You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/knotify.po

102 lines
3.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of knotify.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "TDE құлақтандыру сервері"
#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Қазіргі жетілдірушісі"
#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Дыбыс шығаруы"
#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Алдынғы жеккенде, Arts::Dispatcher-ді құрғанда KNotify кирап қалған еді. "
"Қайталап көресіз бе, әлде aRts дыбыс шығаруы өшірілсін бе?\n"
"\n"
"aRts дыбыс шығаруы өшірілсе де, кейін оны қайта қосуға немесе Жүйелік "
"құлақтандыруды басқару панелінде басқа дыбыс ойнатқышын таңдап алуға болады."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify қатесі"
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "Қай&талап көру"
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "aRts ө&шірілсін"
#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Алдынғы жеккенде, KNotify данасын құрғанда KNotify кирап қалған еді. "
"Қайталап көресіз бе, әлде aRts дыбыс шығаруы өшірілсін бе?\n"
"\n"
"aRts дыбыс шығаруы өшірілсе де, кейін оны қайта қосуға немесе Жүйелік "
"құлақтандыруды басқару панелінде басқа дыбыс ойнатқышын таңдап алуға болады."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Құлақтандыру"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Жаңылыс!"
#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE жүйелік құлақтандырулар"