You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook

279 lines
25 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kpackage;">
<!ENTITY package "tdeadmin">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Priročnik za &kpackage;</title>
<authorgroup>
<author> <firstname>Toivo</firstname> <surname>Pedaste</surname> <affiliation> <address><email>toivo@ucs.uwa.edu.au</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="reviewer">
<firstname>Lauri</firstname>
<surname>Watts</surname>
<affiliation>
<address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
<contrib>Pregledovalec</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><contrib>Prevod</contrib><firstname>Roman</firstname><surname>Maurer</surname><affiliation><address><email>roman.maurer@amis.net</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Toivo Pedaste</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2002-05-03</date>
<releaseinfo>2.01.00</releaseinfo>
<abstract><para>&kpackage; je grafični vmesnik do upravljalnikov s paketi <acronym>RPM</acronym>, Debian, Slackware in BSD.</para></abstract>
<keywordset>
<keyword>kpackage</keyword>
<keyword>paket</keyword>
<keyword>upravljalnik paketov</keyword>
<keyword>RPM</keyword>
<keyword>deb</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Uvod</title>
<para>&kpackage; je grafični vmesnik za upravljanje s paketi <acronym>RPM</acronym>, Debian, Slackware in BSD. V določeni meri je podoben programu <application>GLINT</application>. &kpackage; je del namiznega okolja K, kar posledično pomeni, da je zasnovan tako, da ga je mogoče vgraditi v upravljalnik datotek za &kde;. </para>
</chapter>
<chapter id="onscreen-fundamentals">
<title>Osnove ureditve na zaslonu</title>
<para>&kpackage; ima dva pulta. Levi pult prikazuje drevo nameščenih paketov in tistih, ki so na voljo, desni pult pa prikazuje podatke o paketih.</para>
<sect1 id="drag-and-drop">
<title>Povleci in spusti</title>
<para>&kpackage; uporablja protokol namizja &kde; za tehniko "povleci in spusti". To pomeni, da lahko potegnete pakete v &kpackage; in jih s tem odprete. Če spustite datoteko v pogovornem oknu <guilabel>Poišči datoteko</guilabel>, boste našli paket, ki vsebuje to datoteko.</para>
</sect1>
<sect1 id="the-package-tree-panel">
<title>Pult z drevesi paketov</title>
<para>Ko se &kpackage; zažene običajno (se pravi, ko se ne pokliče kot posledica "povleci in spusti" in mu ne podate dodatnih parametrov), prikaže dva pulta z drevesom paketov na levi strani. To drevo kaže že nameščene pakete, pa tudi dodatne nove ali osvežene pakete.</para>
<para>Zavihki na pultu določajo, ali naj se prikažejo <guilabel>nameščeni</guilabel>, <guilabel>osveženi</guilabel>, <guilabel>dostopni</guilabel> ali kar vsi paketi.</para>
<para>Drevo paketov prikazuje ime paketa, velikost paketa, različico in (če bi ta paket osvežil že nameščeni paket) različico že nameščenega paketa.</para>
<para>Če izberete paket z drevesa, se na desnem pultu prikažejo podatki o njem, lahko pa napravite to:</para>
<itemizedlist> <listitem> <para>Prikažejo se podatki o stanju paketa</para> </listitem> <listitem> <para>Pogledate lahko, katere datoteke so vključene v nameščeni paket. Če izberete datoteko s seznama, se odpre v upravljalniku datotek.</para> </listitem> <listitem> <para>Preverite lahko datoteke v paketu. Obstoječe datoteke so označene s kljukico, neobstoječe pa s križcem.</para> </listitem> <listitem> <para>Odnamestite nameščeni paket</para> </listitem> <listitem> <para>Namestite paket, ki je na voljo</para> </listitem> </itemizedlist>
<para>En sam paket izberete tako, da kliknete njegovo ime. Če kliknete piko v stolpcu <guilabel>Označi</guilabel>, označite paket s kljukico, z drugim klikom pa ga odznačite. Zaporedje paketov lahko izberete tako, da držite <keycombo action="simul">&Shift;<mousebutton>levo</mousebutton></keycombo>.</para>
</sect1>
<sect1 id="integrating-available-packages-in-the-tree">
<title>Vključite dostopne pakete v drevo</title>
<para>Mesto dostopnih paketov določite v menuju <guimenu>Lokacija</guimenu>, za vsako vrsto paketa pa v menuju <guimenu>Nastavitve</guimenu>.</para>
<para>Za pakete <acronym>RPM</acronym> zna &kpackage; brati imenik, ki vsebuje pakete, in dodati te drevo s temi paketi bodisi kot nove, bodisi kot osvežene pakete. Mogoče je preiskovati ali nameščati te pakete z drevesa paketov. Privzeto so podatki o paketih izločeni iz standardne oblike imena datoteke, zato morate za popoln opis uporabiti gumb <guibutton>Preišči</guibutton>, vendar je moč nastaviti, da se vsebina paketov iz krajevnih imenikov prebere, kar je počasneje, a dobite poln opis.</para>
<para>Za pakete Debian, s katerimi rokuje orodje <command>dpkg</command>, so trije načini dostopa do dostopnih paketov. Lahko izbirate med tremi različnimi vrstami kraja v nastavitvenem pultu. </para>
<itemizedlist> <listitem> <para>Določite lahko kraj drevesa s paketi Debian ter izberete distribucijo in arhitekturo. &kpackage; bo nato pogledal na običajna mesta za datoteke z opisi dostopnih paketov, te pakete pa lahko nato dodate v drevo paketov, jih preiščete ali namestite</para> </listitem> <listitem> <para>Določite mesto distribucije Debian skupaj s paketnimi datotekami za dele distribucije, ki vas zanimajo. Če uporabljate program <command>dselect</command>, lahko uporabite datoteko <filename>/var/lib/dpkg/available</filename> kot paketno datoteko, ki opisuje distribucijo, ki jo uporablja <command>dselect</command>.</para> </listitem> <listitem><para>Z imeniki paketov lahko rokujete enako kot s paketi <acronym>RPM</acronym>.</para></listitem> </itemizedlist>
<para>Za pakete Debian, s katerimi rokuje APT, lahko mesto skladišč z nenameščenimi paketi nastavite v datoteki <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Menu <guimenu>Lokacija</guimenu> lahko še vedno uporabljate za imenike, ki vsebujejo pakete Debian. Te pakete pobere in si jih zapomni sam <application>apt</application>, ne &kpackage;. </para>
<para>Zelo malo podatkov je shranjenih o nameščenih paketih Slackware, vendar je kot vir podatkov o nameščenih paketih mogoče uporabljati datoteko <filename>PACKAGE.TXT</filename>. Datoteka <filename>PACKAGES.TXT</filename> je ekvivalent paketni datoteki za Debian, distribucije Slackware pa so razčlenjene v drevo imenikov, ki vsebujejo pakete <literal role="extension">.tgz</literal> in datoteko <filename>PACKAGES.TXT</filename>, ki opisuje te pakete.</para>
<para>Paketi v distribuciji Slackware se lahko vključijo v drevo paketov, podobno kot paketi distribucije Debian. Žal pa v paketih za Slackware ni podatkov o različici, zato ni moč ugotoviti, kateri dostopni paketi so novejši od že nameščenih.</para>
<para>Za pakete <acronym>BSD</acronym> &kpackage; razume distribucijski imenik s paketi, v katerem je datoteka <filename>INDEX</filename> (ki opisuje vse pakete) in tudi vsebuje imenik <filename>All</filename> (z vsemi paketnimi datotekami). </para>
<para>&kpackage; zna predpomniti oddaljene imenike in paketne datoteke (npr. tiste, ki jih dobi prek &FTP;). Paketi se hranijo v imeniku <filename>~/.kpackage</filename>, imeniki pa v <filename>~/.kpackage/dir</filename></para>
<note><para>Če naj oddaljeni imeniki (prek &FTP;) delujejo, je morda treba izključiti nastavitev <guilabel>Posrednik za FTP</guilabel> v nastavitvah brskalnika.</para></note>
</sect1>
<sect1 id="package-information-panel">
<title>Pult s podatki o paketih</title>
<para>Desni pult ima zavihke s prikazom dveh različnih vrst podatkov o izbranih paketih </para>
<itemizedlist> <listitem> <para>Zavihek <guilabel>Lastnosti</guilabel>, ki kaže podatke o izbranem paketu. V podatkih o odvisnostih so nadpovezave do naštetih paketov. Nameščeni paketi so napisani z običajno pisavo, nenameščeni pa nagnjeno.</para> </listitem> <listitem> <para>Zavihek <guilabel>Seznam datotek</guilabel> kaže datoteke v paketu, pri nameščenih paketih pa še stanje teh datotek.</para> </listitem> </itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="root-access">
<title>Skrbniški dostop</title>
<para>Za nameščanje/odnameščanje paketov &kpackage; zahteva dostop skrbnika sistema (kot <systemitem class="username">root</systemitem>). To lahko dobite, če poženete &kpackage; kot <systemitem class="username">root</systemitem>, denimo z ukazom &tdesu;.</para>
<para>Če &kpackage; teče pod običajnim uporabniškim računom, se bodo skušali programi za namestitev/odmestitev pognati pod skrbniškim računom tako, da se prijavite v psevdo-terminal. Za to bo &kpackage; uporabil bodisi <command>su</command> bodisi <command>ssh</command>, in če je to potrebno, bo prikazal terminalsko okno, v katerega lahko vnesete geslo skrbnika (<systemitem class="username">root</systemitem>). Če naj to deluje, se mora skrbnikov pozivnik končevati z <prompt>#</prompt>.</para>
<para>To ne deluje za pakete <acronym>RPM</acronym>, saj te &kpackage; obdeluje kar sam. </para>
</sect1>
<sect1 id="installing-packages">
<title>Nameščanje paketov</title>
<para>Da bi namestili paket, lahko</para>
<itemizedlist> <listitem> <para>najdete paket, ki bi ga radi namestili, v brskalniku &konqueror;, in ga povlečete v okno tekočega programa &kpackage;</para> </listitem> <listitem> <para>v brskalniku &konqueror; kliknete paketno datoteko in zaženete nov izvod &kpackage;</para> </listitem> <listitem> <para>uporabite <guimenu>Odpri</guimenu> v &kpackage;</para> </listitem> <listitem> <para>izberete paket, ki je na voljo v drevesu paketov</para> </listitem> </itemizedlist>
<para>Za izbrani paket uporabite gumbe z desnega pulta. Gumb <guibutton>Poberi</guibutton> pobere paket z oddaljenega vira in prikaže podrobne podatke, gumb <guibutton>Namesti</guibutton> pa prikaže namestitveno okno. </para>
<para>Za označene pakete uporabite gumb <guibutton>Namesti označene</guibutton> z levega pulta, ki odpre namestitveno okno.</para>
<para>Namestitveno okno našteva pakete, ki naj se namestijo in omogoča nastavitev namestitvenih izbir. Pult na desni je vgrajeno terminalsko okno v katerem tečejo namestitveni programi. Namestitev z interaktivnimi programi poteka v tem oknu. </para>
<para>Paketi <acronym>RPM</acronym> se obdelujejo rahlo drugače od drugih vrst paketov, saj jih &kpackage; namešča sam, desni pult pa uporablja le za sporočila o napakah. </para>
</sect1>
<sect1 id="uninstalling-packages">
<title>Odnameščanje paketov</title>
<para>Izbrani paket lahko odnamestite, če izberete gumb <guibutton>Odnamesti</guibutton> z desnega pulta, kar prikaže okno z izbirami odnameščanja. Z gumbom <guibutton>Odnamesti</guibutton> v tem oknu zares odnamestite pakete, desni pult pa ponuja vgrajeno terminalsko okno za programe, potrebne za odnameščanje.</para>
<para>Označene pakete lahko odnamestite z gumbom <guibutton>Odnamesti označene</guibutton> na levem pultu.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menus">
<title>Menuji</title>
<para>To opisuje menuje programa &kpackage;. </para>
<sect1 id="file-menu">
<title>Menu <guimenu>Datoteka</guimenu></title>
<para>Postavke menuja <guimenu>Datoteka</guimenu> so:</para>
<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>D</accel>atoteka</guimenu> <guimenuitem><accel>O</accel>dpri</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Prikaže izbirnik datotek za krajevne datoteke in tiste v &FTP;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Odpri nedavne</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Seznam najbolj nedavno odprti paketnih datotek</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Datoteka</guimenu><guimenuitem>Poišči paket</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Preišče seznam nameščenih paketov za ime paketa, ki vsebuje vnešeni niz </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Poišči datoteko</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Izdela seznam paketov, ki vsebujejo vnešeno ime datoteke. Če izberete vrstico, se prikažejo podatki o tem paketu. Obnaša se malce drugače za <acronym>RPM</acronym> (kjer morate vnesti točno ime datoteke) in za <abbrev>DEB</abbrev> (kjer lahko vnesete regularni izraz).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Vnovič naloži</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Vnovič naloži podatke o paketih in zgradi drevo paketov</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Končaj</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Končaj &kpackage; </para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="packages-menu">
<title>Menu <guimenu>Paketi</guimenu></title>
<para>Postavke menuja <guimenu>Paketi</guimenu> so:</para>
<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Paketi</guimenu> <guimenuitem>Nazaj</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Gumb za navigacijo nazaj, uporabljajoč povezave v vnosih <guilabel>Lastnosti</guilabel> desnega pulta.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Paket</guimenu> <guimenuitem>Naprej</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Gumb za navigacijo naprej, uporabljajoč povezave v vnosih <guilabel>Lastnosti</guilabel> desnega pulta.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Paketi</guimenu> <guimenuitem>Razširi drevo</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Popolnoma razširi drevo paketov</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Paketi</guimenu> <guimenuitem>Zloži drevo</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Zloži drevo paketov tako, da je videti le zgradbo drevesa</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Paketi</guimenu> <guimenuitem>Zbriši označene</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Odznači vse pakete</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="cache-menu">
<title>Menu <guimenu>Predpomnilnik</guimenu></title>
<para>Postavke menuja <guimenu>Predpomnilnik</guimenu> so: </para>
<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Predpomnilnik</guimenu> <guimenuitem>Sprazni predpomnilnik imenika s paketi</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Zbriše predpomnjene izvode oddaljenih imenikov s paketi in paketne datoteke "Packages"</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Predpomnilnik</guimenu> <guimenuitem>Sprazni predpomnilnik paketov</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Zbriše predpomnjene izvode pobranih oddaljenih paketnih datotek</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="special-menu">
<title>Menu <guimenu>Posebno</guimenu></title>
<para><guimenu>Posebno</guimenu> vsebuje dejanja, povezana z določeno vrsto paketov:</para>
<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Posebno</guimenu><guimenuitem> APT: Debian</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Osveži</guilabel></term> <listitem><para>Osveži indekse <command>apt</command> iz skladišča paketov.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Nadgradi</guilabel></term> <listitem><para>Nadgradi namestitev Debian na zadnje različice vseh datotek.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Popravi</guilabel></term> <listitem><para><command>apt</command> je neznansko natančen pri odvisnostih; skušaj popraviti težave z odvisnostjo</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title>Menu <guimenu>Nastavitve</guimenu></title>
<para>Postavke menuja <guimenu>Nastavitve</guimenu> so:</para>
<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavitve</guimenu><guimenuitem>Pokaži orodjarno</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Preklapljaj prikaz orodjarne</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavitve</guimenu><guimenuitem>Shrani nastavitve</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Takoj shrani izbire</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavitve</guimenu><guimenuitem>Nastavi vezi s tipkami</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Običajno pogovorno okno &kde; za nastavitev tipk z bližnjicami</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavitve</guimenu><guimenuitem>Nastavi orodjarne</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Običajno pogovorno okno &kde; za prikrojitev orodjarne</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavitve</guimenu> <guimenuitem>Možnosti</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Tipi</guilabel></term> <listitem><para>Katere vrste paketov naj se obdelujejo. Debian, ki uporablja DPKG, in Debian, ki uporablja APT, sta našteta ločeno in verjetno ni dobra zamisel, da bi omogočili oba hkrati.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Predpomnilnik imenikov</guilabel></term> <listitem><para>Ali naj se predpomnijo oddaljeni imeniki (prek &FTP;) in datoteke "Package"</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Predpomnilnik paketov</guilabel></term> <listitem><para>Ali naj se predpomnijo pobrane oddaljene paketne datoteke </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>razno</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Uporabi SSH za privilegirane ukaze</guilabel></term> <listitem><para>Za poganjanje privilegiranih ukazov namesto <command>su</command> uporabljajte <command>ssh</command></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Preveri seznam datotek</guilabel></term> <listitem><para>Če je nastavljeno, se seznam datotek v paketu preveri, če so res nameščene</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Preberi podatke iz vseh krajevnih paketnih datotek</guilabel></term> <listitem><para>Če je vključeno, se preberejo vse datoteke iz (krajevnega) imenika s paketi, namesto, da bi se uporabljala le imena datotek. Takšno branje je sicer počasnejše, a prikaže več podatkov.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nastavitve</guimenu> <guisubmenu>Lokacija razpoložljivih paketov</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><guimenuitem>Mesto RPM</guimenuitem></term> <listitem><para>To omogoča, da določite mesto imenikov s paketi (bodisi krajevnih ali pa &FTP;). V vsaki vrstici je vnos, kjer lahko vpišete &URL; ali ime imenika, gumb <guibutton>...</guibutton>, ki prikaže izbirnik datotek, in potrditveni gumb <guilabel>Uporabi</guilabel>, ki določa, ali naj se vpisani imenik uporabi ali ne. Potrditveni gumb <guilabel>Podimeniki</guilabel> določa, ali naj se rekurzivno spustimo še v podimenike. Več pultov je le za olajšavo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> Mesto BSD</term> <listitem><para>Prvi pult določa mesto drevesa prenosov v datotečnem sistemu </para> <para>Drugi pult omogoča določanje mesta imenikov s paketi, npr. tistih, ki vsebujejo datoteke <filename>INDEX</filename></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Mesto DEB</term> <listitem><para>Obstajajo tri različne vrste pultov.</para> <itemizedlist> <listitem><para>Prvi trije pulti imajo vnos za mesto distribucijskega drevesa Debian, škatlo z imenom distribucije in še eno za arhitekturo.</para></listitem> <listitem><para>Naslednja dva pulta omogočata določitev distribucijskega drevesa Debian in mesta paketnih datotek "Packages" v tej distribuciji.</para></listitem> <listitem><para> Zadnji trije pulti določajo imenike na enak način kot pri paketih RPM.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Mesto SLACK</term> <listitem><para>Za pakete Slackware obstajajo tri vrste pultov</para> <itemizedlist> <listitem><para>Prvi pult je mesto datoteke <filename>PACKAGES.TXT</filename>, ki se uporablja za hranjenje podatkov o nameščenih paketih</para></listitem> <listitem><para>V naslednjih štirih pultih lahko določite mesto distribucij z drevesom imenikov, ki vsebuje datoteke <literal role="extension">.tgz</literal> in mesto ustrezne datoteke <filename>PACKAGES.TXT</filename></para></listitem> <listitem><para>Zadnja dva pulta sta namenjena imenikom, ki <emphasis>nimajo</emphasis> ustrezne datoteke <filename>PACKAGES.TXT</filename></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title>Menu <guimenu>Pomoč</guimenu></title>
<para>Postavke menuja <guimenu>Pomoč</guimenu> so: </para>
&help.menu.documentation;
</sect1>
<sect1 id="toolbar">
<title>Orodjarna</title>
<itemizedlist> <listitem><para><guiicon>Odpri</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Nazaj</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Naprej</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Razširi drevo paketov</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Zloži drevo paketov</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Poišči paket</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Poišči datoteko</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Vnovič naloži</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Končaj</guiicon></para></listitem> </itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title>Zahvale in licence</title>
<para> &kpackage; </para>
<para>Pravice razširjanja programa (C) 1999-2000 Damyan Pepper, Toivo Pedaste</para>
<para>Pravice razširjanja dokumentacije (C) 2000 Toivo Pedaste <email>toivo@ucs.uwa.edu.au</email></para>
<para>Prevod: Roman Maurer <email>roman.maurer@amis.net</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
</chapter>
<appendix id="installation">
<title>Namestitev</title>
<sect1 id="how-to-obtain-kpackage">
<title>Kako dobiti &kpackage;</title>
&install.intro.documentation;
<para>Za podatke o tem, kako ga dobite in prevedete, glejte <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"> http://www.kde.org/install-source.html</ulink></para>
<para>Več podatkov o prevajanju je na <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html"> http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink></para>
<para>Obstaja spletna stran na naslovu <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage"> http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink></para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
<title>Zahteve</title>
<para>Da bi namestili &kpackage;, potrebujete:</para>
<itemizedlist> <listitem><para>&Qt; 2.x in &kde; 2.2 </para></listitem> </itemizedlist>
<para>Za pregled paketov za Debian ne potrebujete drugega programja, za njihovo namestitev ali odnamestitev pa potrebujete:</para>
<itemizedlist> <listitem><para>upravljalnik paketov <command>dpkg</command> ali</para></listitem> <listitem><para> <command>apt-get</command> in <command>apt-cache</command></para></listitem> </itemizedlist>
<para>Za pakete <acronym>BSD</acronym> potrebujete programe za upravljanje s paketi: </para>
<itemizedlist> <listitem><para><command>pkg_info</command></para></listitem> <listitem><para><command>pkg_add</command></para></listitem> <listitem><para><command>pkg_delete</command></para></listitem> </itemizedlist>
<para>Za pakete Slackware potrebujete: </para>
<itemizedlist> <listitem><para><application>installpkg</application> </para></listitem> <listitem><para><application>removepkg</application></para></listitem> </itemizedlist>
<para>Za pakete Redhat potrebujete:</para>
<itemizedlist> <listitem><para><acronym>RPM</acronym> in RPM-DEVEL: 3.0 ali 4.0</para></listitem> <listitem><para>enake knjižnice, kot za prevajanje <acronym>RPM</acronym>. Te so:</para> <itemizedlist> <listitem><para><filename>libdb</filename> - Berkeleyska knjižnica za zbirko podatkov </para></listitem> <listitem><para><filename>libz</filename> in <filename>libz-dev</filename> - knjižnica za komprimiranje </para></listitem> <listitem><para><acronym>RPM</acronym> zahteva podprogram <application>gettext</application>, ki ga najdete v <filename>libc6</filename> ali v <filename>libintl</filename></para></listitem> <listitem><para><acronym>RPM</acronym> 3.0 lahko zahteva paket <filename>popt</filename></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </itemizedlist>
<para>Da &kpackage; pravilno deluje s paketi <acronym>RPM</acronym>, mora biti zbirka podatkov o <acronym>RPM</acronym> inicializirana. Če vam ukaz <userinput><command>rpm</command> <option>-qa</option></userinput> poroča o napaki kot je <computeroutput>ni moč odpreti....</computeroutput> (angl. <computeroutput>unable to open....</computeroutput>), poskusite pognati <userinput><command>rpm</command> <option>--rebuilddb</option></userinput>.</para>
</sect1>
</appendix>
</book>