara"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mangle prefi&x:"
msgstr "Imbanziriza : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4364
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specia&l"
msgstr "Bidasanzwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stat cache"
msgstr "Ubwihisho "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use ker&nel oplocks"
msgstr "Intima "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4454
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Direct&ories"
msgstr "ububiko bw'amaderese"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4471
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loc&k directory:"
msgstr "Ububiko : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pid director&y:"
msgstr "Ububiko : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4505
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lock Spin"
msgstr "Gufunga Umukoro"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4546
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Lock spin count:"
msgstr "Gukaraga IBARA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4557
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lock spin ti&me:"
msgstr "Gukaraga Igihe : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4587
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Very Advanced"
msgstr "Urwego rwo hejuru"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4608
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Oplock break &wait time:"
msgstr "itandukanya Tegereza Igihe : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4630
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "milliseconds"
msgstr "amasogonda"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4693
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba &3.x"
msgstr "&3 . x "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4714
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&OS charset:"
msgstr "KubonezaInyuguti: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4738
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UNI&X charset:"
msgstr "KubonezaInyuguti: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4762
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Displa&y charset:"
msgstr "KubonezaInyuguti: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&nicode"
msgstr "inyandikoporogaramu imwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4792
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba &2.x"
msgstr "&2 . x "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4809
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character set:"
msgstr "Ishyiraho ry'inyuguti"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4834
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Va&lid chars:"
msgstr "Byemewe Kuva:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4863
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code page directory:"
msgstr "Ipaji: Ububiko : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4887
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Codin&g system:"
msgstr "Sisitemu : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4902
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client code page:"
msgstr "Inyandikoporogaramu Ipaji: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4951
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Scripts"
msgstr "Inyandikoporogaramu"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4968
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add user script:"
msgstr "Umukoresha IYANDIKA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4984
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add user to group script:"
msgstr "Umukoresha Kuri Itsinda IYANDIKA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4995
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add gr&oup script:"
msgstr "Itsinda IYANDIKA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5016
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add machine script:"
msgstr "Imashini: IYANDIKA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5051
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Scripts"
msgstr "Gusiba ibyamamaza"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5083
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete group script:"
msgstr "Itsinda IYANDIKA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5094
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete user script:"
msgstr "Umukoresha IYANDIKA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete user from group script:"
msgstr "Umukoresha Kuva: Itsinda IYANDIKA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Primary Group Script"
msgstr "Umutekano ngenga ya &amp; "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set primar&y group script:"
msgstr "Itsinda IYANDIKA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Shutdown"
msgstr "Zimya"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shutdo&wn script:"
msgstr "IYANDIKA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Abort shutdown script:"
msgstr "&Kuzimya IYANDIKA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Logo&n path:"
msgstr "Inzira: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Logon ho&me:"
msgstr "Home : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Logon drive:"
msgstr "Porogaramu-shoboza : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5269
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lo&gon script:"
msgstr "IYANDIKA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Socket address:"
msgstr "Aderesi: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5338
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Socket Options"
msgstr "Amahitamo y'ishungura"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5355
#, no-c-format
msgid "SO_&KEEPALIVE"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5363
#, no-c-format
msgid "SO_S&NDBUF:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5393
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "SO_BROADCAST"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5401
#, no-c-format
msgid "TCP_NODELA&Y"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5409
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:141
#, no-c-format
msgid "IPTOS_LOWDELAY"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5417
#, no-c-format
msgid "SO_RCV&LOWAT:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5425
#, no-c-format
msgid "S&O_REUSEADDR"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5433
#, no-c-format
msgid "SO_SNDLO&WAT:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5452
#, no-c-format
msgid "IPTOS_THROU&GHPUT"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5460
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:103
#, no-c-format
msgid "SO_RCVBUF:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nable SSL"
msgstr "Gukoresha SSLv&2"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5537
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables or disables the entire SSL mode"
msgstr "Cyangwa i Ubwoko "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5540
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the SSL-"
"enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it "
"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL "
"connection will be required.\n"
"\n"
"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your "
"system and the configure option --with-ssl was given at configure time."
msgstr ""
"Cyangwa i Ubwoko . ni Gushyiraho Kuri Oya , i - Bikora nka i - . Gushyiraho "
"Kuri Yego , ku i Ibihinduka SSL na SSL Ukwihuza Bya ngombwa . \n"
"\n"
"ni Bihari NIBA i Amasomero ku Sisitemu na i Kugena Imiterere Ihitamo - - Na: "
"- SSL Ku Kugena Imiterere Igihe . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5587
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SSL h&osts:"
msgstr "Inturo SO&CKS:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5617
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SSL entrop&y bytes:"
msgstr "Bayite : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SSL ciphers:"
msgstr "Imibarebanga ya SSLv2"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5669
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SSL hosts resi&gn:"
msgstr "Ikimenyetso giteranya: "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5692
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ssl2"
msgstr "SSL2"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5697
#, no-c-format
msgid "ssl3"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5702
#, no-c-format
msgid "ssl2or3"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5707
#, no-c-format
msgid "tls1"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5719
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SSL co&mpatibility"
msgstr "Bihuye neza "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5746
#, no-c-format
msgid "SSL CA certDir:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5762
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SSL entropy file:"
msgstr "Idosiye : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5773
#, no-c-format
msgid "SSL egd socket:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5784
#, no-c-format
msgid "SSL version:"
msgstr "SSL Ikiciro"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5800
#, no-c-format
msgid "SSL CA certFile:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5832
#, no-c-format
msgid "SSL require clientcert"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5840
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SSL client key:"
msgstr "Umukiriya Urufunguzo : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5851
#, no-c-format
msgid "SSL re&quire servercert"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5864
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SS&L server cert:"
msgstr "Seriveri: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5875
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SSL client cert:"
msgstr "Umukiriya : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5896
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SSL server &key:"
msgstr "Seriveri: Urufunguzo : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5964
#, no-c-format
msgid "Limits"
msgstr "Imbibi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5996
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&x mux:"
msgstr "Kinini gishoboka:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6011
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max tt&l:"
msgstr "Umutwe w'ibanze"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6078
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ti&me server"
msgstr "Seriveri: "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6086
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lar&ge readwrite"
msgstr "Umweru mwinshi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6094
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UNIX extensions"
msgstr "Umigereka "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Read bmpx"
msgstr "Soma"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Protocol Versions"
msgstr "Ibyiciro bya Protocol ya SSL"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max protocol:"
msgstr "Porotokole : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Announce version:"
msgstr "Verisiyo : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nnounce as:"
msgstr "Nka : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Min protocol:"
msgstr "Porotokole : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&otocol:"
msgstr "Porotokole"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6206
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6244
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6282
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NT1"
msgstr "OYA"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6211
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6249
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LANMAN2"
msgstr "ATAN2"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6216
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6254
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LANMAN1"
msgstr "LAMBUDA"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6221
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6259
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CORE"
msgstr "CORREL"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6226
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6264
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "COREPLUS"
msgstr "CORREL"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NT"
msgstr "OYA"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NT Workstation"
msgstr "Icyerekezo mwandiko"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6330
#, no-c-format
msgid "win95"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6335
#, no-c-format
msgid "WfW"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6363
#, no-c-format
msgid "4.2"
msgstr "4,2"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6373
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Listening SMB Ports"
msgstr "Agahuza kamurika"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SMB ports:"
msgstr "Umuyoboro w'ibuganya:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LM i&nterval:"
msgstr "Intera : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6455
#, no-c-format
msgid "L&M announce:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote browse s&ync:"
msgstr "Gushakisha : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6535
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bro&wse list"
msgstr "Urutonde "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6543
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enhanced browsin&g"
msgstr "Gushakisha "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6568
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pre&load:"
msgstr "Ongera utangire"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Winbind"
msgstr "Idirishya"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6600
#, no-c-format
msgid "&Winbind/Idmap UID:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6621
#, no-c-format
msgid "Winbind/Idmap &GID:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6632
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template h&omedir:"
msgstr "Izina ry'inyandiko-rugero:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6648
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Temp&late shell:"
msgstr "Igikonoshwa : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6664
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Winbind separator:"
msgstr "Mutandukanya : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6680
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template primary group:"
msgstr "Itsinda : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Winbind cache ti&me:"
msgstr "Ubwihisho Igihe : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6741
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Windows NT 4"
msgstr "4 "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6746
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6763
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Acl compatibilit&y:"
msgstr "Bihuye neza : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6774
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wi&nbind enum users"
msgstr "Abakoresha "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Winbind enum groups"
msgstr "Amatsinda "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6790
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Winbind use default domain"
msgstr "Koresha Mburabuzi Urubuga: "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6798
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Winbind enable local accounts"
msgstr "Gushoboza Bya hafi Konti "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6806
#, no-c-format
msgid "Winbind trusted domains only"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6814
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Winbind nested groups"
msgstr "Amatsinda "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6841
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NetBIOS"
msgstr "Name=BeOS"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6879
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NetBIOS sc&ope:"
msgstr "Ingano: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6894
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&NetBIOS aliases:"
msgstr "Irihimbano : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6905
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disab&le netbios"
msgstr "Guhagarika Amagaragazambere"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6913
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Na&me resolve order:"
msgstr "Itondekanya : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6956
#, fuzzy, no-c-format
msgid "lmhosts host wins bcast"
msgstr "Inturo: "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6966
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2545
#, no-c-format
msgid "VFS"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6983
#, no-c-format
msgid "H&ost msdfs"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7010
#, no-c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7031
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP suffi&x:"
msgstr "Ingereka : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7046
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr "Imashini: Ingereka : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7061
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr "Umukoresha Ingereka : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7076
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP &group suffix:"
msgstr "Itsinda Ingereka : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7091
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP idmap suffix:"
msgstr "Ingereka : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP filter:"
msgstr "Akayunguruzo: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP ad&min dn:"
msgstr "Umuyobozi DN : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP delete d&n"
msgstr "Gusiba DN "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP s&ync:"
msgstr "Ubwoko LDAP:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&LDAP ssl:"
msgstr "SSL : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Idmap bac&kend:"
msgstr "Impera y'inyuma : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP replication sleep:"
msgstr "Amaporogaramu:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start_tls"
msgstr "Gutangira"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only"
msgstr "CRDGusa"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7373
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add share c&ommand:"
msgstr "Gusangiza command : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7384
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change share command:"
msgstr "Gusangiza command : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "De&lete share command:"
msgstr "Gusangiza command : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Messa&ge command:"
msgstr "command : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dfree co&mmand:"
msgstr "command : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set &quota command:"
msgstr "Igice command : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7439
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get quota command:"
msgstr "Igice command : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pa&nic action:"
msgstr "Igikorwa : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7554
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time &offset:"
msgstr "Nta-boneza $(N) : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7575
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default service:"
msgstr "Serivisi : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote a&nnounce:"
msgstr "Ikintu cya kure: "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7602
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source environment:"
msgstr "Isoko y'Inyandiko:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7613
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide &local users"
msgstr "Bya hafi Abakoresha "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7660
#, no-c-format
msgid "NIS"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7677
#, no-c-format
msgid "NIS homedir"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7685
#, no-c-format
msgid "Homedir map:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7703
#, no-c-format
msgid "UTMP"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Utmp director&y:"
msgstr "Ububiko : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7736
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Wtmp directory:"
msgstr "Ububiko : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7752
#, no-c-format
msgid "Ut&mp"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7781
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "Kosora amakosa"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7798
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&NT status support"
msgstr "Imimerere Gushigikira "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7810
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NT S&MB support"
msgstr "Gushigikira "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7825
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NT pipe supp&ort"
msgstr "Uruhombo: Gushigikira "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:37
#, no-c-format
msgid "Printer Settings"
msgstr "Imikorereshereje Ya Mucapyi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:111
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pixmap"
msgstr "Bitimapu"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&inter"
msgstr "Mucapyi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pa&th:"
msgstr "Inzira:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Queue:"
msgstr "Umurongo:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sha&re all printers"
msgstr "Byose Mucapyi "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&dentifier"
msgstr "Ikiranga"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:240
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:154
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "Izina:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:251
#, no-c-format
msgid "Comm&ent:"
msgstr "Igisobanuro:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Properties"
msgstr "Indangakintu z'ihuriro"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:291
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:391
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&vailable"
msgstr "Bihari"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:299
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:368
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bro&wseable"
msgstr "Tembera muri paji"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:307
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pub&lic"
msgstr "Rusange"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Printing"
msgstr "Icapa"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printer dri&ver:"
msgstr "Musomyi ya mucapyi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print&er driver location:"
msgstr "Musomyi: Indanganturo : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PostScr&ipt"
msgstr "Iyandika"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printin&g:"
msgstr "Icapa..."
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:423
#, no-c-format
msgid "sysv"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "aix"
msgstr "radix"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:433
#, no-c-format
msgid "hpux"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "bsd"
msgstr "BSD"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:443
#, no-c-format
msgid "qnx"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:448
#, fuzzy, no-c-format
msgid "plp"
msgstr "bpp"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "lprng"
msgstr "Rasoro"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:458
#, fuzzy, no-c-format
msgid "softq"
msgstr "Yoroshe"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:463
#, fuzzy, no-c-format
msgid "cups"
msgstr "Ibyashyinguwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "nt"
msgstr "n"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:473
#, no-c-format
msgid "os2"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:485
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max reported print &jobs:"
msgstr "&Shyira ku rupapuro... Ibikorwa : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&x print jobs:"
msgstr "&Shyira ku rupapuro... Ibikorwa : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use c&lient driver"
msgstr "Umukiriya Musomyi: "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid "De&fault devmode"
msgstr "Itariki mburabuzi"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:568
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:321
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Security"
msgstr "Umutekano"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:579
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hosts &deny:"
msgstr "Anga : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:585
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:593
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:623
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:654
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:219
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:249
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:427 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:455
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
"services unless the specific services have their own lists to override this "
"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
msgstr ""
"Bya Emera - Kuri i Intonde Kuri iyi Rimwe . i Intonde , i Emera Urutonde . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:601
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:615
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:231
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:267
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:441 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:463
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:996 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1010
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1024 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1038
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1232 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1246
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1260 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1382
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1478
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
"permitted to access a service."
msgstr ""
"Ikintu ni A akitso , Umwanya , Cyangwa tab Gushyiraho Bya Kuri A Serivisi . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:609
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hosts a&llow:"
msgstr "Emera : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&rinter admin:"
msgstr "Umuyobozi : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:662
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Guest account:"
msgstr "Konti: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:668
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:285
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is a username which will be used for access to services which are "
"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available "
"to any client connecting to the guest service. Typically this user will "
"exist in the password file, but will not have a valid login. The user "
"account \\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username "
"is specified in a given service, the specified username overrides this one."
msgstr ""
"ni A Izina ry'ukoresha Byakoreshejwe ya: Kuri Nka YEGO . Uburenganzira... "
"iyi Umukoresha Bihari Kuri Icyo ari cyo cyose Umukiriya Kwihuza... Kuri i "
"Serivisi . iyi Umukoresha in i Ijambobanga Idosiye , OYA A Byemewe "
"Ifashayinjira . Umukoresha Konti: \\\" FTP \\\" ni A ya: iyi Ikintu . A "
"Izina ry'ukoresha ni in A Serivisi , i Izina ry'ukoresha iyi Rimwe . "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:700
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&mmands"
msgstr "Amabwiriza"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:717
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&int command:"
msgstr "Amabwiriza y'ishyira ku rupapuro:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:733
#, fuzzy, no-c-format
msgid "lpq comma&nd:"
msgstr "command : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:754
#, fuzzy, no-c-format
msgid "lprm comman&d:"
msgstr "command : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:775
#, fuzzy, no-c-format
msgid "lp&resume:"
msgstr "Cisha make"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:786
#, no-c-format
msgid "&queuepause:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:797
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&lppause:"
msgstr "Kuhagarara"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:818
#, no-c-format
msgid "qu&eueresume:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:848
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:857
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Urwego rwo hejuru"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:859
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Miscella&neous"
msgstr "Binyuranye"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:886
#, fuzzy, no-c-format
msgid "p&reexec:"
msgstr "Gukora:/"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:897
#, fuzzy, no-c-format
msgid "root pr&eexec:"
msgstr "Imizi : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:918
#, fuzzy, no-c-format
msgid "root postexec:"
msgstr "Imizi : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:929
#, fuzzy, no-c-format
msgid "poste&xec:"
msgstr "Gukora:/"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:959
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tunin&g"
msgstr "ikoresha"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:984
#, fuzzy, no-c-format
msgid "M&in print space:"
msgstr "&Shyira ku rupapuro... Umwanya : "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1008
#, fuzzy, no-c-format
msgid "kB"
msgstr "KB"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1019
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Logging"
msgstr "Kwinjira"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1036
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&tatus"
msgstr "Imimerere"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Not share&d"
msgstr "Bidasangiwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shared"
msgstr "Bisangiwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bas&e Options"
msgstr "Base "
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:127
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
"shares are available."
msgstr ""
"ni A Umwandiko Umwanya ni Ibikurikira > Kuri A Gusangiza Ryari: A Umukiriya "
"Ibibazo i Seriveri: , Biturutse i urusobe Cyangwa Biturutse net Reba , Kuri "
"Urutonde Bihari . "
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the share"
msgstr "Bya i Gusangiza "
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:142
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This is the name of the share"
msgstr "ni i Izina: Bya i Gusangiza "
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commen&t:"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:198
#, no-c-format
msgid "Security Options"
msgstr "Amahitamo y'Umutekano"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hosts den&y:"
msgstr "Anga : "
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Hosts allow:"
msgstr "Emera : "
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Guest &account:"
msgstr "Konti: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Read only"
msgstr "Gusoma gusa"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, then users of a service may not create or modify files "
"in the service's directory."
msgstr ""
"iyi ni Ivivuwe , Hanyuma Abakoresha Bya A Serivisi Gicurasi OYA Kurema "
"Cyangwa Guhindura Idosiye in i Ububiko . "
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "G&uests allowed"
msgstr "ntibyemewe"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:318
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:400 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:530
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
"Privileges will be those of the guest account."
msgstr ""
"iyi ni Ivivuwe , Hanyuma Oya Ijambobanga ni Bya ngombwa Kuri Kwihuza Kuri i "
"Serivisi . Bya i Konti: . "
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is a username which will be used for access this directory if guests "
"are allowed"
msgstr "ni A Izina ry'ukoresha Byakoreshejwe ya: iyi Ububiko NIBA Abashyitsi "
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:347
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1865
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:371
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This controls whether this share is seen in the list of available shares in "
"a net view and in the browse list."
msgstr ""
"Amagenzura iyi Gusangiza ni in i Urutonde Bya Bihari in A net Reba na in i "
"Gushakisha Urutonde . "
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:394
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL "
"attempts to connect to the service will fail. Such failures are logged."
msgstr ""
"\\\" Bidakora \\\" A Serivisi . OYA Ivivuwe , Hanyuma Kuri Kwihuza Kuri i "
"Serivisi . &Ibitatunganye: . "
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "More Opt&ions"
msgstr "Amahitamo Arenze"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add/Edit Share"
msgstr "Guhindura Ubuso bw'Igishushanyo"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&irectory"
msgstr "Ububiko"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:164
#, no-c-format
msgid "&Path:"
msgstr "&Inzira:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Share all home &directories"
msgstr "Byose Home ububiko bw'amaderese "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Iden&tifier"
msgstr "Ikiranga"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Na&me:"
msgstr "Izina:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comme&nt:"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main P&roperties"
msgstr "Indangakintu z'ihuriro"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:265
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Read onl&y"
msgstr "Gusoma gusa"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gu&ests"
msgstr "Abashyitsi"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:397
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only allow guest connect&ions"
msgstr "Emera Ukwihuza "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hos&ts"
msgstr "Ubuturo:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hosts allo&w:"
msgstr "Emera : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:473
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sy&mbolic Links"
msgstr "Amahuza Bimenyetso"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
msgstr "Bya amahuza "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
"tree"
msgstr "Bya amahuza Akadomo Kuri Ubuso Hanze i Ububiko &Igiti "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:511
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
"supply a username:</qt>"
msgstr "<qt> Ijambobanga i NIBA i Umukiriya A Izina ry'ukoresha : </qt> "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
msgstr "Emera Ukwihuza Na: in iyi Izina ry'ukoresha Urutonde "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:557
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hidden &Files"
msgstr "Kwerekana Amadosiye Ahishe"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:583
#, no-c-format
msgid "Hidden"
msgstr "Birahishe"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Veto"
msgstr "kuri"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:605
#, no-c-format
msgid "Veto Oplock"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:616
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:627
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Itariki"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:638
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Uruhushya"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:681
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Se&lected Files"
msgstr "Dosiye Zatoranyijwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:698
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hi&de"
msgstr "Gushisha"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:714
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Veto oploc&k"
msgstr "Kwerekana isaha"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:724
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Manual Configuration"
msgstr "Igenamiterere rya porogosi rikozwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:755
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ve&to files:"
msgstr "Idosiye : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:766
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Veto oplock f&iles:"
msgstr "Idosiye : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:792
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hidde&n files:"
msgstr "Idosiye : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:819
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide un&writable files"
msgstr "Idosiye "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:827
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide s&pecial files"
msgstr "Bidasanzwe Idosiye "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:835
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide files startin&g with a dot "
msgstr "Idosiye Itangira... Na: A Akadomo "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:843
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide un&readable files"
msgstr "Idosiye "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:973
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force Modes"
msgstr "Amapfundo Atarakoreshwa"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:990
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forc&e directory security mode:"
msgstr "Ububiko Umutekano Ubwoko : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1004
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fo&rce security mode:"
msgstr "Umutekano Ubwoko : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force director&y mode:"
msgstr "Ububiko Ubwoko : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1032
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force create mo&de:"
msgstr "Kurema Ubwoko : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1060 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1082
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1160 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1182
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1282 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1304
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1326 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1418
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1096 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1110
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1124 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1138
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1340 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1354
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1368 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1396
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1500
#, fuzzy, no-c-format
msgid "01234567"
msgstr "0123456789"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Masks"
msgstr "Ibikorwa"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directory security mask:"
msgstr "Umutekano : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Security &mask:"
msgstr "Itsinda ry'Umutekano"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Direc&tory mask:"
msgstr "Izina y'ububiko:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1376
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create mas&k:"
msgstr "Kurema amazina"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ACL"
msgstr "CRL"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Profile acls"
msgstr "&Izina ry'Ikijyana:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inherit ac&ls"
msgstr "Kongeramo nka"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&NT ACL support"
msgstr "Gushigikira "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force unkno&wn acl user:"
msgstr "Kitazwi Umukoresha : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1486
#, no-c-format
msgid "Map acl &inherit"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inherit permissions from parent directory"
msgstr "Uruhushya Kuva: Ububiko "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1535
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow deletion of readonly files"
msgstr "Isibwa Bya Idosiye "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1545
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DOS Attribute Mapping"
msgstr "Ibiranga Ikinyamubyimba Gusa"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1562
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
msgstr "Kuri Nyirabyo Gukora "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1570
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
msgstr "Birahishe Kuri Gukora "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1578
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
msgstr "Sisitemu Kuri Itsinda Gukora "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
msgstr "Ibiranga Byongerewe... Ikiranga: "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1599
#, no-c-format
msgid "OS/2"
msgstr "OS/2"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1610
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OS/2 style extended attributes support"
msgstr "/2 Imisusire Byongerewe... Ibiranga Gushigikira "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1642
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sync al&ways"
msgstr "Buri gihe "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1650
#, no-c-format
msgid "Strict s&ync"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "St&rict allocate"
msgstr "Imiterere Ntarengwa"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use sen&dfile"
msgstr "Gukoresha Uwohereza"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1691
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bloc&k size:"
msgstr "Ingano y'Igicenkomatanya"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1702
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client-side cachin&g policy:"
msgstr "- Itegeko : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1713 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1774
#, no-c-format
msgid "bytes"
msgstr "Bayite"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1721
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write cache si&ze:"
msgstr "Ubwihisho Ingano: : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1730
#, fuzzy, no-c-format
msgid "manual"
msgstr "Bikorwa"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1735
#, fuzzy, no-c-format
msgid "documents"
msgstr "Inyandiko"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1740
#, fuzzy, no-c-format
msgid "programs"
msgstr "Porogaramu"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1745
#, fuzzy, no-c-format
msgid "disable"
msgstr "Kwangira"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1804
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
msgstr "Umubare Bya Ukwihuza : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1876
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide traili&ng dot"
msgstr "Akadomo "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1886
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DOS"
msgstr "ADO"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1903
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&DOS file mode"
msgstr "Idosiye Ubwoko "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1911
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DOS f&ile times"
msgstr "Idosiye Times "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1919
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DOS file time resolution"
msgstr "Idosiye Igihe Imikemurire "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1972
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name Mangling"
msgstr "Name=Ikinyamongoliya"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1995
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mangling cha&r:"
msgstr "INYUGUTI : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2066
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mangled ma&p:"
msgstr "Ikarita y'ishusho"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2098
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable na&me mangling"
msgstr "Izina: "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Man&gle case"
msgstr "Guhuza inyandiko"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mangling method:"
msgstr "Uburyo : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "hash"
msgstr "Akanyerezo"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "hash2"
msgstr "Igicuvashi"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preser&ve case"
msgstr "Kubika"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Short pr&eserve case"
msgstr "Kubika "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Defau&lt case:"
msgstr "Ukoresha Mburabuzi"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2216
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "Ntoya"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2221
#, no-c-format
msgid "Upper"
msgstr "Nkuru"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2247 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2476
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic"
msgstr "mwi-/nyamwi-"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2293
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Case sensi&tive:"
msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/ nto"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2343
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Locki&ng"
msgstr "Ifunga ry'Idosiye"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2360
#, no-c-format
msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&plocks"
msgstr "&Gufungura"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2411
#, no-c-format
msgid "Oplock contention li&mit:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2422
#, no-c-format
msgid "Le&vel2 oplocks"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2432
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fak&e oplocks"
msgstr "Kwijima mu CyerekezoSaha"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Share mo&des"
msgstr "Uburyo bw'igishushahyo"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2451
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Posi&x locking"
msgstr "Ibirindiro"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&trict locking:"
msgstr "Gutangira Kwinjira"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2525
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blockin&g locks"
msgstr "Buza za cookie"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2535
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable lock&ing"
msgstr "Gutuma ibara rikora"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2584
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vfs ob&jects:"
msgstr "Ibintu : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2595
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vfs o&ptions:"
msgstr "Amahitamo : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "preexec c&lose"
msgstr "Gufunga "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "root pree&xec close"
msgstr "Imizi Gufunga "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2663
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pos&texec:"
msgstr "Gushyira Ahagaragara"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2674
#, no-c-format
msgid "Root pr&eexec:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2685
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&reexec:"
msgstr "Ibyahiswemo"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2701
#, no-c-format
msgid "Root &postexec:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2760
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fst&ype:"
msgstr "&Ubwoko:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2781
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&gic script:"
msgstr "IYANDIKA : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2792
#, no-c-format
msgid "&Volume:"
msgstr "&Agahindurajwi:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2808
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mag&ic output:"
msgstr "Ibisohoka : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2819
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fa&ke directory create times"
msgstr "Ububiko Kurema Times "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2827
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ms&dfs root"
msgstr "Imizi "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2835
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Setdir command allo&wed"
msgstr "command "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2843
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do &not descend:"
msgstr "OYA Kumanuka : "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2859
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Msdfs pro&xy:"
msgstr "Porogisi "
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:71
#, no-c-format
msgid "SO_SNDLOWAT:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:87
#, no-c-format
msgid "SO_SNDBUF:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:95
#, no-c-format
msgid "SO_KEEPALIVE"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TCP_NODELAY"
msgstr "UYUMUNSI"
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:157
#, no-c-format
msgid "SO_RCVLOWAT:"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:187
#, no-c-format
msgid "SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Users"
msgstr "Hitamo ukoresha"
#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select &Users"
msgstr "Hitamo ukoresha"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:16
#, no-c-format
msgid "Users"
msgstr "Abakoresha"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All U&nspecified Users"
msgstr "Urugero Rutagaragajwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:36
#, no-c-format
msgid "Allow"
msgstr "Kwemerera"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Spec&ified Users"
msgstr "Igihe Cyagenwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Access Rights"
msgstr "Agaheto Iburyo"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd User..."
msgstr "Kongeramo ukoresha..."
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xpert"
msgstr "Inzobere"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add &Group..."
msgstr "Ongera itsinda"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remo&ve Selected"
msgstr "&Kubika Ibyatoranyijwe"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group"
msgstr "Kuri i /"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forc&e user:"
msgstr "Umukoresha : "
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fo&rce group:"
msgstr "Itsinda : "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Name/address:"
msgstr "/Aderesi: : "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Name / Address field</b>\n"
"<p>\n"
"Here you can enter the host name or address.<br>\n"
"The host may be specified in a number of ways:\n"
"<p>\n"
"<i>single host</i>\n"
"<p>\n"
" This is the most common format. You may specify a host either by an "
"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain "
"name, or an IP address.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<i>netgroups</i>\n"
"<p>\n"
" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup "
"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those "
"containing a single dash (-) are ignored.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<i>wildcards</i>\n"
"<p>\n"
" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used "
"to make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches "
"all hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do "
"not match the dots in a domain name, so the above pattern does not include "
"hosts such as a.b.cs.foo.edu.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<i>IP networks</i>\n"
"<p>\n"
" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as "
"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, "
"or as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or "
"`/22' appended to the network base address result in identical subnetworks "
"with 10 bits of host).\n"
"</p>"
msgstr "<b>b."
#: advanced/nfs/hostprops.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Public access"
msgstr "Ifunguzo ngenga"
#: advanced/nfs/hostprops.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Public access</b>\n"
"<p>\n"
"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means "
"public access.\n"
"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address "
"field.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<b> </b> \n"
"<p> \n"
"Kugenzura iyi , i Inturo: Aderesi: A UMWE , public . \n"
"ni i Nka NIBA Injiza A in i Aderesi: Umwanya . \n"
"</p> "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:157
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Writable"
msgstr "Impinduragaciro"
#: advanced/nfs/hostprops.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Writable</b>\n"
"<p>\n"
"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n"
"</p>"
msgstr ""
"<b> </b> \n"
"<p> \n"
"Byombi Soma na Kwandika ku iyi Igice . \n"
"</p> \n"
"<p> \n"
"Mburabuzi ni Kuri Kutemerera Icyo ari cyo cyose Kubaza... Amahinduka i </p> "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insecure"
msgstr "Kongeramo"
#: advanced/nfs/hostprops.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Insecure</b>\n"
"<p>\n"
"If this option is checked, it is not required that requests originate on an "
"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"If unsure leave it unchecked.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<b> </b> \n"
"<p> \n"
"iyi Ihitamo ni Ivivuwe , ni OYA Bya ngombwa ku Interineti Umuyoboro: Birutwa "
"( ) . \n"
"</p> \n"
"<p> \n"
"Ikuweho ivivura . \n"
"</p> "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Sync"
msgstr ""
#: advanced/nfs/hostprops.ui:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Sync</b>\n"
"<p>\n"
"This option requests that all file writes be committed to disk before the "
"write request completes. This is required for complete safety of data in the "
"face of a server crash, but incurs a performance hit.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"The default is to allow the server to write the data out whenever it is "
"ready.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<b> </b> \n"
"<p> \n"
"Ihitamo Byose Idosiye Kuri Disiki%1 Mbere i Kwandika Kubaza... . ni Bya "
"ngombwa ya: Byuzuye Bya Ibyatanzwe in i isura Bya A Seriveri: , A kanda . \n"
"</p> \n"
"<p> \n"
"Mburabuzi ni Kuri Emera i Seriveri: Kuri Kwandika i Ibyatanzwe Inyuma ni "
"Cyiteguye . \n"
"</p> "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No w&delay"
msgstr "Noruveji"
#: advanced/nfs/hostprops.ui:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>No wdelay</b>\n"
"<p>\n"
"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will "
"normally delay committing a write request to disk slightly if it suspects "
"that another related write request may be in progress or may arrive soon. "
"This allows multiple write requests to be committed to disk with the one "
"operation which can improve performance. If an NFS server received mainly "
"small unrelated requests, this behavior could actually reduce performance, "
"so no wdelay is available to turn it off. </p>"
msgstr ""
"<b> </b> \n"
"<p> \n"
"Ihitamo INGARUKA NIBA ni Gushyiraho . Seriveri: Gutinda A Kwandika Kubaza... "
"Kuri Disiki%1 NIBA Kwandika Kubaza... Gicurasi in Aho bigeze: Cyangwa "
"Gicurasi . Igikubo Kwandika Kuri Kuri Disiki%1 Na: i Rimwe Igikorwa . "
"Seriveri: BYAKIRIWE Gitoya , iyi &Imyifatire , Oya ni Bihari Kuri Bidakora . "
"</p> "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No &hide"
msgstr "Gushisha "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>No hide</b>\n"
"<p>\n"
"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. "
"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the "
"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get "
"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory "
"at the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is "
"\"hidden\".\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an "
"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that "
"filesystem without noticing the change.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for "
"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem "
"to have the same inode number.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"The nohide option is currently only effective on single host exports. It "
"does not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"This option can be very useful in some situations, but it should be used "
"with due care, and only after confirming that the client system copes with "
"the situation effectively.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<b> Gushisha </b> \n"
"<p> \n"
"Ihitamo ni ku i Ihitamo Bya i Izina: in . , NIBA A Seriveri: Kabiri "
"Idosiyesisitemu Rimwe Bya ni ku i Ikindi , Hanyuma i Umukiriya Kuri "
"Gushyiramo Byombi Idosiyesisitemu Kuri Kubona Kuri . i , ubusa Ububiko Ku i "
"i Ikindi ni . ni \" Birahishe \" . \n"
"</p> \n"
"<p> \n"
"i Ihitamo ku A OYA Kuri Birahishe , na Umukiriya Kuri Himura Kuva: i Kuri i "
"Guhindura... . \n"
"</p> \n"
"<p> \n"
", OYA Na: iyi Nka , ya: Urugero , ni Hanyuma ya: Kabiri Idosiye in i Rimwe "
"Kuri i Umubare . \n"
"</p> \n"
"<p> \n"
"Ihitamo ni CYUZUYE ku UMWE Inturo: . OYA Akazi Na: , Urusobemuyoboro "
"rwungirije:%1 , Cyangwa . \n"
"</p> \n"
"<p> \n"
"Ihitamo in , Byakoreshejwe Na: , na Nyuma i Umukiriya Sisitemu Na: i . \n"
"</p> "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No su&btree check"
msgstr "Igiti ky'ungirije Kugenzura "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:253
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>No subtree check</b>\n"
"<p>\n"
"This option disables subtree checking, which has mild security implications, "
"but can improve reliability is some circumstances.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is "
"not, then whenever a NFS request arrives, the server must check not only "
"that the accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but "
"also that it is in the exported tree (which is harder). This check is called "
"the subtree_check.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"In order to perform this check, the server must include some information "
"about the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the "
"client. This can cause problems with accessing files that are renamed while "
"a client has them open (though in many simple cases it will still work).\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to "
"which only root has access can only be accessed if the filesystem is "
"exported with no_root_squash (see below), even the file itself allows more "
"general access.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported "
"at the root and may see lots of file renames, should be exported with "
"subtree checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at "
"least does not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which "
"subdirectories may be exported, should probably be exported with subtree "
"checks enabled.\n"
"</p>"
msgstr "<b>G."
#: advanced/nfs/hostprops.ui:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insecure loc&ks"
msgstr "Kwinjizamo igika cy'aderesi"
#: advanced/nfs/hostprops.ui:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Insecure locks</b>\n"
"<p>\n"
"This option tells the NFS server not to require authentication of locking "
"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server "
"will require a lock request to hold a credential for a user who has read "
"access to the file. With this flag no access checks will be performed.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Early NFS client implementations did not send credentials with lock "
"requests, and many current NFS clients still exist which are based on the "
"old implementations. Use this flag if you find that you can only lock files "
"which are world readable.\n"
"</p>"
msgstr "<b>e."
#: advanced/nfs/hostprops.ui:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User Mapping"
msgstr "Igereranya"
#: advanced/nfs/hostprops.ui:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All s&quash"
msgstr "byose mu nyuti nkuru"
#: advanced/nfs/hostprops.ui:326
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>All squash</b>\n"
"<p>\n"
"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public "
"FTP directories, news spool directories, etc. </p>"
msgstr ""
"<b> </b> \n"
"<p> \n"
"Byose na Kuri i Bitazwi nyirabyo Umukoresha . ya: - public ububiko "
"bw'amaderese , Amakuru ububiko bw'amaderese , . </p> "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No &root squash"
msgstr "Imizi "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>No root squash</b>\n"
"<p>\n"
"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n"
"</p>\n"
"<i>root squashing</i>\n"
"<p>\n"
"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does "
"not apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user "
"bin.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<b> Imizi </b> \n"
"<p> \n"
"Bya Imizi . Ihitamo ni ya: . \n"
"</p> \n"
"<i> Imizi </i> \n"
"<p> \n"
"Kuva: UID /GID 0 %S Kuri i Bitazwi nyirabyo UID /GID . icyitonderwa iyi OYA "
"Gushyiraho Kuri Icyo ari cyo cyose Ikindi , Nka Umukoresha . \n"
"</p> "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:362
#, no-c-format
msgid "Anonym. &UID:"
msgstr ""
#: advanced/nfs/hostprops.ui:368 advanced/nfs/hostprops.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Anonym. UID/GID</b> <p> These options explicitly set the uid and gid of "
"the anonymous account. This option is primarily useful for PC/NFS clients, "
"where you might want all requests appear to be from one user. </p>"
msgstr ""
"<b> . /</b> <p> Amahitamo Gushyiraho i UID na GID Bya i Bitazwi nyirabyo "
"Konti: . Ihitamo ni ya: /, Byose Kugaragara Kuri Kuva: Rimwe Umukoresha . </"
"p> "
#: advanced/nfs/hostprops.ui:390 advanced/nfs/hostprops.ui:436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FF"
msgstr "F"
#: advanced/nfs/hostprops.ui:408
#, no-c-format
msgid "Anonym. &GID:"
msgstr ""
#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allowed &Hosts"
msgstr "Ama webu yemerewe"
#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A list of allowed hosts"
msgstr "A Urutonde Bya "
#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory "
"via NFS.\n"
"The first column shows the name or address of the host, the second column "
"shows the access parameters. The name '*' donates public access."
msgstr ""
"A Urutonde Bya Kuri iyi Ububiko Biturutse . \n"
"Itangira Inkingi i Izina: Cyangwa Aderesi: Bya i Inturo: , i ISEGONDA "
"Inkingi i Ibigenga . Izina: ' * ' public . "
#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Host..."
msgstr "Ongera ipaji ya webu..."
#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mo&dify Host..."
msgstr "Guhindura Imigaragarire..."
#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove Host"
msgstr "Gusiba itagi"
#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name/Address"
msgstr "Aderesi yo murugo"
#: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:113
#, no-c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Ibigenga"
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Ububiko:"
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&hare this folder in the local network"
msgstr "iyi Ububiko... in i Bya hafi urusobe "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)"
msgstr "Na: ( /) "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pu&blic"
msgstr "Rusange"
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "W&ritable"
msgstr "Impinduragaciro"
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "More NFS Op&tions"
msgstr "Amahitamo Arenze"
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))"
msgstr "Na: ( ( R ) ( R ) ) "
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba Options"
msgstr "Amahitamo y'isimbuka"
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&ublic"
msgstr "Rusange"
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mor&e Samba Options"
msgstr "Amahitamo Arenze"
#: simple/controlcenter.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module "
"the servers must be installed."
msgstr ""
"na Amaseriveri OYA yakorewe iyinjizaporogaramu ku iyi Imashini: , Kuri "
"Gushoboza iyi Modire i Amaseriveri yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#: simple/controlcenter.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Local Networ&k File Sharing"
msgstr "Idosiye "
#: simple/controlcenter.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&mple sharing"
msgstr "Bisangiwe "
#: simple/controlcenter.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME "
"folder, without knowing the root password."
msgstr ""
"Byoroheje Bisangiwe Kuri Emera Abakoresha Kuri Gusangiza Ububiko Kuva: "
"Ububiko... , i Imizi Ijambobanga . "
#: simple/controlcenter.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Advanced sharin&g"
msgstr "Bisangiwe "
#: simple/controlcenter.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they "
"have write access to the needed configuration files, or they know the root "
"password."
msgstr ""
"Urwego rwo hejuru Bisangiwe Kuri Emera Abakoresha Kuri Gusangiza Icyo ari "
"cyo cyose Ububiko , Nka Birebire Nka Kwandika Kuri i Iboneza Idosiye , "
"Cyangwa i Imizi Ijambobanga . "
#: simple/controlcenter.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)"
msgstr ""
#: simple/controlcenter.ui:244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))"
msgstr "( ( R ) ( R ) ) "
#: simple/controlcenter.ui:265
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allo&wed Users"
msgstr "Abakoresha Babyemerewe"
#: simple/controlcenter.ui:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shared Folders"
msgstr "Gutandukanya Amadosiye"
#: simple/controlcenter.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba"
msgstr "Sab"
#: simple/controlcenter.ui:325
#, no-c-format
msgid "NFS"
msgstr ""
#: simple/controlcenter.ui:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Ongeraho"
#: simple/controlcenter.ui:377
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chang&e..."
msgstr "Guhindura..."
#: simple/groupconfiggui.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow all users to share folders"
msgstr "Byose Abakoresha Kuri Gusangiza Ububiko "
#: simple/groupconfiggui.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove User"
msgstr "Gukuramo Urusaku"
#: simple/groupconfiggui.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group members can share folders without root password"
msgstr "Abanyamuryango: Gusangiza Ububiko Imizi Ijambobanga "
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "ikoresha"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Mburabuzi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Urwego rwo hejuru"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Indangakintu z'ihuriro"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ongeraho"
#, fuzzy
#~ msgid "On"
#~ msgstr "CRDGusa"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Binyuranye"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Guhitamo"
#, fuzzy
#~ msgid "KcmInterface"
#~ msgstr "Imigaragarire"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+V"
#~ msgstr "Alt+"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+"