You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kteatime.po

188 lines
3.5 KiB

# translation of kteatime.po to Chinese Traditional
# Traditional Chinese Translation of kteatime
# Copyright (C) 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Shell Hung <shell@shellhung.org>, 2001.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:37+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "TDE 小工具,協助您泡出好茶!"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "許多修正"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 分"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 秒"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 秒"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " 分"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " 秒"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "紅茶"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "伯爵茶"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "水果茶"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "其他"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "停止(&P)"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "設定 (&C)..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "匿名(&A)..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 已經好了!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "煮茶器"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%2 還要等 %1"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "沒有茶可以泡..."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "沒有茶"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "匿名的茶"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "時間:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "茶"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "新茶"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "設定煮茶器"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "茶清單"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "所需時間"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "新增"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "上"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "下"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "茶的屬性"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "動作"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "設定事件..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "事件"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "彈出提示"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "請輸入命令,%t 會被代換成要泡的茶的名稱。"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "在系統閘中顯示進度"