You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook

644 lines
26 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kcron;">
<!ENTITY package "tdeadmin">
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>El manual de &kcron;</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Morgan</firstname> <othername>N.</othername> <surname>Sandquist</surname> <affiliation><address><email>morgan@pipeline.com</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="developer"><firstname>Gary</firstname> <surname>Meyer</surname> <affiliation><address><email>gary@meyer.net</email></address>
</affiliation>
<contrib>Desenvolupador</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
<contrib>Revisor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Antoni</firstname><surname>Bella</surname><affiliation><address><email>bella5@teleline.es</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Morgan N. Sandquist</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2003-09-16</date>
<releaseinfo>3.1.91</releaseinfo>
<abstract><para>&kcron; és una aplicació que planifica l'execució de programes.</para></abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeadmin</keyword>
<keyword>KCron</keyword>
<keyword>cron</keyword>
<keyword>crontab</keyword>
<keyword>planificador</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introducció</title>
<para>&kcron; és una aplicació per a planificar l'execució de programes a segon pla. Aquesta és una interfície gràfica d'usuari per a <command>cron</command>, el planificador del sistema &UNIX;.</para>
</chapter>
<chapter id="using-kcron">
<title>L'ús de &kcron;</title>
<important><para>No us oblideu d'indicar-li al vostre sistema que iniciï primer <filename>crond</filename> (el dimoni de cron), o &kcron; no funcionarà.</para></important>
<sect1 id="kcron-start-up">
<title>Inici de &kcron;</title>
<para>Quan s'iniciï &kcron; veureu una vista resumida de les tasques programades existents i de les variables d'entorn associades. Si l'esteu executant com a usuari root, veureu les tasques corresponents a tots els usuaris així com les corresponents al sistema. Cada carpeta es pot desplegar o contraure.</para>
<screenshot>
<screeninfo>&kcron; a l'inici.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcronstart.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>&kcron; a l'inici.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect2>
<title>Tasques programades</title>
<para>La programació de tasques apareix sota la carpeta <guilabel>Tasques</guilabel>. Per a cada tasca programada es mostra el següent:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Nom</guilabel></term>
<listitem><para>Un nom per identificar la tasca programada.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Valor</guilabel></term>
<listitem><para>Un fitxer de programa i els paràmetres.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Descripció</guilabel></term>
<listitem><para>Una descripció corrent de la tasca programada.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Si una tasca ha estat deshabilitada, no apareixerà cap fitxer de programa, i la descripció serà deshabilitada.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Variables d'entorn</title>
<para>Les variables d'entorn apareixen sota una carpeta <guilabel>Variables</guilabel>. Per a cada variable d'entorn es mostra el següent: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Nom</guilabel></term>
<listitem><para>El nom de la variable.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Valor</guilabel></term>
<listitem><para>El valor de la variable.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Descripció</guilabel></term>
<listitem><para>Una descripció corrent de la variable.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Les variables d'entorn que apareixen aquí solaparan a qualsevol variable d'entorn existent per a totes les tasques programades. Si una variable d'entorn ha estat deshabilitada, no apareixerà cap valor i la descripció romandrà deshabilitada.</para>
<screenshot>
<screeninfo>La finestra principal de &kcron;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcron.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>La finestra principal de &kcron;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="new-task">
<title>Afegir tasques programades</title>
<para>Per crear una nova tasca programada, primer seleccioneu la carpeta <guilabel>Tasques</guilabel>. Llavores seleccioneu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Nova...</guimenuitem> </menuchoice>. Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Nova</guimenuitem></menuchoice>, o simplement prémer <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo>.</para>
<sect2>
<title>El diàleg <guilabel>Edita la tasca</guilabel></title>
<screenshot>
<screeninfo>El diàleg <guilabel>Edita la tasca</guilabel>.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="newtask.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>El diàleg <guilabel>Edita la tasca</guilabel></phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Comentari</guilabel></term>
<listitem><para>Introduïu una descripció de la tasca a programar.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Programa</guilabel></term>
<listitem><para>Introduïu el nom del programa. Podeu especificar-hi una ruta relativa o absoluta. Si desitgeu cercar el programa premeu el botó <guibutton>Navega...</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Habilitada</guibutton></term>
<listitem><para>Per des/habilitar la tasca, de/seleccioneu el botó <guilabel>Habilitada</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Silenciosa</guilabel></term>
<listitem>
<para>Desactiva els registres de depuració del comandament i de la seva eixida. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mesos</guilabel></term>
<listitem><para>Selecciona els mesos durant els quals la tasca romandrà programada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Dies del mes</guilabel></term>
<listitem><para>Selecciona els dies del mes durant els quals la tasca romandrà programada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Dies de la setmana</guilabel></term>
<listitem><para>Selecciona els dies de la setmana durant els quals la tasca romandrà programada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Diàriament</guilabel></term>
<listitem><para>Si desitgeu programar la tasca per executar-se diàriament, seleccioneu el botó <guibutton>Executa diàriament</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Hores</guilabel></term>
<listitem><para>Selecciona les hores durant els quals la tasca romandrà programada.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Minuts</guilabel></term>
<listitem><para>Selecciona els minuts durant els quals la tasca romandrà programada. &kcron; no disposa de suport per a programacions de tasques a intervals més petits que cinc minuts.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton></guibutton></term>
<listitem><para>Completa la creació d'aquesta tasca.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Cancel·la</guibutton></term>
<listitem><para>Cancel·la la creació d'aquesta tasca.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Si seleccioneu alhora dies del mes i dies de la setmana, la tasca s'executarà quan es compleixi qualsevol de les condicions. Per exemple, si seleccioneu els dies 1 i 15 de cada mes, així com el Diumenge, el programa s'executarà cada dia 1 i 15 dels mesos seleccionats (independentment del dia de la setmana) i també s'executarà tots els diumenges dels mesos seleccionats (independentment del dia del mes).</para>
<para>Les tasques programades no estaran actualment en acció fins que el <filename>crontab</filename> sigui desat.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="manage-tasks">
<title>Gestionar tasques programades</title>
<para>Quan s'han creat noves tasques, els canvis no estaran actualment en acció fins que el <filename>crontab</filename> sigui desat.</para>
<sect2>
<title>Tallar tasques programades</title>
<para>Per tallar una tasca programada, primer seleccioneu-la i llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Talla</guimenuitem> </menuchoice>.</para> <para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Talla</guimenuitem></menuchoice>, o simplement prémer <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Copiar tasques programades</title>
<para>Per copiar una tasca programada, primer seleccioneu-la i llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Copia</guimenuitem></menuchoice>, o simplement prémer <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Enganxar tasques programades</title>
<para>Per enganxar una tasca programada, primer n'haureu d'haver tallat o copiat una al portapapers. Una vegada fet això l'opció enganxa restarà habilitada. Llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Enganxa</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Enganxa</guimenuitem></menuchoice>, o simplement prémer <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Modificar tasques programades</title>
<para>Per modificar una tasca programada, primer seleccioneu-la i llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Modifica...</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Modifica...</guimenuitem></menuchoice>, o simplement prémer <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo>. Després d'això veureu el diàleg <guilabel>Edita la tasca</guilabel>, el qual us permetrà modificar-la tal i com es descriu <link linkend="new-task">a dalt</link>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Esborrar tasques programades</title>
<para>Per esborrar una tasca programada, primer seleccioneu-la i llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Esborra</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Esborra</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Des/habilitar tasques programades</title>
<para>Per des/habilitar una tasca programada, primer seleccioneu la tasca deshabilitada. Les tasques deshabilitades haurien de tenir <guilabel>Deshabilitades</guilabel> les seves descripcions. Llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Habilitada</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Habilitada</guimenuitem></menuchoice>. Confirmeu que el nom del programa, paràmetres i descripció són correctes.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Executar tasques programades</title>
<para>Per executar immediatament una tasca programada, primer seleccioneu-la. Llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Executa ara</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Executa ara</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="new-variable">
<title>Afegir tasques programades</title>
<para>Per crear una nova variable d'entorn, primer seleccioneu la carpeta <guilabel>Variables</guilabel>. Llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Nova</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Nova</guimenuitem></menuchoice>, o simplement prémer <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo>.</para>
<sect2>
<title>El diàleg <guilabel>Edita la variable</guilabel></title>
<screenshot>
<screeninfo>El diàleg <guilabel>Edita la variable</guilabel>.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="newvariable.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>El diàleg <guilabel>Edita la variable</guilabel>.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Variable</guilabel></term>
<listitem><para>Introduïu el nom de la variable d'entorn. Podeu usar la llista desplegable, a on trobareu les variables d'entorn més freqüents per a les tasques programades. Aquestes inclouen a:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guimenuitem>HOME</guimenuitem></term>
<listitem><para>A usar en comptes de la carpeta d'inici per omissió de l'usuari.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guimenuitem>MAILTO</guimenuitem></term>
<listitem><para>Per enviar el correu de sortida cap a una adreça de correu electrònic diferent a la per omissió de l'usuari.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guimenuitem>PATH</guimenuitem></term>
<listitem><para>A usar per cercar en carpetes per a fitxers de programa.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guimenuitem>SHELL</guimenuitem></term>
<listitem><para>A usar en comptes del valor per omissió de l'usuari.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Valor</guilabel></term>
<listitem><para>Introduïu-hi el valor de la variable.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Comentari</guilabel></term>
<listitem><para>Introduïu-hi una descripció per a la variable d'entorn, tal com el seu propòsit.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Habilitada</guilabel></term>
<listitem>
<para>Per des/habilitar la variable, des/seleccioneu el botó <guibutton>Habilitada</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton></guibutton></term>
<listitem>
<para>Completa l'arranjament d'aquesta variable.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Cancel·la</guibutton></term>
<listitem>
<para>Cancel·la l'arranjament d'aquesta variable.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Les variables d'entorn no estaran actualment en acció fins que el <filename>crontab</filename> sigui desat.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="manage-variables">
<title>Gestionar les variables d'entorn</title>
<note><para>Quan s'han creat noves variables, els canvis no estaran actualment en acció fins que el <filename>crontab</filename> sigui desat.</para></note>
<sect2>
<title>Tallar les variables d'entorn</title>
<para>Per tallar una nova variable d'entorn, primer seleccioneu-la. Llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Talla</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Talla</guimenuitem></menuchoice>, o simplement prémer <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Copiar les variables d'entorn</title>
<para>Per copiar una nova variable d'entorn, primer seleccioneu-la. Llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollint <menuchoice><guimenuitem>Copia</guimenuitem></menuchoice>, o simplement premeu <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Enganxar les variables d'entorn</title>
<para>Per enganxar una variable d'entorn, primer n'haureu d'haver tallat o copiat una al portapapers. Una vegada fet això l'opció enganxa restarà habilitada. Llavores seleccioneu la carpeta <guilabel>Variables</guilabel>. Finalment, seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Enganxa...</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Enganxa</guimenuitem></menuchoice>, o simplement prémer <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Modificar les variables d'entorn</title>
<para>Per a modificar una variable d'entorn, primer seleccioneu-la i llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Modifica...</guimenuitem> </menuchoice>. Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Modifica...</guimenuitem></menuchoice>, o simplement prémer <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo>. Després d'això veureu el diàleg <guilabel>Edita la variable</guilabel>, el qual us permetrà modificar-la tal i com es descriu <link linkend="new-variable">a dalt</link>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Esborrar les variables d'entorn</title>
<para>Per esborrar una variable d'entorn, primer seleccioneu-la i llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Esborra</guimenuitem> </menuchoice></para>
<para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Esborra</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Des/habilitar les variables d'entorn</title>
<para>Per des/habilitar una variable d'entorn, primer seleccioneu la variable deshabilitada. Les variables deshabilitades haurien de tenir <guilabel>Deshabilitades</guilabel> les seves descripcions. Llavores seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Habilitada</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice><guimenuitem>Habilitada</guimenuitem></menuchoice>. Confirmeu que el nom i valor de la variable són correctes.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="saving-crontab">
<title>Desar el <filename>crontab</filename></title>
<para>Una vegada totes les tasques programades i variables d'entorn han estat creades o degudament modificades, deseu el <filename>crontab</filename> seleccionant <menuchoice> <guimenu>Arxiva</guimenu> <guimenuitem>Desa</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Alternativament, podeu simplement prémer <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo>. Els afegits o canvis no estaran actualment en acció fins que es realitzi aquesta acció.</para>
</sect1>
<sect1 id="printing-crontab">
<title>Imprimir el <filename>crontab</filename></title>
<para>Per imprimir el <filename>crontab</filename> una vegada aquest hagi estat desat, seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Arxiva</guimenu> <guimenuitem>Imprimeix</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<!-- FIXME: New screenshot of expanded print dialog -->
<screenshot>
<screeninfo>Imprimint el <filename>crontab</filename>.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="print.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Imprimint el <filename>crontab</filename>.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Es mostrarà el diàleg d'impressió estàndard del &kde;. Si seleccioneu <guilabel>Desplega</guilabel> veureu que hi ha dues opcions extra específiques de &kcron; a la pestanya Opcions de cron.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Imprimeix el crontab</guilabel></term>
<listitem>
<para>Imprimeix el <filename>crontab</filename> per a l'usuari actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Imprimeix de tots els usuaris</guilabel></term>
<listitem>
<para>Imprimeix el <filename>crontab</filename> per a tots els usuaris. Aquesta opció tant sols està habilitada per a usuaris amb privilegis de superusuari.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title>Referència de comandaments</title>
<sect1 id="kcron-mainwindow">
<title>La finestra principal de &kcron;</title>
<sect2>
<title>El menú <guimenu>Fitxer</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Desa</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Desa els canvis</action> al <filename>crontab</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Imprimeix...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Imprimeix</action> el <filename>crontab</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Surt</action> de &kcron;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>El menú <guimenu>Edita</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Talla</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Talla la tasca o variable seleccionada.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Copia la tasca o variable seleccionada.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Enganxa</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Enganxa la tasca o variable que ha estat tallada o copiada.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Nova...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Crea una nova tasca o variable.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Modifica...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Modifica la tasca o variable seleccionada.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Elimina</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Suprimeix la tasca o variable seleccionada.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Habilitada</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Habilita/deshabilita la tasca o variable seleccionada.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Executa ara</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Executa ara la tasca seleccionada.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>El menú <guimenu>Arranjament</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Mostra barra d'eines</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Mostra la barra d'eines.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Mostra línia d'estat</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Mostra la barra d'estat.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>El menú <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title>Preguntes i respostes</title>
<qandaset id="questions-and-answers">
<qandaentry>
<question>
<para>Perquè els canvis realitzats a les tasques programades i/o a les variables d'entorn no sorgeixen efecte?</para>
</question>
<answer><para>Els afegits o canvis a les tasques programades no estaran actualment en acció fins que el <filename>crontab</filename> sigui <link linkend="saving-crontab">desat</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Crèdits i llicència</title>
<para>&kcron;</para>
<para>Copyright del programa 2000 Gary Meyer <email>gary@meyer.net</email></para>
<para>Copyright de la documentació 2000 Morgan N. Sandquist <email>morgan@pipeline.com</email></para>
<para>Antoni Bella <email>bella5@teleline.es</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Instal·lació</title>
<sect1 id="getting-kcron">
<title>Com obtenir &kcron;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title>Requeriments</title>
<para>Per tal de compilar amb èxit el &kcron;, necessitareu les següents biblioteques:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><command>cron</command>, tal com <command>vixie-cron</command>. &kcron; usa el comandament <filename>crontab</filename> per a modificar les tasques programades per l'usuari.</para></listitem>
<listitem><para>Un &UNIX; que compleixi amb POSIX, tal com el proveït per glibc. &kcron; usa algunes crides de sistema estàndards de &UNIX; per a la localització de dates i hores</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Compilació i instal·lació</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->