You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/superkaramba.po

260 lines
5.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of superkaramba.po to French
# translation of superkaramba.po to
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com"
#: karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tous les bureaux"
#: karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Bureau &"
#: karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
#: karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "&Verrouiller la position"
#: karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "Utiliser la mise à l'échelle rapi&de des images"
#: karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "Configurer le &thème"
#: karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "Vers le burea&u"
#: karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "&Recharger ce thème"
#: karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Fermer ce thème"
#: karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures"
#: karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&Gérer les thèmes..."
#: karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "&Quitter SuperKaramba"
#: karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Cacher dans la boîte à miniatures"
#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"
#: karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"%n thème démarré :\n"
"%n thèmes démarrés :"
#: karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
"To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Cacher l'icône dans la boîte à miniature laissera SuperKaramba démarré en "
"arrière-plan. Pour l'afficher de nouveau, utilisez le menu des thèmes..</qt>"
#: karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Cacher l'icône dans la boîte à miniatures"
#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
msgid "A KDE Eye-candy Application"
msgstr "Une application améliorant l'apparence de KDE"
#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Un argument « fichier » est requis"
#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "Pers&onnalisé"
#. i18n: file themes_layout.ui line 22
#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "Thèmes SuperKaramba"
#. i18n: file themes_layout.ui line 41
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Chercher :"
#. i18n: file themes_layout.ui line 57
#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "A&fficher :"
#. i18n: file themes_layout.ui line 66
#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. i18n: file themes_layout.ui line 71
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Démarré"
#. i18n: file themes_layout.ui line 135
#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "&Ajouter au bureau"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">1 démarré</p>"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures."
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Thèmes ajoutés par l'utilisateur dans la liste."
#: taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
#: taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "modifié"
#: themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point d'installer et d'exécuter le thème SuperKaramba « %1 ». "
"Ces thèmes pouvant contenir du code exécutable, vous ne devez installer que "
"ceux en qui vous avez confiance. Voulez-vous continuer ?"
#: themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Avertissement de code exécutable"
#: themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "« %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
#: themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Ce fichier existe"
#: themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
#: themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Obtenir de nouveaux thèmes"
#: themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Télécharger d'autres thèmes."
#: themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Nouveaux thèmes..."
#: themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Ouvrir un thème du disque"
#: themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Ajouter un thème du disque dans la liste."
#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
#: themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Thèmes"
#: themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Ouvrir des thèmes"
#: themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 démarrés</p>"