You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
119 lines
2.2 KiB
119 lines
2.2 KiB
# translation of tdefile_mp3.po to Japanese
|
|
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
|
|
# Kaori Andou <parsley@happy.email.ne.jp>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:56
|
|
msgid "ID3 Tag"
|
|
msgstr "ID3 タグ"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:63
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "タイトル"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:67
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "アーティスト"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:71
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "アルバム"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:74
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "年"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:77
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:81
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "トラック"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:84
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "ジャンル"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:89
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
msgstr "技術的な詳細"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:91
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "バージョン"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:92
|
|
msgid "MPEG "
|
|
msgstr "MPEG"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:94
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr "レイヤー"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:95
|
|
msgid "CRC"
|
|
msgstr "CRC"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:96
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "ビットレート"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:99
|
|
msgid " kbps"
|
|
msgstr " kbps"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:101
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
msgstr "サンプルレート"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:102
|
|
msgid "Hz"
|
|
msgstr "Hz"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:104
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "チャンネル"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:105
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "著作権"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:106
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "オリジナル"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:107
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "長さ"
|
|
|
|
#: tdefile_mp3.cpp:110
|
|
msgid "Emphasis"
|
|
msgstr "エンファシス"
|