You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po

116 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of ktimer.po to Ukrainian
# translation of ktimer.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:02-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org"
#: main.cpp:27
msgid "TDE Timer"
msgstr "Таймер TDE"
#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
msgstr "KTimer"
#: prefwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Timer Settings"
msgstr "Параметри таймера"
#: prefwidget.ui:31
#, no-c-format
msgid "Counter [s]"
msgstr "Лічильник [с]"
#: prefwidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "Delay [s]"
msgstr "Затримка [с]"
#: prefwidget.ui:53 prefwidget.ui:224
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: prefwidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: prefwidget.ui:85
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Нова"
#: prefwidget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: prefwidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Зациклити"
#: prefwidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Затримка:"
#: prefwidget.ui:173
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Запускати тільки &один примірник"
#: prefwidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: prefwidget.ui:211
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Командний рядок:"
#: prefwidget.ui:254
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
#: prefwidget.ui:262
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: prefwidget.ui:270
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="