You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
374 lines
15 KiB
374 lines
15 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kanagram "<application>Kanagram</application>">
|
|
<!ENTITY kappname "&kanagram;">
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>O Manual do &kanagram;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Danny</firstname> <surname>Allen</surname> <affiliation> <address>&Danny.Allen.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2005</year>
|
|
<holder>&Danny.Allen;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2005-09-04</date>
|
|
<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>O &kanagram; traz 'puzzles' de anagramas engraçados para o &kde;. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>tdeedu</keyword>
|
|
<keyword>Kanagram</keyword>
|
|
<keyword>jogo</keyword>
|
|
<keyword>crianças</keyword>
|
|
<keyword>anagrama</keyword>
|
|
<keyword>palavras</keyword>
|
|
<keyword>mistura</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introdução</title>
|
|
|
|
<para>O &kanagram; é um jogo baseado nos anagramas de palavras: o 'puzzle' fica resolvido quando as letras da palavra baralhada forem colocados pela ordem correcta. Não existem limites para o tempo gasto ou para o número de tentativas para resolver a palavra. Vêm incluídos com o &kanagram; vários vocabulários prontos a jogar, estando ainda mais disponíveis na Internet. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-kanagram">
|
|
<title>Usar o &kanagram;</title>
|
|
|
|
<para>Aqui está o ecrã que aparece no arranque do &kanagram; e que mostra a interface geral da aplicação. A maior parte do ecrã é ocupada pelo <interface>quadro</interface>, onde os 'puzzles' são escritos, com o <interface>arquivo</interface> à direita que contém os controlos da aplicação: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &kanagram;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Imagem do &kanagram;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O <interface>Selector do Vocabulário</interface> permite ao utilizador <action>mudar rapidamente o vocabulário activo no jogo</action> ao carregar nele: o &LMB; <action>avança para o próximo vocabulário</action>, enquanto o &RMB; lhe permite <action>regressar ao vocabulário usado anteriormente</action>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>No centro do <interface>quadro</interface>, está o 'puzzle' do anagrama para ser resolvido. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Quando for carregado o botão da <quote><guibutton>Dica</guibutton></quote>, irá aparecer uma breve frase, que <action>descreve o 'puzzle' da palavra actual</action>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O botão <quote><guibutton>Revelar a Palavra</guibutton></quote> <action>resolve o 'puzzle' da palavra actual</action>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O <interface>Campo de Texto</interface> permite-lhe <action>introduzir as suas tentativas</action> de resolução da palavra actual. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O botão <interface>Introduzir</interface> permite-lhe <action>verificar se a sua resposta está correcta</action>. Esta funcionalidade também é oferecida pela tecla <keycap>Enter</keycap>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este é o botão <guiicon>Palavra Seguinte</guiicon>, que lhe permite <action>avançar para o próximo 'puzzle' de anagramas</action>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este é o botão para <guiicon>Configurar</guiicon>, que <action>abre a janela de <guilabel>Configuração</guilabel> do &kanagram;</action>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O botão de <guiicon>Ajuda</guiicon> é especial, na medida em que <action>revela 3 sub-botões</action>. Estes aparecem quando se passa com o cursor do rato por cima do botão de <guiicon>Ajuda</guiicon> e oferecem acesso ao <guilabel>manual do &kanagram;</guilabel> (este documento) e às janelas <guilabel>Acerca do &kanagram;</guilabel> e <guilabel>Acerca do &kde;</guilabel>: <screenshot>
|
|
<screeninfo>Os 3 diferentes estados do botão de <guiicon>Ajuda</guiicon></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Imagem do &kanagram;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O botão para <guiicon>Sair</guiicon> <action>termina a aplicação</action>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<sect1 id="playing-game">
|
|
<title>Jogar um jogo</title>
|
|
|
|
<para>Agora que está familiarizado com a interface do &kanagram;, vamos jogar! </para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<step>
|
|
<para>Ao usar o <interface>Selector do Vocabulário</interface>, pode <action>seleccionar o tema do vocabulário</action> que deseja experimentar. Uma palavra deste vocabulário será então apresentada no meio do <interface>quadro</interface>. Depois, pode tentar adivinhar a que palavra corresponde o monte de letras. <tip>
|
|
<para>Se não conseguir adivinhar qual é a palavra, carregue no botão <quote><guibutton>Dica</guibutton></quote> para obter alguns conselhos amigáveis do <interface>arquivo</interface>: </para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Dica do &kanagram;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Dica do &kanagram;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</tip>
|
|
</para>
|
|
</step>
|
|
|
|
<step>
|
|
<para>Logo que pense que sabe a resposta certa, escreva-a no <interface>Campo de Texto</interface> por baixo do <interface>quadro</interface>. Tanto pode carregar na tecla <keycap>Enter</keycap> como carregar no botão <interface>Introduzir</interface> à direita do <interface>Campo de Texto</interface> para verificar a sua resposta: ele irá <action>mudar para verde no caso de uma resposta certa</action> e para <action>vermelho no caso de estar errada</action>: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>resposta realçada</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>resposta realçada</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</step>
|
|
|
|
<step>
|
|
<para>Se estava certo, tente adivinhar a próxima palavra! Em alternativa, poderá tentar um dos vários vocabulários fornecidos com o &kanagram;. </para>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="configuring">
|
|
<title>Configurar o &kanagram;</title>
|
|
|
|
<para>A janela de <guilabel>Configuração</guilabel> é aberta se carregar no botão <guiicon>Configurar</guiicon>: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Configuração geral do &kanagram;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Configuração geral do &kanagram;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>A <interface>lista</interface> <quote>Esconder automaticamente as dicas:</quote> permite-lhe indicar como é que as dicas são apresentadas a si. Aqui, poderá dizer para a dica desaparecer ao fim de um certo número de segundos (⪚ 5 segundos), ou poderá deixar o valor predefinido (<quote>Não esconder automaticamente as dicas</quote>). </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>A <interface>lista</interface> <quote><guilabel>Tocar Com:</guilabel></quote> permite-lhe executar o &kanagram; com vocabulários de uma outra língua. Para esta funcionalidade fazer efeito, terá de ter os vocabulários da outra língua instalados. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>O botão <quote><guibutton>Obter o Tipo de Letra de Giz</guibutton></quote> ficará visível se você não tiver o tipo de letra que simula uma escrita a giz instalado no seu sistema. Se carregar neste botão, irá obter o tipo de letra da Internet, para que o &kanagram; o use então após reiniciar a aplicação. </para>
|
|
<para>Logo que tenha o tipo de letra de giz instalado, a <interface>opção</interface> <quote><guilabel>Usar os tipos de letra padrão</guilabel></quote> ficará activada; se estiver assinalada, fará com que o &kanagram; mostre o texto no <interface>quadro</interface> com um tipo de letra padrão, em vez de usar um tipo de letra a simular a escrita a giz. Isto deve ajudar à legibilidade do texto: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Tipo de letra padrão do &kanagram;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="standard-fonts.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Tipo de letra padrão do &kanagram;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>A <interface>opção</interface> <quote><guilabel>Usar os sons</guilabel></quote> permite-lhe tanto activar ou retirar os efeitos sonoros do &kanagram;. </para>
|
|
<note>
|
|
<para>Necessita de ter suporte para o &arts; no 'tdelibs' para ouvir os sons. </para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<sect1 id="vocabularies-config">
|
|
<title>Vocabulários</title>
|
|
|
|
<para>A página de configuração dos <guilabel>Vocabulários</guilabel> permite-lhe gerir os seus vocabulários instalados. Se usar esta janela, poderá <action>editar</action> e <action>remover</action> os vocabulários transferidos, assim como <action>criar</action> os seus próprios: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Configuração do vocabulário do &kanagram;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Configuração do vocabulário do &kanagram;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O botão <quote><guibutton>Criar um Novo</guibutton></quote> <action>abre a janela do <link linkend="vocab-editor"><guilabel>Editor do Vocabulário</guilabel></link></action>, para que possa criar os seus próprios vocabulários, para poder então jogar com eles. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O botão <quote><guibutton>Editar</guibutton></quote> permite-lhe <action>fazer alterações aos vocabulários que tenha criado ou obtido da Internet</action>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O botão <quote><guibutton>Remover</guibutton></quote> permite-lhe <action>remover os vocabulários que você tenha criado ou transferido</action>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Pode seleccionar o vocabulário em que deseja aplicar estas acções, usando a <interface>lista de vocabulários</interface>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<sect2 id="vocab-editor">
|
|
<title><guilabel>Editor de Vocabulários</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>O Editor de Vocabulários permite-lhe criar os seus próprios vocabulários, para que o &kanagram; os possa então testar: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo><guilabel>Editor de Vocabulários</guilabel> do &kanagram;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase><guilabel>Editor de Vocabulários</guilabel> do &kanagram;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O campo do <guilabel>Nome do Vocabulário</guilabel> permite-lhe <action>atribuir um nome ao seu vocabulário</action>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O campo da <guilabel>Descrição</guilabel> permite-lhe <action>expandir o nome do seu vocabulário</action>, oferecendo ao seu utilizador mais detalhes sobre o conteúdo do seu vocabulário. </para>
|
|
<note>
|
|
<para>Tente manter tanto o nome como a descrição o mais breves possíveis. Os bons vocabulários cobrem um conjunto restrito e bem focado de palavras sobre um único assunto. Tente escrever pelo menos 20 palavras para o seu vocabulário, de modo que não seja terminado rapidamente pelo utilizador. </para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O botão <quote><guibutton>Remover a Palavra</guibutton></quote> permite-lhe <action>remover palavras do seu vocabulário</action>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O botão <quote><guibutton>Nova Palavra</guibutton></quote> <action>cria um novo item de palavra no seu vocabulário</action>, para que você o possa expandir. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O campo <guilabel>Palavra</guilabel> permite-lhe <action>escrever os valores das palavras no seu vocabulário</action>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O campo <guilabel>Sugestão</guilabel> permite-lhe <action>escrever sugestões para acompanharem as suas palavras</action>. </para>
|
|
<note>
|
|
<para>As boas sugestões descrevem claramente, ainda que de forma subtil, a palavra, da mesma forma que aumentam o conhecimento do assunto do vocabulário do seu utilizador. Garanta também que as suas dicas são relativamente curtas (abaixo de 40 caracteres de tamanho). </para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O botão <quote><guibutton>Gravar</guibutton></quote> <action>grava o conteúdo do seu vocabulário</action>, e permite-lhe usá-lo directamente no &kanagram; (ele ficará imediatamente disponível dentro da aplicação, seleccionando-o no <interface>Selector do Vocabulário</interface>). </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O botão <quote><guibutton>Fechar</guibutton></quote> <action>fecha a janela do <guilabel>Editor de Vocabulários</guilabel></action> sem gravar o conteúdo do seu vocabulário. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="newstuff-config">
|
|
<title>Coisas Novas</title>
|
|
|
|
<para>A página de configuração de <guilabel>Coisas Novas</guilabel> permite-lhe obter novos ficheiros de vocabulários da Internet: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Configuração de coisas novas do &kanagram;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Configuração de coisas novas do &kanagram;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Carregue no botão <quote><guibutton>Obter Novos Vocabulários</guibutton></quote> para escolher novos conteúdos disponíveis 'online': </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Janela de coisas novas do &kanagram;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Janela de coisas novas do &kanagram;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Para instalar um vocabulário da Internet, carregue no item de vocabulário na lista e depois carregue no botão <quote><guibutton>Instalar</guibutton></quote> para o instalar no seu sistema. O vocabulário transferido ficará então disponível imediatamente para ser usado. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para>&kanagram; </para>
|
|
<para>Programa com 'copyright' 2005 de Joshua Keel <email>joshuakeel@gmail.com</email> e &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
|
|
<para>Contribuições: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Efeitos de som: Artemio <email>fillme</email> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Documentação com 'copyright' 2005 de &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
|
|
|
|
<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kanagram">
|
|
<title>Como obter o &kanagram;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Compilação e instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|