|
|
# translation of kres_birthday.po to Greek
|
|
|
#
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 14:59+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
#: resourcetdeabc.cpp:76
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Birthdays"
|
|
|
msgstr "Γενέθλια"
|
|
|
|
|
|
#: resourcetdeabc.cpp:172
|
|
|
msgid "%1's birthday"
|
|
|
msgstr "Τα γενέθλια του/της %1"
|
|
|
|
|
|
#: resourcetdeabc.cpp:213
|
|
|
msgid "Birthday"
|
|
|
msgstr "Γενέθλια"
|
|
|
|
|
|
#: resourcetdeabc.cpp:279
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: insert names of both spouses\n"
|
|
|
"%1's & %2's anniversary"
|
|
|
msgstr "Επέτειος των %1 και %2"
|
|
|
|
|
|
#: resourcetdeabc.cpp:282
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n"
|
|
|
"%1's anniversary"
|
|
|
msgstr "Επέτειος του/της %1"
|
|
|
|
|
|
#: resourcetdeabc.cpp:327
|
|
|
msgid "Anniversary"
|
|
|
msgstr "Επέτειος"
|
|
|
|
|
|
#: resourcetdeabcconfig.cpp:41
|
|
|
msgid "Set reminder"
|
|
|
msgstr "Ορισμός υπενθύμισης"
|
|
|
|
|
|
#: resourcetdeabcconfig.cpp:45
|
|
|
msgid "Reminder before (in days):"
|
|
|
msgstr "Υπενθύμιση πριν (σε ημέρες):"
|
|
|
|
|
|
#: resourcetdeabcconfig.cpp:55
|
|
|
msgid "Filter by categories"
|
|
|
msgstr "Φιλτράρισμα κατά κατηγορίες"
|