You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_remote.po

77 lines
2.2 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kres_remote.po to Czech
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kres_remote/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: resourceremote.cpp:60
msgid "Remote Calendar"
msgstr "Vzdálený kalendář"
#: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar"
msgstr "Probíhá stahování kalendáře"
#: resourceremote.cpp:227
msgid "Remote data access failure"
msgstr "Selhání přístupu ke vzdáleným datům"
#: resourceremote.cpp:227
msgid "Detailed information"
msgstr "Podrobné informace"
#: resourceremote.cpp:228
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Co si přejete udělat?"
#: resourceremote.cpp:230
msgid "Remote Data Access Failure"
msgstr "Selhání přístupu ke vzdáleným datům"
#: resourceremote.cpp:230
msgid "&Continue with cached resource"
msgstr "&Pokračovat se zdrojem z keše"
#: resourceremote.cpp:333
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"
#: resourceremoteconfig.cpp:48
msgid "Download from:"
msgstr "Stáhnout z:"
#: resourceremoteconfig.cpp:55
msgid "Upload to:"
msgstr "Vystavit na:"
#: resourceremoteconfig.cpp:92
msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
msgstr "Nezadali jste URL pro vystavení, kalendář bude pouze pro čtení."