This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.
# translation of tdeio_zeroconf.po to
# translation of tdeio_zeroconf.po to Français
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: dnssd.cpp:57
msgid "Protocol name"
msgstr "Nom du protocole"
#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59
msgid "Socket name"
msgstr "Nom de la socket"
#: dnssd.cpp:83
msgid "Requested service has been launched in separate window."
msgstr "Le service demandé a été lancé dans une fenêtre séparée."
#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311
msgid "invalid URL"
msgstr "URL non valable"
#: dnssd.cpp:134
msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "Le démon Zeroconf («mdnsd») n'est pas lancé."
#: dnssd.cpp:138
msgid "TDE has been built without Zeroconf support."
msgstr "TDE a été compilé sans la gestion de Zeroconf."