|
|
# translation of katetextfilter.po to
|
|
|
# translation of katetextfilter.po to Français
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Laurent Rathle <lrathle@kde-france.org>, 2002,2003.
|
|
|
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
|
|
|
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 01:54+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:66
|
|
|
msgid "Filter Te&xt..."
|
|
|
msgstr "Fi<rer le texte..."
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:257
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
|
|
|
"to be able to do this, contact your system administrator."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous n'êtes pas autorisé à exécuter des applications externes arbitraires. "
|
|
|
"Si vous voulez être en mesure de le faire, veuillez contacter votre "
|
|
|
"administrateur système."
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:259
|
|
|
msgid "Access Restrictions"
|
|
|
msgstr "Restrictions d'accès"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:268
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
msgstr "Filtrer"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:269
|
|
|
msgid "Enter command to pipe selected text through:"
|
|
|
msgstr "Saisissez la commande vers laquelle rediriger le texte : "
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:311
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt><p>Usage: <code>textfilter COMMAND</code></p><p>Replace the selection "
|
|
|
"with the output of the specified shell command.</p></qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt><p>Utilisation: <code>textfilter COMMANDE</code></p><p>Remplace la "
|
|
|
"sélection par la sortie de la ligne de commande.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:320
|
|
|
msgid "You need to have a selection to use textfilter"
|
|
|
msgstr "Vous devez sélectionner quelque chose pour utiliser « textfilter »"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:328
|
|
|
msgid "Usage: textfilter COMMAND"
|
|
|
msgstr "Utilisation : « textfilter COMMANDE »"
|