|
|
# Translation of extensionproxy.po to Ukrainian
|
|
|
# translation of extensionproxy.po to Ukrainian
|
|
|
# Ukrainian translation of extensionproxy.po
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2004.
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:58+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
"projects/tdebase/extensionproxy/uk/>\n"
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
#: extensionproxy.cpp:51
|
|
|
msgid "The extension's desktop file"
|
|
|
msgstr "Файл стільниці для розширення"
|
|
|
|
|
|
#: extensionproxy.cpp:52
|
|
|
msgid "The config file to be used"
|
|
|
msgstr "Використовувати конфігураційний файл"
|
|
|
|
|
|
#: extensionproxy.cpp:53
|
|
|
msgid "DCOP callback id of the extension container"
|
|
|
msgstr "Ід. зворотного виклику DCOP в контейнері розширень"
|
|
|
|
|
|
#: extensionproxy.cpp:59
|
|
|
msgid "Panel Extension Proxy"
|
|
|
msgstr "Проксі Розширення Панелі"
|
|
|
|
|
|
#: extensionproxy.cpp:61
|
|
|
msgid "Panel extension proxy"
|
|
|
msgstr "Проксі розширення панелі"
|
|
|
|
|
|
#: extensionproxy.cpp:84
|
|
|
msgid "No desktop file specified"
|
|
|
msgstr "Не визначено файлу стільниці"
|