You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po

62 lines
1.4 KiB

# translation of dcoprss.po to Euskara
# translation of dcopservice.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr "DCOPRSS elikadura arakatzailea"
#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr "Elikatu arakatzailea"
#: main.cpp:16
msgid "TDE RSS Service"
msgstr "TDE RSS zerbitzua"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "RSS datu zerbitzu bat"
#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "Garatzailea"
#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "XMLmarkatzaile baliogabea jaso da"
#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "XML markatzaile mota ezezaguna jaso da"