This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# translation of extensionproxy.po to Türkçe
# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-07 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adil YILDIZ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adil@kde.org.tr"
#: extensionproxy.cpp:51
msgid "The extension's desktop file"
msgstr "Uzantılar masaüstü dosyası"
#: extensionproxy.cpp:52
msgid "The config file to be used"
msgstr "Kullanılacak yapılandırma dosyası"
#: extensionproxy.cpp:53
msgid "DCOP callback id of the extension container"
msgstr "Uzantıyı tutanın DCOP geri çağırma numarası"