|
|
# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Greek
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 17:20+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Minimum height:"
|
|
|
msgstr "Ελάχιστο ύψος:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
|
|
|
"here.\n"
|
|
|
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
|
|
|
"10."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Το ύψος της εικόνας που εμφανίζεται δε θα γίνει μικρότερο από την τιμή που "
|
|
|
"εισάγεται εδώ.\n"
|
|
|
"Μία τιμή 10 θα κάνει μία εικόνα 1x1 να 'μεγαλώσει' κατακόρυφα με ένα παράγοντα "
|
|
|
"10."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
|
|
|
#: rc.cpp:10
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Maximum height:"
|
|
|
msgstr "Μέγιστο ύψος:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
|
|
|
#: rc.cpp:13
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
|
|
|
"here.\n"
|
|
|
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
|
|
|
"factor of 0.1."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Το ύψος της εικόνας που εμφανίζεται δε θα γίνει μεγαλύτερο από την τιμή που "
|
|
|
"εισάγεται εδώ.\n"
|
|
|
"Μία τιμή 100 θα κάνει μία εικόνα 1000x1000 να 'μικρύνει' κατακόρυφα με ένα "
|
|
|
"παράγοντα 0,1."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
|
|
|
#: rc.cpp:17
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Minimum width:"
|
|
|
msgstr "Ελάχιστο πλάτος:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
|
|
|
#: rc.cpp:20
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
|
|
|
"here.\n"
|
|
|
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
|
|
|
"of 10."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Το πλάτος της εικόνας που εμφανίζεται δε θα γίνει μικρότερο από την τιμή που "
|
|
|
"εισάγεται εδώ.\n"
|
|
|
"Μία τιμή 10 θα κάνει μία εικόνα 1x1 να 'μεγαλώσει' οριζόντια με ένα παράγοντα "
|
|
|
"10."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Maximum width:"
|
|
|
msgstr "Μέγιστο πλάτος:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
|
|
|
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
|
|
|
"factor of 0.1."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Το πλάτος της εικόνας που εμφανίζεται δε θα γίνει μεγαλύτερο από την τιμή που "
|
|
|
"εισάγεται εδώ.\n"
|
|
|
"Μία τιμή 100 θα κάνει μία εικόνα 1000x1000 να 'μικρύνει' οριζόντια με ένα "
|
|
|
"παράγοντα 0,1."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
|
|
|
#: rc.cpp:31
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Choose which blend effects should be used:"
|
|
|
msgstr "Επιλέξτε τα εφέ μίξης που θα χρησιμοποιηθούν:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
|
|
|
#: rc.cpp:34
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Effect"
|
|
|
msgstr "Εφέ"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
|
|
|
#: rc.cpp:37
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
|
|
|
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Κάθε επιλεγμένο εφέ μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν εφέ μετάβασης μεταξύ των "
|
|
|
"εικόνων. Αν επιλέξετε πολλαπλά εφέ, θα χρησιμοποιηθούν με τυχαία σειρά."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
|
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
|
|
|
msgstr "Χρήση ομαλής κλιμάκωσης (υψηλή ποιότητα αλλά πιο αργό)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
|
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Keep aspect ratio"
|
|
|
msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
|
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
|
|
|
"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
|
|
|
"factor."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Αν αυτό ενεργοποιηθεί, το KView θα προσπαθεί πάντα να διατηρεί το λόγο "
|
|
|
"διαστάσεων. Αυτό σημαίνει ότι αν το πλάτος κλιμακώνεται με έναν παράγοντα x, το "
|
|
|
"ύψος θα κλιμακωθεί με τον ίδιο παράγοντα."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
|
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Center image"
|
|
|
msgstr "Κεντράρισμα εικόνας"
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:35
|
|
|
msgid "No Blending"
|
|
|
msgstr "Καμία μίξη"
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:36
|
|
|
msgid "Wipe From Left"
|
|
|
msgstr "Καθάρισμα από αριστερά"
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:37
|
|
|
msgid "Wipe From Right"
|
|
|
msgstr "Καθάρισμα από δεξιά"
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:38
|
|
|
msgid "Wipe From Top"
|
|
|
msgstr "Καθάρισμα από πάνω"
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:39
|
|
|
msgid "Wipe From Bottom"
|
|
|
msgstr "Καθάρισμα από κάτω"
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:40
|
|
|
msgid "Alpha Blend"
|
|
|
msgstr "Μίξη άλφα"
|