You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/webarchiver.po

151 lines
3.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# TDE3 - webarchiver.pot Russian translation.
# TDE3 - tdeaddons/webarchiver.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Alex Miller <asm@som.kiev.ua>, 2001.
# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/konq-webarchiver/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Архиватор веб-страниц"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Не удаётся открыть веб-архив"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Невозможно открыть файл \n"
" %1 \n"
" для записи."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Не удалось открыть временный файл"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Не удалось открыть временный файл"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Архивация веб-страницы завершена."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Идёт загрузка"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&Архивировать веб-страницу..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Web-архивы"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Сохранить страницу как веб-архив"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "Неправильная ссылка"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"Указанный адрес URL\n"
" %1 \n"
" содержит ошибки."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Файл существует"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите перезаписать: \n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Локальный файл"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "В:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Архивирование:"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "Оригинальный URL"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Ссылка"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"