You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/ktimer.po

131 lines
2.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ktimer.po to Tajik
# translation of ktimer.po toТоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
# Abrorova Hiromon, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova Hiromon\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: main.cpp:27
msgid "KDE Timer"
msgstr "Вақтсанҷи KDE"
#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
msgstr "KВақтсанҷ"
#. i18n: file prefwidget.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Timer Settings"
msgstr "Гузоришҳои Вақтсанҷ"
#. i18n: file prefwidget.ui line 31
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Counter [s]"
msgstr "Ҳисобкунак [с]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 42
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Delay [s]"
msgstr "Таъхир [с]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Ҳолат"
#. i18n: file prefwidget.ui line 64
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Фармон"
#. i18n: file prefwidget.ui line 85
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Нав"
#. i18n: file prefwidget.ui line 124
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Гузоришҳо"
#. i18n: file prefwidget.ui line 141
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Компютери дастӣ"
#. i18n: file prefwidget.ui line 149
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Таъхир:"
#. i18n: file prefwidget.ui line 165
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Сардиҳии танҳо &як намуна"
#. i18n: file prefwidget.ui line 173
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "сонияҳо"
#. i18n: file prefwidget.ui line 203
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Сатри фармон:"
#. i18n: file prefwidget.ui line 246
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
#. i18n: file prefwidget.ui line 254
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: file prefwidget.ui line 262
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="