You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
169 lines
3.3 KiB
169 lines
3.3 KiB
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-07 11:11+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
|
|
msgid "hex."
|
|
msgstr "hexa"
|
|
|
|
#: gradientselection.cpp:41
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Változó"
|
|
|
|
#: gradientselection.cpp:49
|
|
msgid "Synchronize"
|
|
msgstr "Szinkronizálás"
|
|
|
|
#: colorselector.cpp:82
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
|
|
msgid "Invalid format"
|
|
msgstr "Érvénytelen formátum"
|
|
|
|
#: palette.cpp:163
|
|
msgid "Could not open file"
|
|
msgstr "A fájl megnyitása nem sikerült"
|
|
|
|
#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
|
|
msgid "Write error"
|
|
msgstr "Írási hiba"
|
|
|
|
#: palette.cpp:210
|
|
msgid "Could not open file for writing"
|
|
msgstr "A fájlt nem sikerült megnyitni írásra"
|
|
|
|
#: loadpalettedlg.cpp:35
|
|
msgid "Load Palette"
|
|
msgstr "Paletta betöltése"
|
|
|
|
#: loadpalettedlg.cpp:41
|
|
msgid "Select a palette:"
|
|
msgstr "Palettaválasztás:"
|
|
|
|
#: loadpalettedlg.cpp:60
|
|
msgid "Custom Colors"
|
|
msgstr "Egyéni színek"
|
|
|
|
#: loadpalettedlg.cpp:62
|
|
msgid "Recent Colors"
|
|
msgstr "A legutóbbi színek"
|
|
|
|
#: loadpalettedlg.cpp:93
|
|
msgid "*|All Files"
|
|
msgstr "*|Minden fájl"
|
|
|
|
#: loadpalettedlg.cpp:93
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Fájl megnyitása"
|
|
|
|
#: kcoloreditview.cpp:50
|
|
msgid "Add Color"
|
|
msgstr "Szín felvétele"
|
|
|
|
#: kcoloreditview.cpp:55
|
|
msgid "At cursor"
|
|
msgstr "A kurzornál"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Felülírás"
|
|
|
|
#: kcoloreditview.cpp:74
|
|
msgid "Color at Cursor"
|
|
msgstr "A kurzornál lévő szín"
|
|
|
|
#: kcoloreditview.cpp:78
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#: kcoloreditdoc.cpp:111
|
|
msgid ""
|
|
"The current file has been modified.\n"
|
|
"Do you want to save it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Az aktuális fájl tartalma megváltozott.\n"
|
|
"El szeretné menteni?"
|
|
|
|
#: kcoloreditdoc.cpp:112
|
|
msgid "Do Not Save"
|
|
msgstr "Nem kell elmenteni"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:77
|
|
msgid "New &Window"
|
|
msgstr "Ú&j ablak"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:92
|
|
msgid "Show &Color Names"
|
|
msgstr "A színne&vek megjelenítése"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:95
|
|
msgid "Hide &Color Names"
|
|
msgstr "A színne&vek elrejtése"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:96
|
|
msgid "From &Palette"
|
|
msgstr "P&alettából"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:99
|
|
msgid "From &Screen"
|
|
msgstr "A ké&pernyőről"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:106
|
|
msgid "Ready."
|
|
msgstr "Kész."
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:259
|
|
msgid "All Files"
|
|
msgstr "Minden fájl"
|
|
|
|
#: kcoloredit.cpp:266
|
|
msgid ""
|
|
"A Document with this name already exists.\n"
|
|
"Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Már létezik ilyen nevű dokumentum.\n"
|
|
"Felül szeretné írni?"
|
|
|
|
#: main.cpp:26 main.cpp:40
|
|
msgid "KColorEdit"
|
|
msgstr "KColorEdit"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "File to open"
|
|
msgstr "A megnyitandó fájl"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
|
|
msgstr "A kezelőfelület átdolgozása a TDE standardnak megfelelően"
|
|
|
|
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Color"
|
|
msgstr "&Szín"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Szántó Tamás"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "tszanto@mol.hu"
|