|
|
# translation of tdefile_kig.po to Chinese Traditional
|
|
|
#
|
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:24+0800\n"
|
|
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
|
|
"dot tw>\n"
|
|
|
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
msgstr "摘要"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
msgstr "版本"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47
|
|
|
msgid "Compatibility Version"
|
|
|
msgstr "相容版本"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48
|
|
|
msgid "Coordinate System"
|
|
|
msgstr "座標系統"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49
|
|
|
msgid "Grid"
|
|
|
msgstr "格子"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50
|
|
|
msgid "Axes"
|
|
|
msgstr "軸"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51
|
|
|
msgid "Compressed"
|
|
|
msgstr "壓縮"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Translators: Not Available\n"
|
|
|
"n/a"
|
|
|
msgstr "無"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: %1 represents Kig version\n"
|
|
|
"%1 (as the version)"
|
|
|
msgstr "%1(版本)"
|