|
|
# translation of katexmltools.po to
|
|
|
# translation of katexmltools.po to Français
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Laurent Rathle <lrathle@kde-france.org>, 2002.
|
|
|
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002,2003.
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 17:46+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:152
|
|
|
msgid "&Insert Element..."
|
|
|
msgstr "&Insérer un élément..."
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:154
|
|
|
msgid "&Close Element"
|
|
|
msgstr "&Fermer l'élément"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:156
|
|
|
msgid "Assign Meta &DTD..."
|
|
|
msgstr "Affecter une méta-&DTD..."
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:462
|
|
|
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
|
|
|
msgstr "Affecter une méta-DTD en format XML"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:467
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD "
|
|
|
"for this document type will now be loaded."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Le fichier en cours a été identifié comme un document de type « %1 ». La meta "
|
|
|
"DTD pour ce document sera chargée maintenant."
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:470
|
|
|
msgid "Loading XML Meta DTD"
|
|
|
msgstr "Charger une méta-DTD XML"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:505
|
|
|
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert. Le serveur a renvoyé une erreur."
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
|
|
|
msgid "XML Plugin Error"
|
|
|
msgstr "Problème avec le module XML"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
|
|
|
msgid "Insert XML Element"
|
|
|
msgstr "Insérer un élément XML"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
|
|
|
"supplied):"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Saisissez les attributs et le nom de la balise XML (les « < », « >"
|
|
|
" » et la balise de fermeture seront fournis) :"
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:48
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
|
|
|
"XML."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Le fichier « %1 » n'a pas pu être analysé. Vérifiez que le fichier est du XML "
|
|
|
"bien formé."
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:56
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of "
|
|
|
"this type:\n"
|
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
|
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for "
|
|
|
"more information."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Le fichier « %1 » n'est pas dans le format attendu. Veuillez vous assurer que "
|
|
|
"le fichier est bien de ce type :\n"
|
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
|
"Vous pouvez générer de tels documents avec dtdparse. Consultez la documentation "
|
|
|
"sur les modules externes de Kate pour en savoir plus."
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
|
|
msgid "Analyzing meta DTD..."
|
|
|
msgstr "Analyse de la méta-DTD..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ui.rc line 4
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&XML"
|
|
|
msgstr "&XML"
|