You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-en_GB/messages/tdenetwork/kopete.po

16774 lines
489 KiB

# translation of kopete.po to British English
# Copyright (C) 2002, 2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003,2004, 2005, 2006.
# Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jonathan Riddell"
#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-en-gb@jriddell.org"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
msgid ""
"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
"formatting.\n"
"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
"to?</p>"
msgstr ""
"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
"to?</p>"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
msgid ""
"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
"formatting.\n"
"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the "
"\"Finish\" button.</p>"
msgstr ""
"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the "
"\"Finish\" button.</p>"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
msgstr "Cannot load the %1 protocol plugin."
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
msgid "Error While Adding Account"
msgstr "Error While Adding Account"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
msgstr "This protocol does not currently support adding accounts."
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
msgid "Step Two: Account Information"
msgstr "Step Two: Account Information"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
msgid "New Group"
msgstr "New Group"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
msgid "Please enter the name for the new group:"
msgstr "Please enter the name for the new group:"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
msgid ""
"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
msgstr "Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
msgid ""
"_: The account name is prepended here\n"
"%1 contact information"
msgstr "%1 contact information"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Import Emoticon"
msgstr "Import Error"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
#: plugins/history/historydialog.cpp:178
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copy Link Address"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
"space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
msgid "Save Conversation"
msgstr "Save Conversation"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
msgid "Error While Saving"
msgstr "Error While Saving"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
msgid "User Has Left"
msgstr "User Has Left"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
msgid ""
"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not "
"receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr ""
"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not "
"receive future messages from this conversation.</qt>"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
msgid "Closing Group Chat"
msgstr "Closing Group Chat"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
msgid "Cl&ose Chat"
msgstr "Cl&ose Chat"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
msgid ""
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
"sure you want to close this chat?</qt>"
msgstr ""
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
"sure you want to close this chat?</qt>"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
msgid "Unread Message"
msgstr "Unread Message"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
msgid "Message in Transit"
msgstr "Message in Transit"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
#, c-format
msgid ""
"_n: One other person in the chat\n"
"%n other people in the chat"
msgstr ""
"One other person in the chat\n"
"%n other people in the chat"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
msgid "%1 is typing a message"
msgstr "%1 is typing a message"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
msgid ""
"_: %1 is a list of names\n"
"%1 are typing a message"
msgstr "%1 are typing a message"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
msgid "%1 is now known as %2"
msgstr "%1 is now known as %2"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
msgid "%1 has joined the chat."
msgstr "%1 has joined the chat."
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
msgid "%1 has left the chat."
msgstr "%1 has left the chat."
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
msgid "%1 has left the chat (%2)."
msgstr "%1 has left the chat (%2)."
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
#, c-format
msgid "You are now marked as %1."
msgstr "You are now marked as %1."
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
msgid "%2 is now %1."
msgstr "%2 is now %1."
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
msgid "Ready."
msgstr "Ready."
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
msgid "&Send Message"
msgstr "&Send Message"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
msgid "Close All Chats"
msgstr "Close All Chats"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
msgid "&Activate Next Tab"
msgstr "&Activate Next Tab"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
msgid "&Activate Previous Tab"
msgstr "&Activate Previous Tab"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
msgid "Nic&k Completion"
msgstr "Nic&k Completion"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
msgid "&Detach Chat"
msgstr "&Detach Chat"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
msgid "&Move Tab to Window"
msgstr "&Move Tab to Window"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
msgid "&Tab Placement"
msgstr "&Tab Placement"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
msgid "Set Default &Font..."
msgstr "Set Default &Font..."
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
msgid "Set Default Text &Color..."
msgstr "Set Default Text &Colour..."
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
msgid "Set &Background Color..."
msgstr "Set &Background Colour..."
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
msgid "Previous History"
msgstr "Previous History"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
msgid "Next History"
msgstr "Next History"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
msgid "Place to Left of Chat Area"
msgstr "Place to Left of Chat Area"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
msgid "Place to Right of Chat Area"
msgstr "Place to Right of Chat Area"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
msgid "Show"
msgstr "Show"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
msgid "Automatic Spell Checking"
msgstr "Automatic Spell Checking"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
msgid "Co&ntacts"
msgstr "Co&ntacts"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
msgid "Toolbar Animation"
msgstr "Toolbar Animation"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
msgid "Close the current tab"
msgstr "Close the current tab"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
msgid "More..."
msgstr "More..."
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
msgid "Plugin Actions"
msgstr "Plugin Actions"
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
msgid "<< Prev"
msgstr "<< Prev"
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
msgid "(0) Next >>"
msgstr "(0) Next >>"
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
msgid "&Set Font..."
msgstr "&Set Font..."
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
msgid "Set Text &Color..."
msgstr "Set Text &Colour..."
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
msgid "(%1) Next >>"
msgstr "(%1) Next >>"
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774
#, no-c-format
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
msgid "Add Smiley"
msgstr "Add Smiley"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
msgid "KopeteRichTextEditPart"
msgstr "KopeteRichTextEditPart"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
msgstr "A simple rich text editor part for Kopete"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
msgid "Enable &Rich Text"
msgstr "Enable &Rich Text"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
msgid "Disable &Rich Text"
msgstr "Disable &Rich Text"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
msgid "Check &Spelling"
msgstr "Check &Spelling"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
msgid "Text &Color..."
msgstr "Text &Colour..."
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
msgid "Background Co&lor..."
msgstr "Background Co&lour..."
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
msgid "&Font"
msgstr "&Font"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
msgid "Font &Size"
msgstr "Font &Size"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
msgid "&Bold"
msgstr "&Bold"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
msgid "&Italic"
msgstr "&Italic"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
msgid "&Underline"
msgstr "&Underline"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
msgid "Align &Left"
msgstr "Align &Left"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
msgid "Align &Center"
msgstr "Align &Centre"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
msgid "Align &Right"
msgstr "Align &Right"
#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
msgid "&Justify"
msgstr "&Justify"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
msgid "Edit Account"
msgstr "Edit Account"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
msgstr "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
msgid "Remove Account"
msgstr "Remove Account"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
#, fuzzy
msgid "The Chat Window style was successfully installed."
msgstr "The file was successfully transmitted."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Install successful"
msgstr "Registration successful."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid ""
"The specified archive cannot be opened.\n"
"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
msgid "Cannot open archive"
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
"directory."
msgstr "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Cannot find styles directory"
msgstr "Create Directory"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
msgid "Invalid Style"
msgstr "Invalid Style"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
#, fuzzy
msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
msgstr "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Unknow error"
msgstr "Unknown error."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
msgid "&Emoticons"
msgstr "&Emoticons"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33
#, no-c-format
msgid "Chat Window"
msgstr "Chat Window"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190
#, no-c-format
msgid "Contact List"
msgstr "Contact List"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
msgid "Colors && Fonts"
msgstr "Colours && Fonts"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
msgid "(No Variant)"
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Choose Chat Window style to install."
msgstr "Get new Chat Window styles over the Internet"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid "Can't open archive"
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Can't find styles directory"
msgstr "Create Directory"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
msgid ""
"_: It's the deleted style name\n"
"The style %1 was successfully deleted."
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
msgid ""
"_: It's the deleted style name\n"
"An error occured while trying to delete %1 style."
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
msgid ""
"_: This is the myself preview contact id\n"
"myself@preview"
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
msgid ""
"_: This is the myself preview contact nickname\n"
"Myself"
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
msgid ""
"_: This is the other preview contact id\n"
"jack@preview"
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
msgid ""
"_: This is the other preview contact nickname\n"
"Jack"
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
msgid "Myself"
msgstr "Myself"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
msgstr "Hello, this is an incoming message :-)"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
msgstr "Hello, this is an incoming message :-)"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
msgid "Ok, this is an outgoing message"
msgstr "Ok, this is an outgoing message"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
msgstr "Ok, this is an outgoing message"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
msgid "Here is an incoming colored message"
msgstr "Here is an incoming coloured message"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
msgid "This is an internal message"
msgstr "This is an internal message"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
msgid "performed an action"
msgstr "performed an action"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
msgid "This is a highlighted message"
msgstr "This is a highlighted message"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
msgid ""
"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
"language display.\n"
"הודעות טקסט"
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
msgid ""
"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
msgid "Bye"
msgstr "Bye"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr "Drag or Type Emoticon Theme URL"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
msgstr "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
msgstr "Could Not Install Emoticon Theme"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863
msgid "Get New Emoticons"
msgstr "Get New Emoticons"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
msgid ""
"Insert the string for the emoticon\n"
"separated by space if you want multiple strings"
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Emoticons Editor"
msgstr "&Emoticons"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
msgid "Tooltip Editor"
msgstr "Tooltip Editor"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59
#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&General"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
msgid "&Events"
msgstr "&Events"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
msgid "A&way Settings"
msgstr "A&way Settings"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
msgid "Cha&t"
msgstr "Cha&t"
#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
msgid "Default Identity"
msgstr "Default Identity"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
msgid "No Contacts with Photo Support"
msgstr "No Contacts with Photo Support"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
msgid "New Identity"
msgstr "New Identity"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
msgid "Identity name:"
msgstr "Identity name:"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
msgid "Copy Identity"
msgstr "Copy Identity"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
msgid "An identity with the same name was found."
msgstr "An identity with the same name was found."
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
msgid "Identity Configuration"
msgstr "Identity Configuration"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
msgid "Rename Identity"
msgstr "Rename Identity"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
msgid "Addressbook Association"
msgstr "Addressbook Association"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
msgid "Choose the person who is yourself."
msgstr "Choose the person who is yourself."
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
msgstr ""
"An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Configure Plugins"
#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
msgid "General Plugins"
msgstr "General Plugins"
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
msgid "<Not Set>"
msgstr "<Not Set>"
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
msgid "Export to Address Book"
msgstr "Export to Address Book"
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
msgstr "Set address book fields using the selected data from Kopete"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
msgid "Online contacts (%1)"
msgstr "Online contacts (%1)"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
msgid "Offline contacts (%1)"
msgstr "Offline contacts (%1)"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
msgid "Create New Group..."
msgstr "Create New Group..."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
msgid "&Move To"
msgstr "&Move To"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
msgid "&Copy To"
msgstr "&Copy To"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
msgid "Send Email..."
msgstr "Send Email..."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208
#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
#, no-c-format
msgid "&Add Contact"
msgstr "&Add Contact"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
msgid "Select Account"
msgstr "Select Account"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
msgid "Add to Your Contact List"
msgstr "Add to Your Contact List"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79
#, no-c-format
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
msgid ""
"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
msgid ""
"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
"%2 <%1>"
msgstr "%2 <%1>"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
msgid ""
"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
"%2</b>?</qt>"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
msgid "Do Not Add"
msgstr "Do Not Add"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
msgid ""
"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact "
"of <b>%2</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact "
"of <b>%2</b>?</qt>"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
msgid ""
"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
"<b>%1</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
"<b>%1</b></qt>"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
msgid "Rename Contact"
msgstr "Rename Contact"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
msgid "Send Single Message..."
msgstr "Send Single Message..."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
msgid "&Add Subcontact"
msgstr "&Add Subcontact"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
msgid "Rename Group"
msgstr "Rename Group"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
msgid "Send Message to Group"
msgstr "Send Message to Group"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Add Contact to Group"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
msgstr ""
"There is no email address set for this contact in the TDE address book."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
msgstr "No Email Address in Address Book"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialogue."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid "Not Found in Address Book"
msgstr "Not Found in Address Book"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the "
"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties "
"dialog."
msgstr ""
"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the "
"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties "
"dialogue."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
msgstr "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
"list?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
"list?</qt>"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
"that are contained within it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
"that are contained within it?</qt>"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
msgstr "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
msgid ""
"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
"list?"
msgstr ""
"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
"list?"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
msgid "Add Contact"
msgstr "Add Contact"
#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47
msgid "Top Level"
msgstr "Top Level"
#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
msgid ""
"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
"(%1/%2)"
msgstr "(%1/%2)"
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
#, c-format
msgid "Properties of Group %1"
msgstr "Properties of Group %1"
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
msgid "Custom &Notifications"
msgstr "Custom &Notifications"
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
#, c-format
msgid "Properties of Meta Contact %1"
msgstr "Properties of Meta Contact %1"
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
msgid "Sync KABC..."
msgstr "Sync KABC..."
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
msgid "No contacts were imported from the address book."
msgstr "No contacts were imported from the address book."
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
msgid "No Change"
msgstr "No Change"
#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
msgid ""
"_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
"DESCRIPTION</td></tr>\n"
"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
msgstr ""
"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
msgstr "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16
#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445
#, no-c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "No writeable addressbook resource found."
#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
msgstr "Add or enable one using the TDE Control Centre."
#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
msgstr " (already in address book)"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but "
"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but "
"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book."
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, "
"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing "
"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</"
"p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact "
"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</"
"p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</"
"p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact "
"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</"
"p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
msgid "No Instant Messaging Address"
msgstr "No Instant Messaging Address"
#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
msgid ""
"_: to view\n"
"View"
msgstr "View"
#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
msgid "Global Photo"
msgstr "Global Photo"
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
msgid "Remote photos are not allowed."
msgstr "Remote photos are not allowed."
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "An error occurred when trying to save the global photo."
#: kopete/kopeteiface.cpp:160
msgid ""
"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
"contact list. Do you want to allow this?"
msgstr ""
"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
"contact list. Do you want to allow this?"
#: kopete/kopeteiface.cpp:162
msgid "Allow Contact?"
msgstr "Allow Contact?"
#: kopete/kopeteiface.cpp:162
msgid "Allow"
msgstr "Allow"
#: kopete/kopeteiface.cpp:162
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
"An external application has attempted to add a contact using the %1 "
"protocol, which either does not exist or is not loaded."
msgstr ""
"An external application has attempted to add a contact using the %1 "
"protocol, which either does not exist or is not loaded."
#: kopete/kopeteiface.cpp:177
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Missing Protocol"
#: kopete/kopetewindow.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Global status message"
msgstr "Global Away Message"
#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71
#, no-c-format
msgid "O&ffline"
msgstr "O&ffline"
#: kopete/kopetewindow.cpp:226
msgid "&Export Contacts..."
msgstr "&Export Contacts..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "&Away"
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "&Busy"
#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "&Invisible"
#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Online"
msgstr "&Online"
#: kopete/kopetewindow.cpp:265
msgid "&Set Status"
msgstr "&Set Status"
#: kopete/kopetewindow.cpp:283
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Configure Plugins..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:285
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configure &Global Shortcuts..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:291
msgid "Show Offline &Users"
msgstr "Show Offline &Users"
#: kopete/kopetewindow.cpp:293
msgid "Show Empty &Groups"
msgstr "Show Empty &Groups"
#: kopete/kopetewindow.cpp:296
msgid "Hide Offline &Users"
msgstr "Hide Offline &Users"
#: kopete/kopetewindow.cpp:297
msgid "Hide Empty &Groups"
msgstr "Hide Empty &Groups"
#: kopete/kopetewindow.cpp:300
msgid "Se&arch:"
msgstr "Se&arch:"
#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Quick Search Bar"
msgstr "Quick Search Bar"
#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89
#, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "Search:"
#: kopete/kopetewindow.cpp:307
msgid "Reset Quick Search"
msgstr "Reset Quick Search"
#: kopete/kopetewindow.cpp:310
msgid ""
"Reset Quick Search\n"
"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
msgstr ""
"Reset Quick Search\n"
"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
#: kopete/kopetewindow.cpp:316
msgid "Edit Global Identity Widget"
msgstr "Edit Global Identity Widget"
#: kopete/kopetewindow.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Set Status Message"
msgstr "Status Message"
#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284
#, no-c-format
msgid "Read Message"
msgstr "Read Message"
#: kopete/kopetewindow.cpp:330
msgid "Read the next pending message"
msgstr "Read the next pending message"
#: kopete/kopetewindow.cpp:333
msgid "Show/Hide Contact List"
msgstr "Show/Hide Contact List"
#: kopete/kopetewindow.cpp:333
msgid "Show or hide the contact list"
msgstr "Show or hide the contact list"
#: kopete/kopetewindow.cpp:336
msgid "Set Away/Back"
msgstr "Set Away/Back"
#: kopete/kopetewindow.cpp:336
msgid "Sets away from keyboard or sets back"
msgstr "Sets away from keyboard or sets back"
#: kopete/kopetewindow.cpp:628
msgid ""
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
#: kopete/kopetewindow.cpp:630
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "Docking in System Tray"
#: kopete/kopetewindow.cpp:870
msgid ""
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
"i>)<br/>\n"
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
msgstr ""
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
msgid "No Message"
msgstr "No Message"
#: kopete/main.cpp:30
msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
msgstr "Kopete, the TDE Instant Messenger"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
msgstr "Do not load plugins. This option overrides all other options."
#: kopete/main.cpp:35
msgid "Disable auto-connection"
msgstr "Disable auto-connection"
#: kopete/main.cpp:36
msgid ""
"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
"to auto-connect multiple accounts."
msgstr ""
"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
"to auto-connect multiple accounts."
#: kopete/main.cpp:38
msgid ""
"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
"to disable multiple plugins."
msgstr ""
"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
"to disable multiple plugins."
#: kopete/main.cpp:40
msgid ""
"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
"command line options."
msgstr ""
"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
"command line options."
#: kopete/main.cpp:46
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
msgstr "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
#: kopete/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
#: kopete/main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Developer and Project founder"
msgstr "Former developer, project co-founder"
#: kopete/main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Developer, maintainer"
msgstr "Developer, UI maintainer"
#: kopete/main.cpp:58
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
msgstr "Developer, Yahoo plugin maintainer"
#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
msgid "Developer"
msgstr "Developer"
#: kopete/main.cpp:60
msgid "Developer, Yahoo"
msgstr "Developer, Yahoo"
#: kopete/main.cpp:61
msgid "Developer, Connection status plugin author"
msgstr "Developer, Connection status plugin author"
#: kopete/main.cpp:62
msgid "Developer, Video device support"
msgstr "Developer, Video device support"
#: kopete/main.cpp:63
msgid "Developer, MSN"
msgstr "Developer, MSN"
#: kopete/main.cpp:64
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
msgstr "Developer, Gadu plugin maintainer"
#: kopete/main.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
msgstr "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
#: kopete/main.cpp:67
msgid "IRC plugin maintainer"
msgstr "IRC plugin maintainer"
#: kopete/main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
msgstr "Developer"
#: kopete/main.cpp:69
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
msgstr "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
#: kopete/main.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
msgstr "Developer, UI maintainer"
#: kopete/main.cpp:71
msgid "Developer, UI maintainer"
msgstr "Developer, UI maintainer"
#: kopete/main.cpp:72
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
msgstr "Developer, Jabber plugin maintainer"
#: kopete/main.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
msgstr "Developer, GroupWise maintainer"
#: kopete/main.cpp:75
msgid "Konki style author"
msgstr ""
#: kopete/main.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hacker style author"
msgstr "OscarSocket author"
#: kopete/main.cpp:77
msgid "Kopete's icon author"
msgstr "Kopete's icon author"
#: kopete/main.cpp:78
msgid "Sounds"
msgstr "Sounds"
#: kopete/main.cpp:79
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
msgstr ""
#: kopete/main.cpp:80
msgid "Iris Jabber Backend Library"
msgstr "Iris Jabber Backend Library"
#: kopete/main.cpp:81
msgid "OscarSocket author"
msgstr "OscarSocket author"
#: kopete/main.cpp:82
msgid "Kmerlin MSN code"
msgstr "Kmerlin MSN code"
#: kopete/main.cpp:83
msgid "Former developer, project co-founder"
msgstr "Former developer, project co-founder"
#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
msgid "Former developer"
msgstr "Former developer"
#: kopete/main.cpp:88
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
msgstr "Misc bugfixes and enhancements"
#: kopete/main.cpp:89
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
msgstr "Former developer, original Gadu plugin author"
#: kopete/main.cpp:91
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
msgstr "Former developer, Jabber plugin author"
#: kopete/main.cpp:92
msgid "Former developer, Oscar plugin"
msgstr "Former developer, Oscar plugin"
#: kopete/main.cpp:94
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
msgstr "Former developer and WinPopup maintainer"
#: kopete/systemtray.cpp:304
msgid ""
"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
msgstr ""
"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
msgid ""
"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
"network is available again?"
msgstr ""
"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
"network is available again?"
#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
msgstr ""
"This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
msgid ""
"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
"order to carry out this operation?"
msgstr ""
"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
"order to carry out this operation?"
#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
msgid "Leave Offline Mode?"
msgstr "Leave Offline Mode?"
#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
msgid "Stay Offline"
msgstr "Stay Offline"
#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
msgid "Fatal"
msgstr "Fatal"
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid "You have been disconnected"
msgstr "You have been disconnected"
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
msgstr "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid ""
"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
"permission. If you need a service that supports connection from various "
"locations at the same time, use the Jabber protocol."
msgstr ""
"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
"permission. If you need a service that supports connection from various "
"locations at the same time, use the Jabber protocol."
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
msgid ""
"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
"\"%1\" to account \"%2\" will not take place."
msgstr ""
"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
"\"%1\" to account \"%2\" will not take place."
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
msgid "Error Creating Contact"
msgstr "Error Creating Contact"
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
msgid "%2 <%1>"
msgstr "%2 <%1>"
#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
msgid "Sorry, I am busy right now"
msgstr "Sorry, I am busy right now"
#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
msgstr "I am gone right now, but I will be back later"
#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
msgid "New Message..."
msgstr "New Message..."
#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
msgid "New Away Message"
msgstr "New Away Message"
#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
msgid "Please enter your away reason:"
msgstr "Please enter your away reason:"
#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
msgid "Global Away Message"
msgstr "Global Away Message"
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
msgid "Outgoing Message Sent"
msgstr "Outgoing Message Sent"
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
msgstr "A contact sent you a buzz/nudge."
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
msgid ""
"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
"has not been created.</qt>"
msgstr ""
"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
"has not been created.</qt>"
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
msgid "Error While Creating Chat Window"
msgstr "Error While Creating Chat Window"
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
msgid ""
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
"a specified command."
msgstr ""
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
"a specified command."
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
msgstr "USAGE: /close - Closes the current view."
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
msgstr "USAGE: /part - Closes the current view."
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
msgstr "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
msgid ""
"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
"only."
msgstr ""
"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
"only."
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
msgstr "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
"a message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
"a message, but is very useful for scripts."
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
msgid ""
"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
"members of the chat."
msgstr ""
"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
"members of the chat."
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
msgid "Available Commands:\n"
msgstr "Available Commands:\n"
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
msgid ""
"\n"
"Type /help <command> for more information."
msgstr ""
"\n"
"Type /help <command> for more information."
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
msgid "There is no help available for '%1'."
msgstr "There is no help available for '%1'."
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
msgid ""
"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
"will not function."
msgstr ""
"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
"will not function."
#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
msgid "&Add to Your Contact List"
msgstr "&Add to Your Contact List"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
msgid "Move Contact"
msgstr "Move Contact"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
msgstr "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
msgid "Create a new metacontact for this contact"
msgstr "Create a new metacontact for this contact"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
"it."
msgstr ""
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
"it."
#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
msgid ""
"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
msgid "&Keep"
msgstr "&Keep"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
msgid ""
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
msgstr ""
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
msgid "User is Not Reachable"
msgstr "User is Not Reachable"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
msgid ""
"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
msgstr ""
"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
msgid ""
"_: <b>DISPLAY NAME</b><br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
"<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
msgid ""
"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
msgid ""
"_: <br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
msgstr "<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
msgid ""
"_: <br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
msgstr "<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
msgid ""
"_: <br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
msgstr "<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
#, c-format
msgid ""
"_: <br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
msgstr "<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
msgid ""
"_: <br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
msgid ""
"_: firstName lastName\n"
"%2 %1"
msgstr "%2 %1"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
msgid ""
"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
"%4d %3h %2m %1s"
msgstr "%4d %3h %2m %1s"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
msgid ""
"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
"%3h %2m %1s"
msgstr "%3h %2m %1s"
#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
#, c-format
msgid ""
"_: <minutes>m <seconds>s\n"
"%2m %1s"
msgstr "%2m %1s"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
msgid "Idle Time"
msgstr "Idle Time"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
msgid "Online Since"
msgstr "Online Since"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
msgid "Last Seen"
msgstr "Last Seen"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
msgid "Away Message"
msgstr "Away Message"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278
#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383
#, no-c-format
msgid "First Name"
msgstr "First Name"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289
#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394
#, no-c-format
msgid "Last Name"
msgstr "Last Name"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
msgid "Private Phone"
msgstr "Private Phone"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
msgid "Private Mobile Phone"
msgstr "Private Mobile Phone"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
msgid "Work Phone"
msgstr "Work Phone"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
msgid "Work Mobile Phone"
msgstr "Work Mobile Phone"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439
#, no-c-format
msgid "Nick Name"
msgstr "Nick Name"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326
#, no-c-format
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
msgstr "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
msgid "Installing Emoticon Themes..."
msgstr "Installing Emoticon Themes..."
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
msgstr "Could not open \"%1\" for unpacking."
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
msgstr "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
msgstr "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
msgid ""
"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
msgstr ""
"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
msgid "Not in your contact list"
msgstr "Not in your contact list"
#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
msgid "(Unnamed Group)"
msgstr "(Unnamed Group)"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
msgid ""
"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
"comes online."
msgstr ""
"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
"comes online."
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
msgid "Away"
msgstr "Away"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
msgid "Status not available"
msgstr "Status not available"
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
#, c-format
msgid "Unable to find the file %1."
msgstr "Unable to find the file %1."
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
msgid ""
"<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 "
"is correct.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 "
"is correct.</qt>"
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
msgid "Password Required"
msgstr "Password Required"
#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
msgid ""
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do "
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
"instead?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do "
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
"instead?</qt>"
#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
msgid "Unable to Store Secure Password"
msgstr "Unable to Store Secure Password"
#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
msgid "Store &Unsafe"
msgstr "Store &Unsafe"
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
msgid ""
"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account "
"<b>%2</b>"
msgstr ""
"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account "
"<b>%2</b>"
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
msgstr "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
msgid "Account Offline"
msgstr "Account Offline"
#: libkopete/kopetetask.cpp:32
msgid "The operation has not finished yet"
msgstr "The operation has not finished yet"
#: libkopete/kopetetask.cpp:67
msgid "Aborted"
msgstr "Aborted"
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
msgid "Kopete File Transfer"
msgstr "Kopete File Transfer"
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
"this protocol.\n"
"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
"this protocol.\n"
"Please copy this file to your computer and try again."
#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
msgid "You have been disconnected."
msgstr "You have been disconnected."
#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Connection Lost."
msgstr "Connection Lost"
#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
#, fuzzy
msgid ""
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
"This can be because either your internet access went down, the service is "
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
"later."
msgstr ""
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
"This can be because your Internet connection went down, the service is "
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
"connect using the same account from another location. Try connecting again "
"later."
#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
msgstr "Can't connect with the instant messaging server or peers."
#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
msgid "Can't connect."
msgstr "Can't connect."
#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
"This can be because either your internet access is down or the server is "
"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
"This can be either your Internet access is down or the server is "
"experiencing problems. Try connecting again later."
#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
msgid "More Information..."
msgstr "More Information..."
#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
msgid "Enter Arguments"
msgstr "Enter Arguments"
#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
msgid "Enter the arguments to %1:"
msgstr "Enter the arguments to %1:"
#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
msgstr "Alias \"%1\" expands to itself."
#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
msgid ""
"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
"\"%1\" requires at least %n arguments."
msgstr ""
"\"%1\" requires at least %n argument.\n"
"\"%1\" requires at least %n arguments."
#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
msgstr ""
"\"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
msgstr "You are not authorised to perform the command \"%1\"."
#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
msgid "Command Error"
msgstr "Command Error"
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
msgstr "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
msgstr "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
msgstr "Could Not Sync with TDE Address Book"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
"<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would "
"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would "
"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</"
"qt>"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid "Import Address From Address Book"
msgstr "Import Address From Address Book"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid "Use"
msgstr "Use"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304
#, no-c-format
msgid "Do Not Use"
msgstr "Do Not Use"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to "
"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to "
"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</"
"qt>"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
msgid "Not Connected"
msgstr "Not Connected"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Choose Account"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create "
"an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create "
"an account, connect it and try again.</qt>"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
msgid "No Account Found"
msgstr "No Account Found"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
#, fuzzy
msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
msgstr ""
"<qt>It was not possible to add the contact. Please see the debug messages "
"for details.</qt>"
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
msgid "Could Not Add Contact"
msgstr "Could Not Add Contact"
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
msgid "Config group to store password in"
msgstr "Config group to store password in"
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
msgid "Set password to new"
msgstr "Set password to new"
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
msgid "Claim password was erroneous"
msgstr "Claim password was erroneous"
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
msgid "Password prompt"
msgstr "Password prompt"
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
msgid "Image to display in password dialog"
msgstr "Image to display in password dialogue"
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
msgid ""
"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
msgstr ""
"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
msgstr "Choose the person who '%1' is."
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
msgstr "Create a new entry in your address book"
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
msgid "New Address Book Entry"
msgstr "New Address Book Entry"
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
msgid "Name the new entry:"
msgstr "Name the new entry:"
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
msgid "Someone Has Added You"
msgstr "Someone Has Added You"
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
"you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
msgstr ""
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
"you in his contactlist. (Account %3)</qt>"
#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16
#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35
#, no-c-format
msgid "A User Would Like to Send You a File"
msgstr "A User Would Like to Send You a File"
#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
msgid "&Refuse"
msgstr "&Refuse"
#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
msgid "&Accept"
msgstr "&Accept"
#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
msgid "File Transfer"
msgstr "File Transfer"
#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
msgid ""
"The file '%1' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it ?"
msgstr ""
"The file '%1' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it ?"
#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
msgid "Overwrite File"
msgstr "Overwrite File"
#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
msgid "You must provide a valid local filename"
msgstr "You must provide a valid local filename"
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
msgid "&Configure Kopete..."
msgstr "&Configure Kopete..."
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
msgid "Start &Chat..."
msgstr "Start &Chat..."
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
msgid "&Send Single Message..."
msgstr "&Send Single Message..."
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
msgid "User &Info"
msgstr "User &Info"
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
msgid "Send &File..."
msgstr "Send &File..."
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
msgid "View &History..."
msgstr "View &History..."
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
msgid "&Create Group..."
msgstr "&Create Group..."
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
msgid "Cha&nge Meta Contact..."
msgstr "Cha&nge Meta Contact..."
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
msgid "&Delete Contact"
msgstr "&Delete Contact"
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
msgid "Change A&lias..."
msgstr "Change A&lias..."
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
msgid "&Block Contact"
msgstr "&Block Contact"
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
msgid "Un&block Contact"
msgstr "Un&block Contact"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
#, c-format
msgid "User Info for %1"
msgstr "User Info for %1"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
msgid "Contact ID:"
msgstr "Contact ID:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76
#, no-c-format
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
msgid "Warning level:"
msgstr "Warning level:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
msgid "Online since:"
msgstr "Online since:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133
#, no-c-format
msgid "Address:"
msgstr "Address:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35
#, no-c-format
msgid "Phone:"
msgstr "Phone:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
msgid "Away message:"
msgstr "Away message:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
msgid "User info:"
msgstr "User info:"
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Add"
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
msgid "Invalid Alias Name"
msgstr "Invalid Alias Name"
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
msgid ""
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
msgid "Could Not Add Alias"
msgstr "Could Not Add Alias"
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
msgstr "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
msgid "Delete Aliases"
msgstr "Delete Aliases"
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
msgid ""
"_: list_of_words_to_replace\n"
"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
msgid "Replacement"
msgstr "Replacement"
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
msgid "Contact Notes"
msgstr "Contact Notes"
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
msgid "Notes about %1:"
msgstr "Notes about %1:"
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
msgid "&Notes"
msgstr "&Notes"
#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
msgid "Encrypt Messages"
msgstr "Encrypt Messages"
#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
msgid "Cryptography"
msgstr "Cryptography"
#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
msgid "&Select Cryptography Public Key..."
msgstr "&Select Cryptography Public Key..."
#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
msgid "Outgoing Encrypted Message: "
msgstr "Outgoing Encrypted Message: "
#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
msgid "Incoming Encrypted Message: "
msgstr "Incoming Encrypted Message: "
#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
msgid "Select Contact's Public Key"
msgstr "Select Contact's Public Key"
#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
#, c-format
msgid "Select public key for %1"
msgstr "Select public key for %1"
#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
msgstr "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
msgid "Private Key List"
msgstr "Private Key List"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
msgid "Choose secret key:"
msgstr "Choose secret key:"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
msgid "Local signature (cannot be exported)"
msgstr "Local signature (cannot be exported)"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
msgid "Unlimited"
msgstr "Unlimited"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
msgid "Revoked"
msgstr "Revoked"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
msgid "Expired"
msgstr "Expired"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
msgid "Undefined"
msgstr "Undefined"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
msgid "None"
msgstr "None"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
msgid "Marginal"
msgstr "Marginal"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
msgid "Full"
msgstr "Full"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultimate"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
msgid "?"
msgstr "?"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
msgstr "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
msgid "Select Public Key"
msgstr "Select Public Key"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
msgstr "Select Public Key for %1"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
msgid "Clear Search"
msgstr "Clear Search"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
msgid "Search: "
msgstr "Search: "
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
msgid "&Go to Default Key"
msgstr "&Go to Default Key"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
msgid "ASCII armored encryption"
msgstr "ASCII armoured encryption"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
msgstr "Allow encryption with untrusted keys"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
msgid "Hide user id"
msgstr "Hide user id"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
msgid ""
"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
msgstr ""
"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
msgid ""
"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
"message in a text editor"
msgstr ""
"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
"message in a text editor"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
msgid ""
"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
"available secret keys are tried."
msgstr ""
"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
"available secret keys are tried."
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
msgid ""
"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
"even if it has not be signed."
msgstr ""
"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
"in order to make it 'trusted'. Ticking this box enables you to use any key, "
"even if it has not be signed."
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
msgid "Shred source file"
msgstr "Shred source file"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
msgid ""
"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
"be possible"
msgstr ""
"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
"be possible"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Ticking this option will shred "
"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
msgid "Symmetrical encryption"
msgstr "Symmetrical encryption"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
msgid ""
"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
"to give a password to encrypt/decrypt the file"
msgstr ""
"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
"to give a password to encrypt/decrypt the file"
#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
msgid "-New filter-"
msgstr "-New filter-"
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
msgid "Rename Filter"
msgstr "Rename Filter"
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
msgid "Please enter the new name for the filter:"
msgstr "Please enter the new name for the filter:"
#: plugins/history/converter.cpp:40
msgid "Would you like to remove old history files?"
msgstr "Would you like to remove old history files?"
#: plugins/history/converter.cpp:40
msgid "History Converter"
msgstr "History Converter"
#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
#: plugins/history/converter.cpp:42
msgid "History converter"
msgstr "History converter"
#: plugins/history/converter.cpp:97
#, c-format
msgid "Parsing old history in %1"
msgstr "Parsing old history in %1"
#: plugins/history/converter.cpp:107
msgid ""
"Parsing old history in %1:\n"
"%2"
msgstr ""
"Parsing old history in %1:\n"
"%2"
#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
#, c-format
msgid "History for %1"
msgstr "History for %1"
#: plugins/history/historydialog.cpp:119
msgid "All"
msgstr "All"
#: plugins/history/historydialog.cpp:213
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#: plugins/history/historydialog.cpp:470
msgid "Searching..."
msgstr "Searching..."
#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Se&arch"
msgstr "Se&arch:"
#: plugins/history/historydialog.cpp:549
#, fuzzy
msgid "History for All Contacts"
msgstr "History for %1"
#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55
#, no-c-format
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
msgid "History Last"
msgstr "History Last"
#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
msgid "History"
msgstr "History"
#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
msgid "View &History"
msgstr "View &History"
#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
msgid ""
"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
"Do you want to import and convert it to the new history format?"
msgstr ""
"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
"Do you want to import and convert it to the new history format?"
#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
msgid "History Plugin"
msgstr "History Plugin"
#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
msgid "Import && Convert"
msgstr "Import && Convert"
#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
msgid "Do Not Import"
msgstr "Do Not Import"
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
msgid "Preview Latex Images"
msgstr "Preview Latex Images"
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
msgid ""
"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
"included between $$ and $$ "
msgstr ""
"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
"included between $$ and $$ "
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
msgid "No Latex Formula"
msgstr "No Latex Formula"
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
#, c-format
msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
msgstr "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
msgid ""
"I cannot find the Magick convert program.\n"
"convert is required to render the Latex formulas.\n"
"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the "
"right package."
msgstr ""
"I cannot find the Magick convert program.\n"
"convert is required to render the Latex formulæ.\n"
"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the "
"right package."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
msgid "Send Media Info"
msgstr "Send Media Info"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
msgid ""
"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) "
"are playing anything."
msgstr ""
"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) "
"are playing anything."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
msgid "Nothing to Send"
msgstr "Nothing to Send"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
msgstr "USAGE: /media - Displays information on current song"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
msgid ""
"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
"information even though there are no songs playing or no media players "
"running\n"
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
"was listening to something on a supported media player."
msgstr ""
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
"was listening to something on a supported media player."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
msgid "Unknown track"
msgstr "Unknown track"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
msgid "Unknown artist"
msgstr "Unknown artist"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
msgid "Unknown album"
msgstr "Unknown album"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
msgid "Unknown player"
msgstr "Unknown player"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
msgid "connection status is managed by Kopete"
msgstr "connection status is managed by Kopete"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
msgid "Searching"
msgstr "Searching"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
msgstr "Searching for a SMPPPD on the local network..."
#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
#, fuzzy
msgid "SMPPPDClientTests"
msgstr "SMSClient Settings"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
#, c-format
msgid "Statistics for %1"
msgstr "Statistics for %1"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
msgstr "<h1>Statistics for %1</h1>"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
msgid ""
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month "
"to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;"
"<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</"
"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href="
"\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a "
"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href="
"\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</"
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a "
"href=\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;"
"<a href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</"
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
msgstr ""
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month "
"to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;"
"<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</"
"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href="
"\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a "
"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href="
"\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</"
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a "
"href=\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;"
"<a href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</"
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
msgid ""
"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
"td><td>To</td></tr>"
msgstr ""
"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
"td><td>To</td></tr>"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
msgid "<div class=\"statgroup\">"
msgstr "<div class=\"statgroup\">"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
msgid ""
"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen "
"time :</b> %2 hour(s)<br>"
msgstr ""
"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen "
"time :</b> %2 hour(s)<br>"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
msgid ""
"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 "
"hour(s)<br>"
msgstr ""
"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 "
"hour(s)<br>"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
msgid ""
"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 "
"hour(s)<br>"
msgstr ""
"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 "
"hour(s)<br>"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
msgid ""
"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
"%2 hour(s)"
msgstr ""
"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
"%2 hour(s)"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
msgid "General information"
msgstr "General information"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
msgstr "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
msgstr "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
msgstr "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact "
"was present :</b> %2"
msgstr ""
"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact "
"was present :</b> %2"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
msgid "Current status"
msgstr "Current status"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
msgstr "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
msgid "When have I seen this contact ?"
msgstr "When have I seen this contact ?"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
msgstr "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
msgid "Online time"
msgstr "Online time"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
msgid "Away time"
msgstr "Away time"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
msgid "Offline time"
msgstr "Offline time"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
msgid "online"
msgstr "online"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
msgid "away"
msgstr "away"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
msgid "offline"
msgstr "offline"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
msgstr "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
"%1, %2 was %3"
msgstr "%1, %2 was %3"
#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
msgid "View &Statistics"
msgstr "View &Statistics"
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
msgid "Translator Plugin"
msgstr "Translator Plugin"
#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
msgid "Translate"
msgstr "Translate"
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
msgid "English"
msgstr "English"
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
msgid "French"
msgstr "French"
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
msgid "German"
msgstr "German"
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
msgid "Set &Language"
msgstr "Set &Language"
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
#, fuzzy
msgid ""
"%2 \n"
"Auto Translated: \n"
"%1"
msgstr ""
"%2\n"
"Auto Translated: %1"
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
"An error occurred when uploading your presence page.\n"
"Check the path and write permissions of the destination."
msgstr ""
"An error occurred when uploading your presence page.\n"
"Check the path and write permissions of the destination."
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
msgid "Not yet known"
msgstr "Not yet known"
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
msgid "&Search for Friends"
msgstr "&Search for Friends"
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
msgid "Export Contacts to Server"
msgstr "Export Contacts to Server"
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
msgid "Export Contacts to File..."
msgstr "Export Contacts to File..."
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
msgid "Import Contacts From File..."
msgstr "Import Contacts From File..."
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
msgid "Only for Friends"
msgstr "Only for Friends"
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
msgid "%1 <%2> "
msgstr "%1 <%2> "
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
msgid "Go O&nline"
msgstr "Go O&nline"
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
msgid "Set &Busy"
msgstr "Set &Busy"
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
msgid "Set &Invisible"
msgstr "Set &Invisible"
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
msgid "Go &Offline"
msgstr "Go &Offline"
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
msgid "Set &Description..."
msgstr "Set &Description..."
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
msgstr "connection using SSL was not possible, retrying without."
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
msgstr "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
msgid "Connection Error"
msgstr "Connection Error"
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
msgid "Contacts exported to the server."
msgstr "Contacts exported to the server."
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
msgstr "Save Contacts List for Account %1 As"
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
msgid "Unable to create temporary file."
msgstr "Unable to create temporary file."
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
msgid "Save Contacts List Failed"
msgstr "Save Contacts List Failed"
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
msgstr "Load Contacts List for Account %1 As"
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
msgid "Contacts List Load Has Failed"
msgstr "Contacts List Load Has Failed"
#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19
#, no-c-format
msgid "Away Dialog"
msgstr "Away Dialogue"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
msgid "Unable to retrieve token."
msgstr "Unable to retrieve token."
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
msgid "Registration FAILED"
msgstr "Registration FAILED"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
msgid "Unknown connection error while retrieving token."
msgstr "Unknown connection error while retrieving token."
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
#, c-format
msgid "Token retrieving status: %1"
msgstr "Token retrieving status: %1"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
msgstr "Gadu-Gadu token retrieve problem"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
msgid "Unknown connection error while registering."
msgstr "Unknown connection error while registering."
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
#, c-format
msgid "Registration status: %1"
msgstr "Registration status: %1"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
msgstr "Gadu-Gadu Registration Error"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
msgid "Registration Finished"
msgstr "Registration Finished"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
msgid "Registration has completed successfully."
msgstr "Registration has completed successfully."
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
msgid "Registration Error"
msgstr "Registration Error"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
msgid "Incorrect data sent to server."
msgstr "Incorrect data sent to server."
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
msgstr "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
msgid "Successfully"
msgstr "Successfully"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
msgid "Unsuccessful. Please retry."
msgstr "Unsuccessful. Please retry."
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
msgid "Remind Password"
msgstr "Remind Password"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
msgid "Remind password finished: "
msgstr "Remind password finished: "
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
msgstr "Password changing finished prematurely due to a connection error."
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
msgid "State Error"
msgstr "State Error"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
msgid ""
"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
"again later)."
msgstr ""
"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
"again later)."
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
msgid "Changed Password"
msgstr "Changed Password"
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your password has been changed."
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
msgid "Show Profile"
msgstr "Show Profile"
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
msgid "Gadu contact"
msgstr "Gadu contact"
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
msgstr "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
msgid "Gadu-Gadu Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Plugin"
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
msgid "&Resume"
msgstr "&Resume"
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
msgid "Over&write"
msgstr "Over&write"
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
msgstr "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
#, c-format
msgid "File Exists: %1"
msgstr "File Exists: %1"
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
"connections."
msgstr ""
"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
"connections."
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
msgstr "File transfer transaction was not agreed by peer."
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
msgid "File-transfer handshake failure."
msgstr "File-transfer handshake failure."
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
msgid "File transfer had problems with the file."
msgstr "File transfer had problems with the file."
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
msgid "There was network error during file transfer."
msgstr "There was network error during file transfer."
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
msgid "Unknown File-Transfer error."
msgstr "Unknown File-Transfer error."
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
msgid ""
"_: personal information being fetched from server\n"
"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
msgstr "<b>Registration FAILED.</b>"
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
msgstr "<b>Enter UIN please.</b>"
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
msgstr "<b>UIN should be a positive number.</b>"
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
msgid "<b>Enter password please.</b>"
msgstr "<b>Enter password please.</b>"
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
msgstr "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
msgid "Edit Contact's Properties"
msgstr "Edit Contact's Properties"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
msgid "Blocked"
msgstr "Blocked"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
msgid "A&way"
msgstr "A&way"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
msgid "Busy"
msgstr "Busy"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
msgid "B&usy"
msgstr "B&usy"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
msgid "I&nvisible"
msgstr "I&nvisible"
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
msgid "Search &More..."
msgstr "Search &More..."
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu Public Directory"
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
msgid "&New Search"
msgstr "&New Search"
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
msgid "S&earch"
msgstr "S&earch"
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
msgid "&Add User..."
msgstr "&Add User..."
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
msgid "Register New Account"
msgstr "Register New Account"
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151
#, no-c-format
msgid "&Register"
msgstr "&Register"
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
msgid "Retrieving token"
msgstr "Retrieving token"
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
msgstr "Please enter a valid E-Mail Address."
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
msgid "Please enter the same password twice."
msgstr "Please enter the same password twice."
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160
msgid "Password entries do not match."
msgstr "Password entries do not match."
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
msgid "Please enter the verification sequence."
msgstr "Please enter the verification sequence."
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
#, c-format
msgid "Account created; your new UIN is %1."
msgstr "Account created; your new UIN is %1."
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
#, c-format
msgid "Registration failed: %1"
msgstr "Registration failed: %1"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
msgid "You are not connected to the server."
msgstr "You are not connected to the server."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
msgid "You have to be connected to the server to change your status."
msgstr "You have to be connected to the server to change your status."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
msgid "idle"
msgstr "idle"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
msgid "resolving host"
msgstr "resolving host"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
msgid "connecting"
msgstr "connecting"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
msgid "reading data"
msgstr "reading data"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
msgid "error"
msgstr "error"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
msgid "connecting to hub"
msgstr "connecting to hub"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
msgid "connecting to server"
msgstr "connecting to server"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
msgid "retrieving key"
msgstr "retrieving key"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
msgid "waiting for reply"
msgstr "waiting for reply"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
msgid "connected"
msgstr "connected"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
msgid "sending query"
msgstr "sending query"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
msgid "reading header"
msgstr "reading header"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
msgid "parse data"
msgstr "parse data"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
msgid "done"
msgstr "done"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
msgid "Tls connection negotiation"
msgstr "Tls connection negotiation"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
msgid "Resolving error."
msgstr "Resolving error."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
msgid "Connecting error."
msgstr "Connecting error."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
msgid "Reading error."
msgstr "Reading error."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
msgid "Writing error."
msgstr "Writing error."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
#, c-format
msgid "Unknown error number %1."
msgstr "Unknown error number %1."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
msgstr "Unable to resolve server address. DNS failure."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Unable to connect to server."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
msgstr "Server send incorrect data. Protocol error."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
msgid "Problem reading data from server."
msgstr "Problem reading data from server."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
msgid "Problem sending data to server."
msgstr "Problem sending data to server."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
msgid "Incorrect password."
msgstr "Incorrect password."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
msgid ""
"Unable to connect over encrypted channel.\n"
"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
"Unable to connect over encrypted channel.\n"
"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
msgid "&Set Auto-Reply..."
msgstr "&Set Auto-Reply..."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Join Channel..."
msgstr "Join Channel..."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
msgid "&Manage Privacy..."
msgstr "&Manage Privacy..."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
#, fuzzy
msgid ""
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
msgstr ""
"SSL support could not be initialised for account %1. This is most likely "
"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
msgid "GroupWise SSL Error"
msgstr "GroupWise SSL Error"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
msgid ""
"_: Message Sending Failed\n"
"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
"If possible, please send the console output from Kopete to "
"<wstephenson@novell.com> for analysis."
msgstr ""
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
msgstr "Unable to Connect '%1'"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
msgid "Conflicting Changes Made Offline"
msgstr "Conflicting Changes Made Offline"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
msgid ""
"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
"which was impossible to reconcile."
msgstr ""
"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
"which was impossible to reconcile."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
msgid ""
"_: Error shown when connecting failed\n"
"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
"'%1'.\n"
"Please check your server and port settings and try again."
msgstr ""
"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
"'%1'.\n"
"Please check your server and port settings and try again."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
msgid "Unable to Connect '%1'"
msgstr "Unable to Connect '%1'"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
msgid "No certificate was presented."
msgstr "No certificate was presented."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
msgstr "The host name does not match the one in the certificate."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
msgstr "The Certificate Authority rejected the certificate."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
msgid "The certificate is untrusted."
msgstr "The certificate is untrusted."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
msgid "The signature is invalid."
msgstr "The signature is invalid."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
msgid "The Certificate Authority is invalid."
msgstr "The Certificate Authority is invalid."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
msgid "Invalid certificate purpose."
msgstr "Invalid certificate purpose."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
msgid "The certificate is self-signed."
msgstr "The certificate is self-signed."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "The certificate has been revoked."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
msgstr "Maximum certificate chain length was exceeded."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
msgid "The certificate has expired."
msgstr "The certificate has expired."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
msgstr "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
msgstr "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
msgstr "GroupWise Connection Certificate Problem"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
msgid ""
"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the "
"contact is Away, contains contact's name\n"
"Auto reply from %1: "
msgstr "Auto reply from %1: "
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
msgid ""
"_: Prefix used for broadcast messages\n"
"Broadcast message from %1: "
msgstr "Broadcast message from %1: "
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
msgid ""
"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
"System Broadcast message from %1: "
msgstr "System Broadcast message from %1: "
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
msgstr ""
"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
msgid "Error Adding Contact"
msgstr "Error Adding Contact"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
msgstr "Signed in as %1 Elsewhere"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
msgid ""
"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
"%1 elsewhere"
msgstr ""
"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
"%1 elsewhere"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
msgid "%1 has been invited to join this conversation."
msgstr "%1 has been invited to join this conversation."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
msgid "Enter Auto-Reply Message"
msgstr "Enter Auto-Reply Message"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
"you while Away or Busy"
msgstr ""
"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
"you while Away or Busy"
#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
msgid "Unblock User"
msgstr "Unblock User"
#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
msgid "Block User"
msgstr "Block User"
#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
msgid "%1|Blocked"
msgstr "%1|Blocked"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
msgid "&Invite"
msgstr "&Invite"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
msgid "Security Status"
msgstr "Security Status"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
msgid "Conversation is secure"
msgstr "Conversation is secure"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
msgid "Archiving Status"
msgstr "Archiving Status"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
#, c-format
msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
msgstr "An error occurred when trying to start a chat: %1"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
msgid ""
"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
"is Appear Offline. "
msgstr ""
"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
"is Appear Offline. "
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
msgid "&Other..."
msgstr "&Other..."
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
msgid "Enter Invitation Message"
msgstr "Enter Invitation Message"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
msgstr "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
msgid "Search for Contact to Invite"
msgstr "Search for Contact to Invite"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
msgid ""
"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a "
"chat\n"
"(pending)"
msgstr "(pending)"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
msgid ""
"All the other participants have left, and other invitations are still "
"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
"chat."
msgstr ""
"All the other participants have left, and other invitations are still "
"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
"chat."
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
msgstr "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
msgid "Conversation is being administratively logged"
msgstr "Conversation is being administratively logged"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
msgid "Conversation is not being administratively logged"
msgstr "Conversation is not being administratively logged"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
msgid "This conversation is secured with SSL security."
msgstr "This conversation is secured with SSL security."
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
msgid "This conversation is being logged administratively."
msgstr "This conversation is being logged administratively."
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
msgid "Appear Offline"
msgstr "Appear Offline"
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
msgid "A&ppear Offline"
msgstr "A&ppear Offline"
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
msgid "Invalid Status"
msgstr "Invalid Status"
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
msgid "Auto Reply Message"
msgstr "Auto Reply Message"
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
msgid "Common Name"
msgstr "Common Name"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Not Connected"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Password expired"
msgstr "Password Required"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Invalid Status"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
#, fuzzy
msgid "User not found"
msgstr "Host not found."
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Attribute not found"
msgstr "Host not found."
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
#, fuzzy
msgid "User is disabled"
msgstr "User is Not Reachable"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Directory failure"
msgstr "Network failure."
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Host not found"
msgstr "Host not found."
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
msgid "Locked by admin"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
msgid "Duplicate participant"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Server busy"
msgstr "Server is Busy"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Object not found"
msgstr "Host not found."
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
msgid "Directory update"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
msgid "Duplicate folder"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Contact list entry already exists"
msgstr "Contact List Appearance"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
#, fuzzy
msgid "User not allowed"
msgstr "Remote photos are not allowed."
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Too many contacts"
msgstr "From contact:"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Conference not found"
msgstr "Host not found."
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Too many folders"
msgstr "Company Role"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Server protocol error"
msgstr "OSCAR Protocol error"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Conversation invitation error"
msgstr "Conversation is secure"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
#, fuzzy
msgid "User is blocked"
msgstr "user blocked you"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
msgid "Master archive is missing"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Expired password in use"
msgstr "Remind password finished: "
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
msgid "Credentials missing"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Registration failed."
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Eval connection limit"
msgstr "Tls connection negotiation"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Unsupported client version"
msgstr "Unsupported protocol version."
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
msgid "A duplicate chat was found"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Chat not found"
msgstr "Host not found."
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Invalid chat name"
msgstr "Invalid Alias Name"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
msgid "The chat is active"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
msgid "Chat is busy; try again"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
msgid "Tried request too soon after another; try again"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
msgid "Server's chat subsystem is not active"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
#, fuzzy
msgid "The chat update request is invalid"
msgstr "The signature is invalid."
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
msgid "Write failed due to directory mismatch"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
msgid "Recipient's client version is too old"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Chat has been removed from server"
msgstr "You have been disconnected from the IRC server."
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
#, c-format
msgid "Unrecognized error code: %s"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
msgstr "You need to be connected to be able to add contacts."
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
msgstr "Connect to GroupWise Messenger and try again."
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Chatroom properties"
msgstr "Contact Properties"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Search Chatrooms"
msgstr "&Search Channels"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
msgid "Updating chatroom list..."
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
msgid "Contact Properties"
msgstr "Contact Properties"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telephone Number"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
msgid "Department"
msgstr "Department"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
msgid "Location"
msgstr "Location"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
msgid "Personal Title"
msgstr "Personal Title"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
msgid ""
"The changes you just made will take effect next time you log in with "
"GroupWise."
msgstr ""
"The changes you just made will take effect next time you log in with "
"GroupWise."
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
msgstr "GroupWise Settings Changed While Signed In"
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
#, c-format
msgid ""
"_: Account specific privacy settings\n"
"Manage Privacy for %1"
msgstr "Manage Privacy for %1"
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
msgid "Privacy settings have been administratively locked"
msgstr "Privacy settings have been administratively locked"
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
msgid "<Everyone Else>"
msgstr "<Everyone Else>"
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
msgid "Search for Contact to Block"
msgstr "Search for Contact to Block"
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
"GroupWise Messenger server."
msgstr ""
"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
"GroupWise Messenger server."
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid "'%1' Not Logged In"
msgstr "'%1' Not Logged In"
#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitation to Conversation"
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 matching user found\n"
"%n matching users found"
msgstr ""
"1 matching user found\n"
"%n matching users found"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://trinitydesktop.org]"
msgstr "Kopete IRC Plugin %1 [http://trinitydesktop.org]"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
msgid "Set Away"
msgstr "Set Away"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
#, c-format
msgid "Temporary Network - %1"
msgstr "Temporary Network - %1"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
msgstr "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
msgid "Join Channel..."
msgstr "Join Channel..."
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
msgid "Search Channels..."
msgstr "Search Channels..."
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
msgid "Plugin Unloaded"
msgstr "Plugin Unloaded"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
msgid "IRC Plugin"
msgstr "IRC Plugin"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
msgstr "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
msgid "The nickname %1 is already in use"
msgstr "The nickname %1 is already in use"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
msgid ""
"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. "
"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be "
"enabled until you do so.</qt>"
msgstr ""
"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. "
"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be "
"enabled until you do so.</qt>"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
#, c-format
msgid "Problem Loading %1"
msgstr "Problem Loading %1"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
msgid "Show Server Window"
msgstr "Show Server Window"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
msgid "Show Security Information"
msgstr "Show Security Information"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
msgid ""
"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
msgstr ""
"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
msgid "Network is Empty"
msgstr "Network is Empty"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
msgid ""
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
msgid "Network is Unavailable"
msgstr "Network is Unavailable"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Connecting to %1..."
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
msgid "Using SSL"
msgstr "Using SSL"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
msgstr "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
msgid "Server is Busy"
msgstr "Server is Busy"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
#, c-format
msgid "Channel List for %1"
msgstr "Channel List for %1"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
msgstr "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
msgstr "Please enter name of the channel you want to join:"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
msgid ""
"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
msgstr ""
"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
msgstr "CTCP %1 REPLY: %2"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
msgid "The channel \"%1\" does not exist"
msgstr "The channel \"%1\" does not exist"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
msgstr "The nickname \"%1\" does not exist"
#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
msgstr "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
msgid "You Must Specify a Channel"
msgstr "You Must Specify a Channel"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
msgid "Only Operators Can Change &Topic"
msgstr "Only Operators Can Change &Topic"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
msgid "&No Outside Messages"
msgstr "&No Outside Messages"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
msgid "&Secret"
msgstr "&Secret"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
msgid "&Moderated"
msgstr "&Moderated"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
msgid "&Invite Only"
msgstr "&Invite Only"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Topic for %1 is set empty."
msgstr "Topic for %1 is %2"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
msgid "Topic for %1 is %2"
msgstr "Topic for %1 is %2"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
#, c-format
msgid "You have joined channel %1"
msgstr "You have joined channel %1"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
msgstr "User <b>%1</b> joined channel %2"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
msgstr ""
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
#, fuzzy
msgid "%1 was kicked by %2."
msgstr "Kicked by %1."
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
msgstr ""
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
msgid "You were kicked from %1 by %2."
msgstr ""
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
msgid "New Topic"
msgstr "New Topic"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
msgid "Enter the new topic:"
msgstr "Enter the new topic:"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
msgstr "You must be a channel operator on %1 to do that."
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
msgid "%1 has changed the topic to: %2"
msgstr "%1 has changed the topic to: %2"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
msgid "Topic set by %1 at %2"
msgstr "Topic set by %1 at %2"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
#, fuzzy
msgid "%1 sets mode %2 on %3"
msgstr "%1 sets mode %2 on %3"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
msgstr "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
msgid ""
"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
"invited you.</qt>"
msgstr ""
"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
"invited you.</qt>"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
msgstr "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
msgid "Please enter key for channel %1: "
msgstr "Please enter key for channel %1: "
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661
#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Join"
msgstr "&Join"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
msgid "&Part"
msgstr "&Part"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
msgid "Change &Topic..."
msgstr "Change &Topic..."
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
msgid "Channel Modes"
msgstr "Channel Modes"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
msgid "Visit &Homepage"
msgstr "Visit &Homepage"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
msgid "&Encoding"
msgstr "&Encoding"
#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
msgid "Quit: \"%1\" "
msgstr "Quit: \"%1\" "
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
msgid "Op"
msgstr "Op"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
msgid "Voice"
msgstr "Voice"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
msgid "Home Page"
msgstr "Home Page"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
msgid "IRC User"
msgstr "IRC User"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
msgid "IRC Server"
msgstr "IRC Server"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
msgid "IRC Channels"
msgstr "IRC Channels"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
msgid "IRC Hops"
msgstr "IRC Hops"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
msgid "User Is Authenticated"
msgstr "User Is Authenticated"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
msgstr "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
msgstr "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
msgstr "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
msgstr "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
msgid ""
"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or "
"the given server."
msgstr ""
"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or "
"the given server."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
msgstr "USAGE: /list - List the public channels on the server."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
msgstr "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
msgid ""
"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
"channel."
msgstr ""
"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
"channel."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
msgstr "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
msgstr "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
msgstr ""
"USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
msgid ""
"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
msgstr ""
"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
msgstr "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
msgstr "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
msgstr "USAGE: /me <action> - Do something."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
msgstr "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
msgid ""
"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
"operator status)."
msgstr ""
"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
"operator status)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
msgid ""
"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires "
"operator status)."
msgstr ""
"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires "
"operator status)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
msgid ""
"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses "
"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
msgstr ""
"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses "
"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
msgid ""
"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status "
"to someone (requires operator status)."
msgstr ""
"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status "
"to someone (requires operator status)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
msgid ""
"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
"from someone (requires operator status)."
msgstr ""
"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
"from someone (requires operator status)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
msgid ""
"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
"someone (requires operator status)."
msgstr ""
"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
"someone (requires operator status)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
msgid ""
"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
"from someone (requires operator status)."
msgstr ""
"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
"from someone (requires operator status)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
msgid ""
"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
msgstr ""
"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
msgid ""
"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
msgstr ""
"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
msgid ""
"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
msgstr ""
"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
msgstr "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
msgid ""
"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
msgstr ""
"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
msgid "You must enter some text to send to the server."
msgstr "You must enter some text to send to the server."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
msgid "You must be in a channel to use this command."
msgstr "You must be in a channel to use this command."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
msgstr "You must be a channel operator to perform this operation."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
msgid ""
"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
"'&'."
msgstr ""
"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
"'&'."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
"which use this network will have to be modified.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
"which use this network will have to be modified.</qt>"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
msgid "Deleting Network"
msgstr "Deleting Network"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
msgid "&Delete Network"
msgstr "&Delete Network"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
msgid "Deleting Host"
msgstr "Deleting Host"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
msgid "&Delete Host"
msgstr "&Delete Host"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
msgid "New Host"
msgstr "New Host"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
msgid "Enter the hostname of the new server:"
msgstr "Enter the hostname of the new server:"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
msgid "A host already exists with that name"
msgstr "A host already exists with that name"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
msgid "Rename Network"
msgstr "Rename Network"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
msgid "Enter the new name for this network:"
msgstr "Enter the new name for this network:"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
msgid "A network already exists with that name"
msgstr "A network already exists with that name"
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
msgid "%1 @ %2"
msgstr "%1 @ %2"
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
msgid "KIRC Error - Parse error: "
msgstr "KIRC Error - Parse error: "
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
msgid "KIRC Error - Unknown command: "
msgstr "KIRC Error - Unknown command: "
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
msgstr "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
msgstr "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
msgid "KIRC Error - Method failed: "
msgstr "KIRC Error - Method failed: "
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
msgid "KIRC Error - Unknown error: "
msgstr "KIRC Error - Unknown error: "
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
msgid ""
"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
"for supported commands."
msgstr ""
"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
"for supported commands."
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
msgid "NOTICE from %1: %2"
msgstr "NOTICE from %1: %2"
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
#, fuzzy
msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
msgstr "NOTICE from %1: %2"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
msgid "%1 is away (%2)"
msgstr "%1 is away (%2)"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
msgid "True"
msgstr "True"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
msgstr "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
msgstr "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
msgstr "%1 is an IRC operator<br/>"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
msgid "on channels %1<br/>"
msgstr "on channels %1<br/>"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
msgstr "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
msgid "idle: %2<br/>"
msgstr "idle: %2<br/>"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
msgid "%1 was (%2@%3): %4\n"
msgstr "%1 was (%2@%3): %4\n"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
msgid "Last Online: %1\n"
msgstr "Last Online: %1\n"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
msgid "C&TCP"
msgstr "C&TCP"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
msgid "&Version"
msgstr "&Version"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
msgid "&Ping"
msgstr "&Ping"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
msgid "&Modes"
msgstr "&Modes"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
msgid "&Op"
msgstr "&Op"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
msgid "&Deop"
msgstr "&Deop"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
msgid "&Voice"
msgstr "&Voice"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
msgid "Devoice"
msgstr "Devoice"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
msgid "&Kick"
msgstr "&Kick"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
msgid "&Ban"
msgstr "&Ban"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
msgstr ""
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
msgstr "Ban *!*@domain"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
msgstr ""
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
#, fuzzy
msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
msgstr "Ban *!*user@domain"
#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
msgstr "Acknowledge size is greater than the expected file size"
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
"issued to."
msgstr ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
"issued to."
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
msgid "Server Authentication"
msgstr "Server Authentication"
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
msgid "Co&ntinue"
msgstr "Co&ntinue"
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
msgstr "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
msgid "&Forever"
msgstr "&Forever"
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
msgid "&Current Sessions Only"
msgstr "&Current Sessions Only"
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
msgid " members"
msgstr " members"
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
msgid "Search for:"
msgstr "Search for:"
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
msgid ""
"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
msgstr ""
"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
msgid "Channels returned must have at least this many members."
msgstr "Channels returned must have at least this many members."
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
msgid ""
"You may search for channels on the IRC server for a text string entered "
"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
"something to do with linux."
msgstr ""
"You may search for channels on the IRC server for a text string entered "
"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
"something to do with linux."
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
msgid "Perform a channel search."
msgstr "Perform a channel search."
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
msgid ""
"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending "
"on the number of channels on the server."
msgstr ""
"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending "
"on the number of channels on the server."
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
msgid "Double click on a channel to select it."
msgstr "Double click on a channel to select it."
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
msgid "You have been disconnected from the IRC server."
msgstr "You have been disconnected from the IRC server."
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnected"
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
msgstr "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
msgid "Remove Command"
msgstr "Remove Command"
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
msgid "Remove CTCP Reply"
msgstr "Remove CTCP Reply"
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
msgstr "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if "
"the file transfer port is already in use or choose another port in the "
"account settings."
msgstr ""
"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if "
"the file transfer port is already in use or choose another port in the "
"account settings."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
msgstr "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
msgid "Join Groupchat..."
msgstr "Join Groupchat..."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
msgid "Services..."
msgstr "Services..."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
msgid "Send Raw Packet to Server..."
msgstr "Send Raw Packet to Server..."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
msgid "Edit User Info..."
msgstr "Edit User Info..."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
msgid "Please connect first."
msgstr "Please connect first."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
msgid "Jabber Error"
msgstr "Jabber Error"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
msgid "Jabber SSL Error"
msgstr "Jabber SSL Error"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512
msgid ""
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
msgstr "Jabber Connection Certificate Problem"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546
msgid ""
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
msgstr ""
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547
msgid "Jabber Connection Error"
msgstr "Jabber Connection Error"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747
msgid "Malformed packet received."
msgstr "Malformed packet received."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
msgstr "There was an unrecoverable error in the protocol."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
msgstr "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763
msgid "There was a conflict in the information received."
msgstr "There was a conflict in the information received."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766
msgid "The stream timed out."
msgstr "The stream timed out."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769
msgid "Internal server error."
msgstr "Internal server error."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772
msgid "Stream packet received from an invalid address."
msgstr "Stream packet received from an invalid address."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
msgid "Malformed stream packet received."
msgstr "Malformed stream packet received."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
msgid "Policy violation in the protocol stream."
msgstr "Policy violation in the protocol stream."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
msgid "Resource constraint."
msgstr "Resource constraint."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787
msgid "System shutdown."
msgstr "System shutdown."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
msgid "Unknown reason."
msgstr "Unknown reason."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794
#, c-format
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
msgstr "There was an error in the protocol stream: %1"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802
msgid "Host not found."
msgstr "Host not found."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805
msgid "Address is already in use."
msgstr "Address is already in use."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808
msgid "Cannot recreate the socket."
msgstr "Cannot recreate the socket."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
msgid "Cannot bind the socket again."
msgstr "Cannot bind the socket again."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814
msgid "Socket is already connected."
msgstr "Socket is already connected."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817
msgid "Socket is not connected."
msgstr "Socket is not connected."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820
msgid "Socket is not bound."
msgstr "Socket is not bound."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823
msgid "Socket has not been created."
msgstr "Socket has not been created."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826
msgid ""
"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
"\"Report Bug\" from the Help menu."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829
msgid "Connection refused."
msgstr "Connection refused."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832
msgid "Connection timed out."
msgstr "Connection timed out."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
msgid "Connection attempt already in progress."
msgstr "Connection attempt already in progress."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838
msgid "Network failure."
msgstr "Network failure."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841
msgid "Operation is not supported."
msgstr "Operation is not supported."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844
msgid "Socket timed out."
msgstr "Socket timed out."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852
#, c-format
msgid "There was a connection error: %1"
msgstr "There was a connection error: %1"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
msgid "Unknown host."
msgstr "Unknown host."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
msgid "Could not connect to a required remote resource."
msgstr "Could not connect to a required remote resource."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
msgid ""
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
"handle this."
msgstr ""
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
"handle this."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870
msgid "Unsupported protocol version."
msgstr "Unsupported protocol version."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
msgid "Unknown error."
msgstr "Unknown error."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877
#, c-format
msgid "There was a negotiation error: %1"
msgstr "There was a negotiation error: %1"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
msgstr "Server rejected our request to start the TLS handshake."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887
msgid "Failed to establish a secure connection."
msgstr "Failed to establish a secure connection."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894
#, c-format
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
msgstr "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
msgid "Login failed with unknown reason."
msgstr "Login failed with unknown reason."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
msgstr "No appropriate authentication mechanism available."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907
msgid "Bad SASL authentication protocol."
msgstr "Bad SASL authentication protocol."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910
msgid "Server failed mutual authentication."
msgstr "Server failed mutual authentication."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913
msgid "Encryption is required but not present."
msgstr "Encryption is required but not present."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Invalid user ID."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
msgid "Invalid mechanism."
msgstr "Invalid mechanism."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
msgid "Invalid realm."
msgstr "Invalid realm."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925
msgid "Mechanism too weak."
msgstr "Mechanism too weak."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
msgstr "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931
msgid "Temporary failure, please try again later."
msgstr "Temporary failure, please try again later."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
#, c-format
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
msgstr "There was an error authenticating with the server: %1"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
msgstr "Transport Layer Security (TLS) problem."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955
#, c-format
msgid "There was an error in the security layer: %1"
msgstr "There was an error in the security layer: %1"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
msgid "No permission to bind the resource."
msgstr "No permission to bind the resource."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965
msgid "The resource is already in use."
msgstr "The resource is already in use."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
#, c-format
msgid "Could not bind a resource: %1"
msgstr "Could not bind a resource: %1"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988
#, c-format
msgid "Connection problem with Jabber server %1"
msgstr "Connection problem with Jabber server %1"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126
msgid ""
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete "
"the contact?"
msgstr ""
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete "
"the contact?"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "Waiting for authorisation"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519
#, c-format
msgid "A password is required to join the room %1."
msgstr ""
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
msgstr "The nickname %1 is already in use"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Give your nickname"
msgstr "Your nick name:"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
msgstr "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560
msgid "Jabber Group Chat"
msgstr "Jabber Group Chat"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549
msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
msgstr ""
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
msgid "No reason given by the server"
msgstr "No reason given by the server"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559
msgid ""
"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, "
"Code %3)"
msgstr ""
"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, "
"Code %3)"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
msgid ""
"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And "
"you will never be able to connect to this account with any client"
msgstr ""
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Register"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696
msgid "Remove and Unregister"
msgstr ""
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697
msgid "Remove from kopete only"
msgstr ""
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured when trying to remove the account:\n"
"%1"
msgstr "An error occurred when trying to start a chat: %1"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742
#, fuzzy
msgid "Jabber Account Unregistration"
msgstr "Jabber Account Registration"
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
msgid "You cannot see each others' status."
msgstr "You cannot see each others' status."
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
msgstr "You can see this contact's status but they cannot see your status."
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
msgstr "This contact can see your status but you cannot see their status."
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
msgid "You can see each others' status."
msgstr "You can see each others' status."
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
msgstr "Downloading of display image failed"
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Groupchat bookmark"
msgstr "Groupchat"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Voice call"
msgstr "Voice chat"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Send File"
msgstr "Send &File..."
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
" (%1)"
msgstr " (%1)"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
msgid "This message is encrypted."
msgstr "This message is encrypted."
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
msgid "Authorization"
msgstr "Authorisation"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
msgid "(Re)send Authorization To"
msgstr "(Re)send Authorisation To"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
msgid "(Re)request Authorization From"
msgstr "(Re)request Authorisation From"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
msgid "Remove Authorization From"
msgstr "Remove Authorisation From"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
msgid "Set Availability"
msgstr "Set Availability"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
msgid "Free to Chat"
msgstr "Free to Chat"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
msgid "Extended Away"
msgstr "Extended Away"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
msgid "Select Resource"
msgstr "Select Resource"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
msgid "Automatic (best/default resource)"
msgstr "Automatic (best/default resource)"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
msgstr ""
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
msgid ""
"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b><br>%3<br>If you "
"want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press ok<br>If "
"you want to decline, press cancel</qt>"
msgstr ""
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
msgstr ""
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
msgid "Message has been displayed"
msgstr "Message has been displayed"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
msgid "Message has been delivered"
msgstr "Message has been delivered"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
msgid "Message stored on the server, contact offline"
msgstr "Message stored on the server, contact offline"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
#, fuzzy
msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
msgstr "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
msgstr "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
msgid ""
"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
msgstr ""
"Do you also want to remove the authorisation from user %1 to see your status?"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
msgid ""
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
"opened chat windows."
msgstr ""
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
"opened chat windows."
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
msgid "Jabber Resource Selector"
msgstr "Jabber Resource Selector"
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to %1"
msgstr "You have been disconnected"
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Change nick name"
msgstr "Your nick name:"
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
msgstr "Change Display Name - MSN Plugin"
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
msgstr "Please enter the new name for the filter:"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
msgid "Free for Chat"
msgstr "Free for Chat"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
msgid "Do not Disturb"
msgstr "Do not Disturb"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96
#, no-c-format
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
msgid "Authorization Status"
msgstr "Authorisation Status"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
msgid "Available Resources"
msgstr "Available Resources"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
msgid "vCard Cache Timestamp"
msgstr "vCard Cache Timestamp"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
msgid "Company name"
msgstr "Company name"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
msgid "Company Departement"
msgstr "Company Departement"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
msgid "Company Position"
msgstr "Company Position"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
msgid "Company Role"
msgstr "Company Role"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
msgid "Work Street"
msgstr "Work Street"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
msgid "Work Extra Address"
msgstr "Work Extra Address"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
msgid "Work PO Box"
msgstr "Work PO Box"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
msgid "Work City"
msgstr "Work City"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
msgid "Work Postal Code"
msgstr "Work Postal Code"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
msgid "Work Country"
msgstr "Work Country"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
msgid "Work Email Address"
msgstr "Work Email Address"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
msgid "Home Street"
msgstr "Home Street"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
msgid "Home Extra Address"
msgstr "Home Extra Address"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
msgid "Home PO Box"
msgstr "Home PO Box"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
msgid "Home City"
msgstr "Home City"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
msgid "Home Postal Code"
msgstr "Home Postal Code"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
msgid "Home Country"
msgstr "Home Country"
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
#, c-format
msgid "Voice session with %1"
msgstr ""
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Incoming Session..."
msgstr "Incoming Messages"
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Waiting for other peer..."
msgstr "waiting for reply"
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
msgid "Session accepted."
msgstr ""
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
msgid "Session declined."
msgstr ""
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
msgid "Session terminated."
msgstr ""
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
msgid "Session in progress."
msgstr ""
#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113
#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192
msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
msgstr "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193
msgid "Certificate Warning"
msgstr "Certificate Warning"
#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324
msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
msgstr "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
msgid "Unable to retrieve search form."
msgstr "Unable to retrieve search form."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
msgid "The Jabber server declined the search."
msgstr "The Jabber server declined the search."
#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Jabber Search"
msgstr "Jabber Search"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Change Jabber Password"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
msgid "You entered your current password incorrectly."
msgstr "You entered your current password incorrectly."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
msgid "Password Incorrect"
msgstr "Password Incorrect"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
msgstr "Your new passwords do not match. Please enter them again."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
msgstr "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
"you want to try to connect now?"
msgstr ""
"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
"you want to try to connect now?"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
msgid "Jabber Password Change"
msgstr "Jabber Password Change"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
"password, please contact the administrator."
msgstr ""
"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
"password, please contact the administrator."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
msgid ""
"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
"feature or the administrator does not allow you to change your password."
msgstr ""
"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
"feature or the administrator does not allow you to change your password."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
msgid "Join Jabber Groupchat"
msgstr "Join Jabber Groupchat"
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36
#, no-c-format
msgid "List Chatrooms"
msgstr ""
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
msgstr "Unable to retrieve the list of services."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
msgid ""
"Unable to retrieve registration form.\n"
"Reason: \"%1\""
msgstr ""
"Unable to retrieve registration form.\n"
"Reason: \"%1\""
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
msgid "Registration sent successfully."
msgstr "Registration sent successfully."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid "Jabber Registration"
msgstr "Jabber Registration"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
"The server denied the registration form.\n"
"Reason: \"%1\""
msgstr ""
"The server denied the registration form.\n"
"Reason: \"%1\""
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to retrieve the list of services.\n"
"Reason: %1"
msgstr "Unable to retrieve the list of services."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
msgid "Jabber vCard"
msgstr "Jabber vCard"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
msgid "&Save User Info"
msgstr "&Save User Info"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Fetch vCard"
msgstr "&Fetch Again"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Saving vCard to server..."
msgstr "Connecting to server..."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
msgid "vCard save sucessful."
msgstr ""
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to save vCard."
msgstr "Unable to store vCard for %1"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
msgid "Fetching contact vCard..."
msgstr ""
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
msgid "vCard fetching Done."
msgstr ""
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the "
"Jabber server."
msgstr ""
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Jabber Photo"
msgstr "Jabber ID"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you "
"have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
"<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make "
"sure that you have selected a correct image file</qt>"
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
msgid "Loading instruction from gateway..."
msgstr ""
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
msgid "Connect to the Jabber network and try again."
msgstr "Connect to the Jabber network and try again."
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
#, fuzzy
msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
msgstr "An error occurred while sending the file: %1"
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
msgid "Choose Jabber Server"
msgstr "Choose Jabber Server"
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
msgid "Retrieving server list..."
msgstr "Retrieving server list..."
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
msgid "Could not retrieve server list."
msgstr "Could not retrieve server list."
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
msgid "Could not parse the server list."
msgstr "Could not parse the server list."
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153
msgid ""
"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154
msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
msgstr "Jabber Changes During Online Jabber Session"
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209
msgid ""
"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
"user@server.com, like an email address."
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Invalid Jabber ID"
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Register New Jabber Account"
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
msgid "Register"
msgstr "Register"
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
msgid "Please enter a server name, or click Choose."
msgstr "Please enter a server name, or click Choose."
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
msgid "Please enter a valid Jabber ID."
msgstr "Please enter a valid Jabber ID."
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192
msgid ""
"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connecting to server..."
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316
msgid "Protocol error."
msgstr "Protocol error."
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329
msgid "Connected successfully, registering new account..."
msgstr "Connected successfully, registering new account..."
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344
msgid "Registration successful."
msgstr "Registration successful."
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
msgid "Registration failed."
msgstr "Registration failed."
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380
msgid ""
"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
"use."
msgstr ""
"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
"use."
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber Account Registration"
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
msgid "&Change Status Message"
msgstr "&Change Status Message"
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
msgstr "Meanwhile Plugin: Message from server"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
msgstr "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
msgid "Meanwhile Plugin"
msgstr "Meanwhile Plugin"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
msgid ""
"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
msgstr "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
msgstr "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
msgid "Status Message"
msgstr "Status Message"
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Could not connect to server"
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
msgstr ""
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
msgid "In&visible"
msgstr "In&visible"
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Set Visibility..."
msgstr "Set Availability"
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
#, fuzzy
msgid "You must be online to set users visibility."
msgstr "You must be online to display user info."
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
msgid "ICQ Plugin"
msgstr "ICQ Plugin"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
msgid "Request Authorization"
msgstr "Request Authorisation"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
msgid "Reason for requesting authorization:"
msgstr "Reason for requesting authorisation:"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
msgid ""
"User %1 has granted your authorization request.\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
"User %1 has granted your authorisation request.\n"
"Reason: %2"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
msgid ""
"User %1 has rejected the authorization request.\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
"User %1 has rejected the authorisation request.\n"
"Reason: %2"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
msgid ""
"_: Translators: client-name client-version\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
msgid "RTF-Messages"
msgstr "RTF-Messages"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
msgid "DirectIM/IMImage"
msgstr "DirectIM/IMImage"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
msgid "Groupchat"
msgstr "Groupchat"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
msgid ""
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
"qt>"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
msgid "Not Signed On"
msgstr "Not Signed On"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
msgid "&Request Authorization"
msgstr "&Request Authorisation"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
msgid "&Grant Authorization"
msgstr "&Grant Authorisation"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignore"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
msgid "Always &Visible To"
msgstr "Always &Visible To"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
msgid "Always &Invisible To"
msgstr "Always &Invisible To"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
msgid "Select Encoding..."
msgstr "Select Encoding..."
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
msgid "&Do Not Disturb"
msgstr "&Do Not Disturb"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
msgstr "Do Not Disturb (Invisible)"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
msgid "O&ccupied"
msgstr "O&ccupied"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
msgid "Occupied"
msgstr "Occupied"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
msgid "Occupied (Invisible)"
msgstr "Occupied (Invisible)"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
msgid "Not A&vailable"
msgstr "Not A&vailable"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
msgid "Not Available"
msgstr "Not Available"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
msgid "Not Available (Invisible)"
msgstr "Not Available (Invisible)"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "Away (Invisible)"
msgstr "Away (Invisible)"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
msgid "&Free for Chat"
msgstr "&Free for Chat"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
msgid "Free For Chat"
msgstr "Free For Chat"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
msgid "Free For Chat (Invisible)"
msgstr "Free For Chat (Invisible)"
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
#, no-c-format
msgid "O&nline"
msgstr "O&nline"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
msgid "Online (Invisible)"
msgstr "Online (Invisible)"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting..."
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
msgid "Waiting for Authorization"
msgstr "Waiting for Authorisation"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
msgid "You must be online to add a contact."
msgstr "You must be online to add a contact."
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
msgid "'%1'"
msgstr "'%1'"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
msgid "'%1' (%2)"
msgstr "'%1' (%2)"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
msgstr "Do you want to add %1 to your contact list?"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
msgid "Client Features"
msgstr "Client Features"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
msgstr "Buddy Icon MD5 Hash"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
msgid "Contact Encoding"
msgstr "Contact Encoding"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Female"
msgstr "Female"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Male"
msgstr "Male"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
msgid "Ascension Island"
msgstr "Ascension Island"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
msgid "Australian Antarctic Territory"
msgstr "Australian Antarctic Territory"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
msgid "Barbuda"
msgstr "Barbuda"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
msgid "Diego Garcia"
msgstr "Diego Garcia"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
msgid "French Antilles"
msgstr "French Antilles"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
msgid "Guantanamo Bay"
msgstr "Guantanamo Bay"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
msgstr "INMARSAT (Atlantic-East)"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
msgstr "INMARSAT (Atlantic-West)"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
msgid "INMARSAT (Indian)"
msgstr "INMARSAT (Indian)"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
msgid "INMARSAT (Pacific)"
msgstr "INMARSAT (Pacific)"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
msgid "INMARSAT"
msgstr "INMARSAT"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
msgid "International Freephone Service"
msgstr "International Freephone Service"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
msgid "Nevis"
msgstr "Nevis"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
msgid "Reunion Island"
msgstr "Reunion Island"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
msgid "Rota Island"
msgstr "Rota Island"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
msgid "Tinian Island"
msgstr "Tinian Island"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
msgid "Bhojpuri"
msgstr "Bhojpuri"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
msgid "Cantonese"
msgstr "Cantonese"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanese"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
msgid "Big5"
msgstr "Big5"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
msgid "Big5-HKSCS"
msgstr "Big5-HKSCS"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
msgid "euc-JP Japanese"
msgstr "euc-JP Japanese"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
msgid "euc-KR Korean"
msgstr "euc-KR Korean"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
msgid "GB-2312 Chinese"
msgstr "GB-2312 Chinese"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
msgid "GBK Chinese"
msgstr "GBK Chinese"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
msgid "GB18030 Chinese"
msgstr "GB18030 Chinese"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
msgid "JIS Japanese"
msgstr "JIS Japanese"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS Japanese"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
msgid "KOI8-R Russian"
msgstr "KOI8-R Russian"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U Ukrainian"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
msgid "ISO-8859-1 Western"
msgstr "ISO-8859-1 Western"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
msgid "ISO-8859-2 Central European"
msgstr "ISO-8859-2 Central European"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
msgid "ISO-8859-3 Central European"
msgstr "ISO-8859-3 Central European"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
msgid "ISO-8859-4 Baltic"
msgstr "ISO-8859-4 Baltic"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
msgstr "ISO-8859-5 Cyrillic"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
msgid "ISO-8859-6 Arabic"
msgstr "ISO-8859-6 Arabic"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
msgid "ISO-8859-7 Greek"
msgstr "ISO-8859-7 Greek"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
msgstr "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
msgstr "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
msgid "ISO-8859-9 Turkish"
msgstr "ISO-8859-9 Turkish"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
msgid "ISO-8859-10"
msgstr "ISO-8859-10"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
msgid "ISO-8859-13"
msgstr "ISO-8859-13"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
msgid "ISO-8859-14"
msgstr "ISO-8859-14"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
msgid "ISO-8859-15 Western"
msgstr "ISO-8859-15 Western"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
msgid "Windows-1250 Central European"
msgstr "Windows-1250 Central European"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
msgid "Windows-1251 Cyrillic"
msgstr "Windows-1251 Cyrillic"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
msgid "Windows-1252 Western"
msgstr "Windows-1252 Western"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
msgid "Windows-1253 Greek"
msgstr "Windows-1253 Greek"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
msgid "Windows-1254 Turkish"
msgstr "Windows-1254 Turkish"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
msgid "Windows-1255 Hebrew"
msgstr "Windows-1255 Hebrew"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
msgid "Windows-1256 Arabic"
msgstr "Windows-1256 Arabic"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
msgid "Windows-1257 Baltic"
msgstr "Windows-1257 Baltic"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
msgid "Windows-1258 Viet Nam"
msgstr "Windows-1258 Viet Nam"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
msgid "IBM 850"
msgstr "IBM 850"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
msgid "IBM 866"
msgstr "IBM 866"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
msgid "TIS-620 Thai"
msgstr "TIS-620 Thai"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr ""
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
msgid "UTF-16 Unicode"
msgstr ""
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
msgid "Long term relationship"
msgstr "Long term relationship"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
msgid "Engaged"
msgstr "Engaged"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
msgid "Married"
msgstr "Married"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
msgid "Divorced"
msgstr "Divorced"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
msgid "Separated"
msgstr "Separated"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
msgid "Widowed"
msgstr "Widowed"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
msgid "Art"
msgstr "Art"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
msgid "Cars"
msgstr "Cars"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
msgid "Celebrities"
msgstr "Celebrities"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
msgid "Computers"
msgstr "Computers"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
msgid "Culture"
msgstr "Culture"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
msgid "Fitness"
msgstr "Fitness"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
msgid "Games"
msgstr "Games"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbies"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
msgid "ICQ - Help"
msgstr "ICQ - Help"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
msgid "Lifestyle"
msgstr "Lifestyle"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
msgid "Movies"
msgstr "Movies"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
msgid "Music"
msgstr "Music"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
msgid "Outdoors"
msgstr "Outdoors"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
msgid "Parenting"
msgstr "Parenting"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
msgid "Pets and animals"
msgstr "Pets and animals"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
msgid "Science"
msgstr "Science"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
msgid "Skills"
msgstr "Skills"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
msgid "Web design"
msgstr "Web design"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
msgid "Ecology"
msgstr "Ecology"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
msgid "News and media"
msgstr "News and media"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
msgid "Government"
msgstr "Government"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
msgid "Business"
msgstr "Business"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
msgid "Mystics"
msgstr "Mystics"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
msgid "Travel"
msgstr "Travel"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomy"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
msgid "Clothing"
msgstr "Clothing"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
msgid "Parties"
msgstr "Parties"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
msgid "Women"
msgstr "Women"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
msgid "Social science"
msgstr "Social science"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
msgid "60's"
msgstr "60's"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
msgid "70's"
msgstr "70's"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
msgid "40's"
msgstr "40's"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
msgid "50's"
msgstr "50's"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
msgid "Finance and corporate"
msgstr "Finance and corporate"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
msgid "Entertainment"
msgstr "Entertainment"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
msgid "Consumer electronics"
msgstr "Consumer electronics"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
msgid "Retail stores"
msgstr "Retail stores"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
msgid "Health and beauty"
msgstr "Health and beauty"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
msgid "Household products"
msgstr "Household products"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
msgid "Mail order catalog"
msgstr "Mail order catalogue"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
msgid "Business services"
msgstr "Business services"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
msgid "Audio and visual"
msgstr "Audio and visual"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
msgid "Sporting and athletic"
msgstr "Sporting and athletic"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
msgid "Publishing"
msgstr "Publishing"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
msgid "Home automation"
msgstr "Home automation"
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
msgid "&Fetch Again"
msgstr "&Fetch Again"
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
msgid "'%2' Message for %1"
msgstr "'%2' Message for %1"
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
msgstr "Fetching '%2' Message for %1..."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
msgid "You must enter a valid UIN."
msgstr "You must enter a valid UIN."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
msgid "Authorization Reply"
msgstr "Authorisation Reply"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
msgstr "<b>%1</b> requested authorisation to add you to his/her contact list."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
msgstr "Authorisation reply to <b>%1</b>."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
msgid "ICQ User Search"
msgstr "ICQ User Search"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
msgstr "You must be online to search the ICQ Whitepages."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
msgid "You must enter search criteria."
msgstr "You must enter search criteria."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
msgid "You must be online to display user info."
msgstr "You must be online to display user info."
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
msgid "ICQ User Information"
msgstr "ICQ User Information"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
msgid "General Info"
msgstr "General Info"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
msgid "General ICQ Information"
msgstr "General ICQ Information"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
msgid "Work Info"
msgstr "Work Info"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
msgid "Work Information"
msgstr "Work Information"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
msgid "Other Info"
msgstr "Other Info"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
msgid "Other ICQ Information"
msgstr "Other ICQ Information"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
msgid "Interest Info"
msgstr "Interest Info"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
msgid "Interest"
msgstr "Interest"
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
#, fuzzy
msgid "MICQ"
msgstr "ICQ"
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
#, fuzzy
msgid "SIM"
msgstr "AIM"
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian user"
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
#, fuzzy
msgid "MacICQ"
msgstr "ICQ"
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
msgid "Licq SSL"
msgstr ""
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
msgid "Licq"
msgstr ""
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
msgid "Buddies"
msgstr "Buddies"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
msgid "ICQ Web Express"
msgstr "ICQ Web Express"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
msgid "ICQ Email Express"
msgstr "ICQ Email Express"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
msgid ""
"_: account has been disconnected\n"
"%1 disconnected"
msgstr "%1 disconnected"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
msgid ""
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
"not be disconnected."
msgstr ""
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
"not be disconnected."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
msgid ""
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
"occurring."
msgstr ""
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
"occurring."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
msgid "OSCAR Protocol error"
msgstr "OSCAR Protocol error"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
msgid ""
"_: ICQ user id\n"
"UIN"
msgstr "UIN"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
msgid ""
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
"disconnected."
msgstr ""
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
"disconnected."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
msgid ""
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
"your settings for account %2."
msgstr ""
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
"your settings for account %2."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
msgid ""
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
msgstr ""
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
msgstr "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
msgstr "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
msgstr "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
msgid ""
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
msgid ""
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
"wait even longer."
msgstr ""
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
"wait even longer."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
msgid ""
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
"even longer."
msgstr ""
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
"even longer."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
msgstr "Sign on to %1 with your account %2 failed."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
msgid ""
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
msgid ""
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
msgstr ""
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
#, c-format
msgid ""
"_: Translators: client name and version\n"
"%1"
msgstr "%1"
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
msgid "Buddy icons"
msgstr "Buddy icons"
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
msgid "Rich text messages"
msgstr "Rich text messages"
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
msgid "Group chat"
msgstr "Group chat"
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
msgid "Voice chat"
msgstr "Voice chat"
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
msgid "Send buddy list"
msgstr "Send buddy list"
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
msgid "File transfers"
msgstr "File transfers"
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
msgid "Trillian user"
msgstr "Trillian user"
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
msgid "Select Encoding"
msgstr "Select Encoding"
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
msgid "Add Contacts to Server List"
msgstr "Add Contacts to Server List"
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
msgid "Do &Not Add"
msgstr "Do &Not Add"
#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
msgstr "Add Contacts to Server List"
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
#, c-format
msgid "Could not load service %1."
msgstr "Could not load service %1."
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
msgid "Error Loading Service"
msgstr "Error Loading Service"
#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
msgid "No provider configured"
msgstr "No provider configured"
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
msgid "Could Not Send Message"
msgstr "Could Not Send Message"
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
msgid "No provider configured."
msgstr "No provider configured."
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid ""
"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
msgstr ""
"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialogue."
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid "No Prefix"
msgstr "No Prefix"
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
msgid "%1 Settings"
msgstr "%1 Settings"
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
msgstr ""
"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
msgstr "Could not determine which argument which should contain the message."
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
msgstr "Could not determine which argument which should contain the number."
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
"%2 messages?"
msgstr ""
"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
"%2 messages?"
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
msgid "Message Too Long"
msgstr "Message Too Long"
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
msgid "Divide"
msgstr "Divide"
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
msgid "Do Not Divide"
msgstr "Do Not Divide"
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
msgid "Message too long."
msgstr "Message too long."
#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
msgid "Something went wrong when sending message."
msgstr "Something went wrong when sending message."
#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
msgid "&Contact Settings"
msgstr "&Contact Settings"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
msgid "User Preferences"
msgstr "User Preferences"
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
#, fuzzy
msgid ""
"Working directory %1 does not exist.\n"
"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
"on how to do this.\n"
"Should the directory be created? (May need root password)"
msgstr ""
"Working directory /var/lib/winpopup/ does not exist.\n"
"If you have not configured anything yet (samba) it may be better to call\n"
"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit)\n"
"Should the directory be created? (May need root password)"
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
msgid "Create Directory"
msgstr "Create Directory"
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
msgid "Do Not Create"
msgstr "Do Not Create"
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
msgid ""
"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
"You will not receive messages if you say no.\n"
"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
msgid "Fix"
msgstr "Fix"
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
msgid "Do Not Fix"
msgstr "Do Not Fix"
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
msgid ""
"Connection to localhost failed!\n"
"Is your samba server running?"
msgstr ""
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
msgid ""
"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
"Fix? (May need root password)"
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
msgstr "Still cannot remove it; please fix manually."
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
msgid "WinPopup (%1)"
msgstr "WinPopup (%1)"
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
msgstr "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
msgid "WinPopup"
msgstr "WinPopup"
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
msgstr "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
msgstr "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
msgid "The Samba configuration file is modified."
msgstr "The Samba configuration file is modified."
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
msgid "Configuration Succeeded"
msgstr "Configuration Succeeded"
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
msgid "Updating the Samba configuration file failed."
msgstr "Updating the Samba configuration file failed."
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
msgid "Configuration Failed"
msgstr "Configuration Failed"
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
msgid "Looking"
msgstr "Looking"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
#, fuzzy
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
msgstr "An error occurred while sending the file: %1"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
"%1 - %2"
msgstr "No Yahoo Addressbook Entry Found"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
"%1 - %2"
msgstr "No Yahoo Addressbook Entry Found"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
"%1 - %2"
msgstr "No Yahoo Addressbook Entry Found"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
#, fuzzy
msgid "The picture was not successfully uploaded"
msgstr "The file was successfully transmitted."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing."
msgstr "Cannot open file for writing"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
#, fuzzy
msgid "An error occurred while downloading the file."
msgstr "An error occurred while sending the file: %1"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to file transfer server"
msgstr "Unable to connect to server."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
#, fuzzy
msgid "An error occurred while sending the file."
msgstr "An error occurred while sending the file: %1"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
#, fuzzy
msgid "An error occurred while sending the message"
msgstr "An error occurred while sending the file: %1"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
#, fuzzy
msgid "The message is empty."
msgstr "This message is encrypted."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %1"
msgstr "An error occurred while sending the file: %1"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
#, fuzzy
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "An unknown error occurred"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
"\n"
"Please relogin and try again."
msgstr ""
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
#, fuzzy
msgid "An error occurred closing the webcam session. "
msgstr "An error occurred while sending the file: %1"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
#, fuzzy
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
msgstr "You need to be connected to be able to add contacts."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
msgstr "Could not retrieve server list."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
#, fuzzy
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
msgstr "An error occurred while sending the file: %1"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Could not join chat"
msgstr "Could not open local file."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr ""
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Invalid user."
msgstr "Invalid user ID."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
msgstr "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Yahoo User Information"
msgstr "User Information"
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
msgid "Save and Close"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
msgid "Merge with existing entry"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "General Yahoo Information"
msgstr "General ICQ Information"
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Other Yahoo Information"
msgstr "Other ICQ Information"
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Replace existing entry"
msgstr "Replacement"
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
#, c-format
msgid "Webcam for %1"
msgstr "Webcam for %1"
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
msgid "No webcam image received"
msgstr "No webcam image received"
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
msgid "%1 has stopped broadcasting"
msgstr "%1 has stopped broadcasting"
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
#, fuzzy
msgid "%1 has cancelled viewing permission"
msgstr "%1 has cancelled viewing permission"
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
msgid "%1 has declined permission to view webcam"
msgstr "%1 has declined permission to view webcam"
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
msgid "%1 does not have his/her webcam online"
msgstr "%1 does not have his/her webcam online"
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
msgstr "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
msgid "%1 viewer(s)"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
msgid "Open Inbo&x..."
msgstr "Open Inbo&x..."
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
msgid "Open &Addressbook..."
msgstr "Open &Addressbook..."
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
#, fuzzy
msgid "&Edit my contact details..."
msgstr "Edit Contact's Properties"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Join chat room..."
msgstr "Join Channel..."
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
#, fuzzy
msgid ""
"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
"Visit %1 to reactivate it."
msgstr ""
"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n"
"Visit %1 to reactivate it."
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
msgid ""
"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
msgstr ""
"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
msgid ""
"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
"login."
msgstr ""
"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
"login."
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
msgid ""
"%1 has been disconnected.\n"
"Error message:\n"
"%2 - %3"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
"Error message:\n"
"%2 - %3"
msgstr ""
"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
"Error message:\n"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"\n"
"Reason: %2"
msgstr " Reason: %2"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid "Yahoo Plugin"
msgstr "Yahoo Plugin"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
#, fuzzy
msgid "User %1 has granted your authorization request."
msgstr ""
"User %1 has granted your authorisation request.\n"
"Reason: %2"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
#, fuzzy
msgid ""
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
"%2"
msgstr ""
"User %1 has granted your authorisation request.\n"
"Reason: %2"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
#, fuzzy
msgid ""
"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
"Buzz"
msgstr "Buzz!!"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
#, fuzzy
msgid ""
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
"\n"
"His/her message: %3\n"
"\n"
"Accept?"
msgstr "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
msgstr "%1 has been invited to join this conversation."
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
#, c-format
msgid ""
"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
msgstr ""
"You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
msgstr "You have a message from %1 in your Yahoo inbox."
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
msgstr "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "Webcam for %1 is not available."
msgstr "Network is Unavailable"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
"buddy icon.</qt>"
msgstr ""
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy "
"icon.</qt>"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
msgstr "An error occurred when trying to change the display picture."
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
#, fuzzy
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
msgstr "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
msgid "Buzz Contact"
msgstr "Buzz Contact"
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
msgid "Show User Info"
msgstr "Show User Info"
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
msgid "Request Webcam"
msgstr "Request Webcam"
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Invite to view your Webcam"
msgstr "Invite to Receive User Webcam"
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
msgid "Yahoo Display Picture"
msgstr "Yahoo Display Picture"
#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
#, fuzzy
msgid "&Invite others"
msgstr "&Invite"
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
msgid "%1|Stealthed"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
msgid "View &Webcam"
msgstr "View &Webcam"
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
msgid "&Buzz Contact"
msgstr "&Buzz Contact"
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
msgid "&Stealth Setting"
msgstr "&Stealth Setting"
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&Invite to Conference"
msgstr "Invitation to Conversation"
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
msgid "&View Yahoo Profile"
msgstr "&View Yahoo Profile"
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
msgid "Stealth Setting"
msgstr "Stealth Setting"
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
msgid "Buzzz!!!"
msgstr "Buzzz!!!"
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"I cannot find the jasper image convert program.\n"
"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
"Please see %1 for further information."
msgstr ""
"Jasper image conversion program not found.\n"
"jasper is required to render the Yahoo webcam images.\n"
"Please go to %1"
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
msgstr "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
msgid "Yahoo Buddy Icon"
msgstr "Yahoo Buddy Icon"
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid ""
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy "
"icon.</qt>"
msgstr ""
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy "
"icon.</qt>"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
msgid "Be right back"
msgstr "Be right back"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
msgid "Not at home"
msgstr "Not at home"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
msgid "Not at my desk"
msgstr "Not at my desk"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
msgid "Not in the office"
msgstr "Not in the office"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
msgid "On the phone"
msgstr "On the phone"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
msgid "On vacation"
msgstr "On vacation"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
msgid "Out to lunch"
msgstr "Out to lunch"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
msgid "Stepped out"
msgstr "Stepped out"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
msgid "Buddy Icon Checksum"
msgstr "Buddy Icon Checksum"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
msgid "Buddy Icon Expire"
msgstr "Buddy Icon Expire"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
msgid "Buddy Icon Remote Url"
msgstr "Buddy Icon Remote Url"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
msgid "YAB Id"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Pager number"
msgstr "User number:"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Fax number"
msgstr "User number:"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Additional number"
msgstr "Additional properties:"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
msgid "Alternative email 1"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Skype"
msgstr "Space"
#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
#, no-c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
msgid "QQ"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Private Address"
msgstr "IP Address"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Private City"
msgstr "Private Key List"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Private State"
msgstr "Private Phone"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Private ZIP"
msgstr "Private Phone"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Private Country"
msgstr "Private Phone"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Private URL"
msgstr "Private Key List"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Corporation"
msgstr "Confirmation"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Work Address"
msgstr "&Work Address"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Work State"
msgstr "Work Street"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Work ZIP"
msgstr "Work Info"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Work URL"
msgstr "Work:"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "&Notes"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Additional 1"
msgstr "Additional properties:"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Additional 2"
msgstr "Additional properties:"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Additional 3"
msgstr "Additional properties:"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Additional 4"
msgstr "Additional properties:"
#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Account Verification - Yahoo"
msgstr "Account Preferences - Yahoo"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
#, no-c-format
msgid "Step One: Select Messaging Service"
msgstr "Step One: Select Messaging Service"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
#, no-c-format
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Congratulations</h2>\n"
"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
"button.</p>"
msgstr ""
"<h2>Congratulations</h2>\n"
"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
"button.</p>"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Use &custom color\n"
"for account:"
msgstr ""
"Use &custom colour\n"
"for account:"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
#, no-c-format
msgid "Use a custom color for this account"
msgstr "Use a custom colour for this account"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
"icon to differentiate accounts from the same protocols."
msgstr ""
"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
"severals accounts of the same protocol, you may apply a colour filter to "
"that icon to differentiate accounts from the same protocols."
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
#, no-c-format
msgid "Account custom color selector"
msgstr "Account custom colour selector"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
#, no-c-format
msgid "Co&nnect now"
msgstr "Co&nnect now"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
#, no-c-format
msgid "Connect right after Finish is pressed"
msgstr "Connect right after Finish is pressed"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
"<i>Finished</i>."
msgstr ""
"If this is ticked, the account will be connected right after you clicked on "
"<i>Finished</i>."
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Congratulations</h2> \n"
"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
"button.</p>\n"
"\n"
msgstr ""
"<h2>Congratulations</h2> \n"
"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
"button.</p>\n"
"\n"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Contact Addition Wizard"
msgstr "Contact Addition Wizard"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
"\n"
"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
"Kopete.</p>"
msgstr ""
"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
"\n"
"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
"Kopete.</p>"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
"personal information management applications.</p>\n"
"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
"personal information management applications.</p>\n"
"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, untick the box below.</p>"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
msgstr "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Use the TDE address book for this contact"
msgstr "&Use the TDE address book for this contact"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
"Tick this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "Select Address Book Entry"
msgstr "Select Address Book Entry"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
#, no-c-format
msgid "Select Display Name & Group"
msgstr "Select Display Name & Group"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
#, no-c-format
msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
msgstr "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
"Kopete:"
msgstr ""
"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
"Kopete:"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
msgstr "Leave this blank to use any display name set by the contact themself"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
#, no-c-format
msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
msgstr "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
#, no-c-format
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
#, no-c-format
msgid "A contact may be present in more than one group"
msgstr "A contact may be present in more than one group"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
#, no-c-format
msgid "Create New G&roup..."
msgstr "Create New G&roup..."
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
#, no-c-format
msgid "Click here to create a new group"
msgstr "Click here to create a new group"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
msgid "Select Instant Messaging Accounts"
msgstr "Select Instant Messaging Accounts"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
#, no-c-format
msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
msgstr "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
#, no-c-format
msgid ""
"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
"below."
msgstr ""
"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
"below."
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
"new contacts.</p>"
msgstr ""
"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
"new contacts.</p>"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
#, no-c-format
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
#, no-c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
"more than one IM system, select them all here"
msgstr ""
"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
"more than one IM system, select them all here"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
#, no-c-format
msgid ""
"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
"Messaging system, select them all here"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
#, no-c-format
msgid "You can always add more ways to message this contact later."
msgstr "You can always add more ways to message this contact later."
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
#, no-c-format
msgid ""
"<p><h2>Congratulations</h2></p>\n"
"\n"
"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
"contact will be added to your contact list.</p>\n"
"\n"
"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or "
"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
"information after this screen.</p>"
msgstr ""
"<p><h2>Congratulations</h2></p>\n"
"\n"
"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
"contact will be added to your contact list.</p>\n"
"\n"
"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorisation from one or "
"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
"information after this screen.</p>"
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Fast Contact Addition Wizard"
msgstr "Fast Contact Addition Wizard"
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
#, no-c-format
msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
msgstr "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
#, no-c-format
msgid "Done"
msgstr "Done"
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
#, no-c-format
msgid ""
"<p><h2>Contact added.</h2></p>\n"
"<p>That was <i>fast.</i></p>"
msgstr ""
"<p><h2>Contact added.</h2></p>\n"
"<p>That was <i>fast.</i></p>"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Chat"
msgstr "&Chat"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Format"
msgstr "&Format"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
#, no-c-format
msgid "&Tabs"
msgstr "&Tabs"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
#, no-c-format
msgid "&Chat Members List"
msgstr "&Chat Members List"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
#, no-c-format
msgid "Format Toolbar"
msgstr "Format Toolbar"
#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormat"
#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Alignment"
msgstr "&Alignment"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Manage Accounts"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&New..."
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "Add new account"
msgstr "Add new account"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modify..."
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "Modify selected account"
msgstr "Modify selected account"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "Let you edit the account's properties."
msgstr "Let you edit the account's properties."
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Remove selected account"
msgstr "Remove selected account"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Use &custom color"
msgstr "Use &custom colour"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
#, no-c-format
msgid "Use custom color for account"
msgstr "Use custom colour for account"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "Allows you to set a custom color for this account"
msgstr "Allows you to set a custom colour for this account"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
#, no-c-format
msgid ""
"Allows you to set a custom color for this account.\n"
"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
"Useful if you have several accounts of the same protocol"
msgstr ""
"Allows you to set a custom colour for this account.\n"
"The icon of every contact of this account will be coloured with this colour. "
"Useful if you have several accounts of the same protocol"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Increase the priority"
msgstr "Increase the priority"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
"priority (if all contacts have the same online status.)"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
#, no-c-format
msgid "Decrease the priority"
msgstr "Decrease the priority"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
#, no-c-format
msgid "Chat Window Appearance"
msgstr "Chat Window Appearance"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
#, no-c-format
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Get New..."
msgstr "&Get New..."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
#, no-c-format
msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
msgstr "Get new Chat Window styles over the Internet"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Install..."
msgstr "&Install Theme File..."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
#, no-c-format
msgid "Style Variant:"
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display"
msgstr "Display Name"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
#, no-c-format
msgid "Group consecuti&ve messages"
msgstr ""
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
#, no-c-format
msgid "Base font:"
msgstr "Base font:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
#, no-c-format
msgid "Highlight foreground:"
msgstr "Highlight foreground:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
#, no-c-format
msgid "Base font color:"
msgstr "Base font colour:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
#, no-c-format
msgid "Highlight background:"
msgstr "Highlight background:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
#, no-c-format
msgid "Link color:"
msgstr "Link colour:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
#, no-c-format
msgid "Formatting Overrides"
msgstr "Formatting Overrides"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
#, no-c-format
msgid "Do not show user specified &background color"
msgstr "Do not show user specified &background colour"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
#, no-c-format
msgid "Do not show user specified &foreground color"
msgstr "Do not show user specified &foreground colour"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
#, no-c-format
msgid "Do not show user specified &rich text"
msgstr "Do not show user specified &rich text"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
#, no-c-format
msgid "Use custom fonts for contact list items"
msgstr "Use custom fonts for contact list items"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group font:"
msgstr "Group chat"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
msgid "Normal font:"
msgstr "Normal font:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
#, no-c-format
msgid "Small font:"
msgstr "Small font:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
#, no-c-format
msgid "Recolor contacts marked as idle:"
msgstr "Recolour contacts marked as idle:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
#, no-c-format
msgid "Group name color:"
msgstr "Group name colour:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
#, no-c-format
msgid "Contact List Appearance"
msgstr "Contact List Appearance"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
#, no-c-format
msgid "Arrange metacontacts by &group"
msgstr "Arrange metacontacts by &group"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
#, no-c-format
msgid "Show tree &branch lines"
msgstr "Show tree &branch lines"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
#, no-c-format
msgid "In&dent contacts"
msgstr "In&dent contacts"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
#, no-c-format
msgid "Contact Display Mode"
msgstr "Contact Display Mode"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
#, no-c-format
msgid "List Style"
msgstr "List Style"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Classic, left-aligned status icons"
msgstr "&Classic, left-aligned status icons"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+T"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Right-aligned status icons"
msgstr "&Right-aligned status icons"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+T"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
msgid "Detailed &view"
msgstr "Detailed &view"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+T"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
msgid "Use contact photos when available"
msgstr "Use contact photos when available"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Displayed Theme Path"
msgstr "Display Name"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
msgid "Contact List Animations"
msgstr "Contact List Animations"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Animate changes to contact list items"
msgstr "&Animate changes to contact list items"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+T"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
msgstr "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
msgstr "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
msgid "Contact List Auto-Hide"
msgstr "Contact List Auto-Hide"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
"time in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
"time in the 'Time until autohide' box below."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
msgid "A&uto-hide contact list"
msgstr "A&uto-hide contact list"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
#, no-c-format
msgid " Sec"
msgstr " Sec"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
#, no-c-format
msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
msgstr "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
#, no-c-format
msgid "after the cursor left the window"
msgstr "after the cursor left the window"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
msgid "Change &Tooltip Contents..."
msgstr "Change &Tooltip Contents..."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
#, no-c-format
msgid "&Use emoticons"
msgstr "&Use emoticons"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
"replaced by an image"
msgstr ""
"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
"replaced by an image"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
msgstr "&Require separators (spaces) around emoticons"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
"spaces will be shown as images."
msgstr ""
"If this is ticked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
"will be shown as images."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
msgid "Select emoticon theme:"
msgstr "Select emoticon theme:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
msgid "Preview:"
msgstr "Preview:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Get New Themes..."
msgstr "&Get New Themes..."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
#, no-c-format
msgid "Download emoticon theme from the Internet"
msgstr "Download emoticon theme from the Internet"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit Theme..."
msgstr "&Edit..."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit the selected emoticons theme"
msgstr "Select emoticon theme:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Install Theme File..."
msgstr "&Install Theme File..."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
msgid "Remove Theme"
msgstr "Remove Theme"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EmoticonsEditWidget"
msgstr "&Emoticons"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "&Add..."
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
"contact tooltips. You can then sort them."
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
msgstr "<b>Here you can customise the contact tooltips</b>"
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
msgid ""
"This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the "
"contact tooltip."
msgstr ""
"This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the "
"contact tooltip."
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid "v"
msgstr "v"
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
msgstr "Use this arrow to reorder the items in the list."
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
msgid "^"
msgstr "^"
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
msgstr "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
msgid ""
"This list contains elements which are currently <b>present</b> in the "
"contact tooltips."
msgstr ""
"This list contains elements which are currently <b>present</b> in the "
"contact tooltips."
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Device"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Video Device Configuration"
msgstr "&Video Device Configuration"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
msgid "Device:"
msgstr "Device:"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "Input:"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
msgid "Standard:"
msgstr "Standard:"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
msgid "Con&trols"
msgstr "Con&trols"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Image Adjustment"
msgstr "&Image Adjustment"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
msgid "Brightness:"
msgstr "Brightness:"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturation:"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
msgid "Whiteness:"
msgstr "Whiteness:"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
msgid "Hue:"
msgstr "Hue:"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
msgid "Optio&ns"
msgstr "Optio&ns"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
msgid "Image options"
msgstr "Image options"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
msgstr "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
msgid "Automatic color correction"
msgstr "Automatic colour correction"
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, fuzzy, no-c-format
msgid "See preview mirrored"
msgstr "See preview mirrored"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Interface Preference"
msgstr "&Interface Preference"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
msgid "Chat Window Grouping &Policy"
msgstr "Chat Window Grouping &Policy"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
msgid "Open All Messages in New Chat Window"
msgstr "Open All Messages in New Chat Window"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
msgstr "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
msgstr "Group All Messages in Same Chat Window"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
msgstr "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
msgstr "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"<dl>\n"
" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
"window</tt>\n"
" <dd>Every chat will have its own window.\n"
" <dt><tt>Group messages from the same account "
"in the same chat window</tt>\n"
" <dd>All chats for one account get grouped in "
"to one window by using tabs.\n"
" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
"window</tt>\n"
" <dd>All chats get grouped in to one window "
"by using tabs.\n"
" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
"same group in the same chat window</tt>\n"
" <dd>All chats from one group get grouped in "
"to one window by using tabs.\n"
" <dt><tt>Group messages from the same "
"metacontact in the same chat window</tt>\n"
" <dd>All chats from one metacontact get "
"grouped in to one window by using tabs.\n"
" </dl>\n"
" "
msgstr ""
"<dl>\n"
" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
"window</tt>\n"
" <dd>Every chat will have its own window.\n"
" <dt><tt>Group messages from the same account "
"in the same chat window</tt>\n"
" <dd>All chats for one account get grouped in "
"to one window by using tabs.\n"
" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
"window</tt>\n"
" <dd>All chats get grouped in to one window "
"by using tabs.\n"
" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
"same group in the same chat window</tt>\n"
" <dd>All chats from one group get grouped in "
"to one window by using tabs.\n"
" <dt><tt>Group messages from the same "
"metacontact in the same chat window</tt>\n"
" <dd>All chats from one metacontact get "
"grouped in to one window by using tabs.\n"
" </dl>\n"
" "
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
#, no-c-format
msgid "High&light messages containing your nickname"
msgstr "High&light messages containing your nickname"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
msgid "E&nable automatic spell checking"
msgstr "E&nable automatic spell checking"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Show events in chat window"
msgstr "&Show events in chat window"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
msgstr "T&runcate contact name with more characters than:"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Maximum number of chat window lines:"
msgstr "&Maximum number of chat window lines:"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
"for complex layouts."
msgstr ""
"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
"for complex layouts."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
msgid "Events"
msgstr "Events"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
msgid "Tray Flash && Bubble"
msgstr "Tray Flash && Bubble"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flash s&ystem tray"
msgstr "&Flash system tray"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
msgstr "Flash the system tray icon on an incoming message"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
msgstr "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
msgid "&Left mouse click opens message"
msgstr "&Left mouse click opens message"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
"minimizing contact list"
msgstr ""
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
"minimising contact list"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
"is sending messages). A middle click always opens this message."
msgstr ""
"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
"message instead of restoring/minimising the contact list (e.g. to check who "
"is sending messages). A middle click always opens this message."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w bubble"
msgstr "Show &bubble"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
#, no-c-format
msgid "Show a bubble on an incoming message"
msgstr "Show a bubble on an incoming message"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
#, no-c-format
msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
msgstr "Show a bubble whenever a message comes in."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
#, no-c-format
msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
msgstr "Button \"&Ignore\" closes chat"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
msgstr ""
"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
msgid ""
"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
msgstr ""
"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close &bubble automatically after"
msgstr "Connect automatically at &startup"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
msgstr ""
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
msgstr ""
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
msgstr "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
#, no-c-format
msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
msgstr "Notify only highlighted messages in group chats"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
"In very active group chats important messages can be singled out by "
"excluding non-highlighted messages from notification."
msgstr ""
"In very active group chats important messages can be singled out by "
"excluding non-highlighted messages from notification."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
msgstr "Exclude messages in chats on current des&ktop"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
msgstr "Do not notify messages in chat windows on current desktop"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
"an event has occured."
msgstr ""
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
msgid "E&nable events while away"
msgstr "E&nable events while away"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
msgstr "Enable events if your account status is \"Away\""
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
msgid ""
"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
"affect the flashing of the system tray icon."
msgstr ""
"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
"affect the flashing of the system tray icon."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
msgstr "Enable events for acti&ve chat windows"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
#, no-c-format
msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
msgstr "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
msgid ""
"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
"is shown."
msgstr ""
"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
"is shown."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
msgstr "&Switch to desktop containing chat on opening message"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
msgid ""
"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
"opening his/her message"
msgstr ""
"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
"opening his/her message"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
"this chat window."
msgstr ""
"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
"this chat window."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
#, no-c-format
msgid "&Raise window on incoming message"
msgstr "&Raise window on incoming message"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
#, no-c-format
msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
msgstr "Raise the chat window/tab on an incoming message"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
msgid ""
"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
"other windows."
msgstr ""
"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
"other windows."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
msgid "System Tray"
msgstr "System Tray"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
msgid "Show system tray &icon"
msgstr "Show system tray &icon"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
msgid "Show the icon in the system tray"
msgstr "Show the icon in the system tray"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
"the same effect."
msgstr ""
"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
"the same effect."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
msgid "Start with hidden &main window"
msgstr "Start with hidden &main window"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
msgstr "Start with the main window minimised to the system tray"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
"icon."
msgstr ""
"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
"icon."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Message Handling"
msgstr "Message too long."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
#, no-c-format
msgid "Open messages instantl&y"
msgstr ""
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Instantly open incoming messages"
msgstr "Auto replace on incoming messages"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
"the message it will be displayed there instantly."
msgstr ""
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
msgid "Use message &queue"
msgstr "Use message &queue"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a message queue to store incoming messages"
msgstr ""
"Use a message queue instead of instantly opening a chat window on incoming "
"messages"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
"both.."
msgstr ""
"Use a message for new incoming messages. New messages are messages that "
"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued messages "
"trigger notification via bubble and flashing tray icon."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use message stac&k"
msgstr "Use message &queue"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a message stack to store incoming messages"
msgstr ""
"Use a message queue instead of instantly opening a chat window on incoming "
"messages"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
msgstr ""
"Use a message for new incoming messages. New messages are messages that "
"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued messages "
"trigger notification via bubble and flashing tray icon."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Queue/stack &unread messages"
msgstr "Queue &unread messages"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Also add unread messages to queue/stack"
msgstr "Also add unread messages to queue"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
"an already open chat window."
msgstr ""
"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
"bubble and flashing tray icon. With this option disabled only new incoming "
"messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an already "
"open chat window."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
msgid "Connect automatically at &startup"
msgstr "Connect automatically at &startup"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
msgstr "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
msgid ""
"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
msgstr ""
"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Away Configuration"
msgstr "Away Configuration"
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "Number of away messages to remember:"
msgstr "Number of away messages to remember:"
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Auto Away"
msgstr "Auto Away"
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly "
"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked "
"<i>Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>If you tick the <i>Use auto away</i> tickbox, Kopete will automatically "
"set you globally away when the TDE screen saver start, or after the selected "
"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you ticked "
"<i>Become available when detecting activity again</i></p>"
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Use auto away"
msgstr "&Use auto away"
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Become away after"
msgstr "Become away after"
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "minutes of user inactivity"
msgstr "minutes of user inactivity"
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
msgid "Become available when detecting activity again"
msgstr "Become available when detecting activity again"
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto Away Message"
msgstr "Away Message"
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the last away message used"
msgstr "&Display a message:"
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the following away message:"
msgstr "&Display a message:"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "Enable &global identity"
msgstr "Enable &global identity"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
#, no-c-format
msgid "Identity:"
msgstr "Identity:"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Ne&w Identity..."
msgstr "Ne&w Identity..."
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "Cop&y Identity..."
msgstr "Cop&y Identity..."
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
msgid "Rename I&dentity..."
msgstr "Rename I&dentity..."
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "Remo&ve Identity"
msgstr "Remo&ve Identity"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Nickname"
msgstr "&Nickname"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Cu&stom:"
msgstr "Cu&stom:"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
msgstr "Use address boo&k name (need address book link)"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
msgstr "Use nickname from con&tact for global nickname:"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
msgid "Contact to synchronize the displayname with."
msgstr "Contact to synchronise the displayname with."
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&hoto"
msgstr "Photo"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
msgid "S&ync address book photo with global photo"
msgstr "S&ync address book photo with global photo"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
msgid "Cus&tom:"
msgstr "Cus&tom:"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
#, no-c-format
msgid "U&se photo from contact for global photo:"
msgstr "U&se photo from contact for global photo:"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
#, no-c-format
msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
msgstr "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
msgid "<center>Photo</center>"
msgstr "<center>Photo</center>"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
#, no-c-format
msgid "Address &Book Link"
msgstr "Address &Book Link"
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
#, no-c-format
msgid "C&hange..."
msgstr "C&hange..."
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
"current user contact."
msgstr ""
"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
"current user contact."
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Latest selected global identity."
msgstr "Enable &global identity"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
msgid "On &event:"
msgstr "On &event:"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
msgid "Choose the event that should have a custom notification"
msgstr "Choose the event that should have a custom notification"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
msgid "Select the sound to play"
msgstr "Select the sound to play"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
msgid "&Play a sound:"
msgstr "&Play a sound:"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
msgstr "Play a sound when this event occurs for this contact"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
msgid "Start a cha&t"
msgstr "Start a cha&t"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
msgid "&Display a message:"
msgstr "&Display a message:"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
msgstr ""
"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
msgid "Enter the message to display"
msgstr "Enter the message to display"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
msgid "D&isplay once"
msgstr "D&isplay once"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
#, no-c-format
msgid "Only display a message the next time the event occurs"
msgstr "Only display a message the next time the event occurs"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
#, no-c-format
msgid "P&lay once"
msgstr "P&lay once"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
msgstr "Only play a sound the next time the event occurs"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
msgid "T&rigger once"
msgstr "T&rigger once"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
#, no-c-format
msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
msgstr "Only start a chat the next time the event occurs"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
msgid "S&uppress standard notifications"
msgstr "S&uppress standard notifications"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
"this contact"
msgstr ""
"Tick to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
"contact"
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Merge with Address Book"
msgstr "Merge with Address Book"
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
#, no-c-format
msgid "First name:"
msgstr "First name:"
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
#, no-c-format
msgid "Home phone:"
msgstr "Home phone:"
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
#, no-c-format
msgid "Work phone:"
msgstr "Work phone:"
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Mobile phone:"
msgstr "Mobile phone:"
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Last name:"
msgstr "Last name:"
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
msgid "O&pen:"
msgstr "O&pen:"
#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
msgid "C&losed:"
msgstr "C&losed:"
#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr "Use custom &icons"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
msgid "Address Book Link"
msgstr "Address Book Link"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
msgid "E&xport Details..."
msgstr "E&xport Details..."
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
msgstr "Export contact's details to the TDE Address Book"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Import Contacts"
msgstr "&Import Contacts"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
msgstr "Import contacts from the TDE Address Book"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
msgid "Display Name Source"
msgstr "Display Name Source"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
msgstr "Use addressbook name (needs addressbook link)"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
msgid "From contact:"
msgstr "From contact:"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
msgid "Photo Source"
msgstr "Photo Source"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
msgstr "Use addressbook photo (needs addressbook link)"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Custom:"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
#, no-c-format
msgid "S&ync photo to addressbook"
msgstr "S&ync photo to addressbook"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Ad&vanced"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
#, no-c-format
msgid "Awa&y:"
msgstr "Awa&y:"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
#, no-c-format
msgid "&Online:"
msgstr "&Online:"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
#, no-c-format
msgid "Use custom status &icons"
msgstr "Use custom status &icons"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Check to set custom icons for this contact"
msgstr "Tick to set custom icons for this contact"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
msgid "O&ffline:"
msgstr "O&ffline:"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
#, no-c-format
msgid "Un&known:"
msgstr "Un&known:"
#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Export Contacts"
msgstr "Export Contacts"
#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
#, no-c-format
msgid "Export Contacts to Address Book"
msgstr "Export Contacts to Address Book"
#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Select Address Book"
msgstr "&Select Address Book"
#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
#, no-c-format
msgid "Select Contacts to Export"
msgstr "Select Contacts to Export"
#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
msgstr "Selected contacts will be added to the TDE address book."
#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
msgid "Select &All"
msgstr "Select &All"
#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Deselect All"
#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Addressbook entry:"
msgstr "Addressbook link:"
#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Group"
msgstr "&Groups"
#: kopete/kopeteui.rc:61
#, no-c-format
msgid "Global Identity Bar"
msgstr "Global Identity Bar"
#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
msgid "&Other Actions"
msgstr "&Other Actions"
#: kopete/kopeteui.rc:77
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groups"
#: libkopete/kopete.kcfg:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the global identity feature"
msgstr "Enable &global identity"
#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
"IM accounts will use this global data.\n"
msgstr ""
#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
msgid "Commands"
msgstr "Commands"
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
#, no-c-format
msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
msgstr "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
#, no-c-format
msgid "Select an address book entry"
msgstr "Select an address book entry"
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Contact"
msgstr "Select Contact"
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
#, no-c-format
msgid "Create New Entr&y..."
msgstr "Create New Entr&y..."
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
msgid "Create a new entry in your address book"
msgstr "Create a new entry in your address book"
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "S&earch:"
msgstr "S&earch:"
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
msgstr "The contact XXX added you in his contactlist"
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Read More Info About This Contact"
msgstr "Read More Info About This Contact"
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
msgid "Authorize this contact to see my status"
msgstr "Authorise this contact to see my status"
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
msgid "Add this contact in my contactlist"
msgstr "Add this contact in my contactlist"
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
#, no-c-format
msgid "Display name:"
msgstr "Display name:"
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
#, no-c-format
msgid ""
"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
"contactlist.\n"
"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
msgstr ""
"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
"contactlist.\n"
"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "In the group:"
msgstr "In the group:"
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
"in the top level group."
msgstr ""
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
"in the top level group."
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "Addressbook link:"
msgstr "Addressbook link:"
#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
"transfer."
msgstr ""
"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
"accept this dialogue. If you do not wish to receive it, please click "
"'Refuse'. This file will never be executed by Kopete at any point during or "
"after the transfer."
#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "From:"
#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "File name:"
#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Browse..."
#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
msgid "Save to:"
msgstr "Save to:"
#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
msgstr ""
"Please specify an away message, or choose a predefined one from the dropdown."
#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Password:"
#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "&Remember password"
msgstr "&Remember password"
#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "Remember password"
msgstr "Remember password"
#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"Check this and enter your password below if you would like your password to "
"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
"time it is needed."
msgstr ""
"Tick this and enter your password below if you would like your password to "
"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
"time it is needed."
#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "Enter your password here."
msgstr "Enter your password here."
#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
"your password whenever it is needed."
msgstr ""
"Enter your password here. If you would rather not save your password, untick "
"the Remember password tickbox above; you will then be prompted for your "
"password whenever it is needed."
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
msgid "Meta Contact"
msgstr "Meta Contact"
#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
msgstr "Use Subfolder for Each Contact"
#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
msgid "Always"
msgstr "Always"
#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Onl&y the selected contacts"
msgstr "Only the selected contacts"
#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Not the selected contacts"
msgstr "Not the selected contacts"
#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
msgstr "Add to Your Contact List"
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add New Alias"
msgstr "Add New Alias"
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
msgstr "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
"\n"
"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
"\n"
"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
"anyway).</qt>"
msgstr ""
"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
"\n"
"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
"\n"
"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
"anyway).</qt>"
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
#, no-c-format
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
"identifier, '/')."
msgstr ""
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
"identifier, '/')."
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
"anyway)."
msgstr ""
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
"anyway)."
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "Protocols"
msgstr "Protocols"
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
"protocols here."
msgstr ""
"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
"protocols here."
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
msgid "For protocols:"
msgstr "For protocols:"
#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Command"
#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
"added"
msgstr ""
"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
"added"
#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
msgid "&Add New Alias..."
msgstr "&Add New Alias..."
#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
msgid "&Delete Selected"
msgstr "&Delete Selected"
#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "Edit Alias..."
msgstr "Edit Alias..."
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
msgid "Sentence Options"
msgstr "Sentence Options"
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
msgstr "Add a dot at the end of each sent line"
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
msgid "Start each sent line with a capital letter"
msgstr "Start each sent line with a capital letter"
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
msgid "Replacement Options"
msgstr "Replacement Options"
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
msgid "Auto replace on incoming messages"
msgstr "Auto replace on incoming messages"
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
msgid "Auto replace on outgoing messages"
msgstr "Auto replace on outgoing messages"
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid "Replacements List"
msgstr "Replacements List"
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Te&xt:"
msgstr "&Text:"
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
msgid "Re&placement:"
msgstr "Re&placement:"
#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "Your private PGP key:"
msgstr "Your private PGP key:"
#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
msgid "Select..."
msgstr "Select..."
#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
msgstr "Encrypt outgoing messages with this key"
#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
"so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n"
"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols "
"will refuse to send your messages because they are too large."
msgstr ""
"<qt>Tick this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
"that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n"
"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols "
"will refuse to send your messages because they are too large."
#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
msgid "Cache Passphrase"
msgstr "Cache Passphrase"
#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "Until Kopete closes"
msgstr "Until Kopete closes"
#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
msgid "For"
msgstr "For"
#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Do not ask for the passphrase"
msgstr "Do not ask for the passphrase"
#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "PGP key:"
msgstr "PGP key:"
#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
msgid "TextLabel2"
msgstr "TextLabel2"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "HighlighPrefsUI"
msgstr "HighlighPrefsUI"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "Available Filters"
msgstr "Available Filters"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
msgid "Rename..."
msgstr "Rename..."
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Criteria"
msgstr "Criteria"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
msgid "If the message contains:"
msgstr "If the message contains:"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular expression"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
msgid "Set the message importance to:"
msgstr "Set the message importance to:"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Low"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Highlight"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Change the background color to:"
msgstr "Change the background colour to:"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
#, no-c-format
msgid "Change the foreground color to:"
msgstr "Change the foreground colour to:"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Play a sound:"
msgstr "Play a sound:"
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
#, no-c-format
msgid "Raise window"
msgstr "Raise window"
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show previous messages in new chats."
msgstr "Show chat history in new chats"
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of messages to show."
msgstr "Number of messages to show:"
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of messages per page"
msgstr "Number of messages per page:"
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of messages"
msgstr "Colour of messages:"
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Style to use in history-browser."
msgstr ""
#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
msgid "HistoryPrefsWidget"
msgstr "HistoryPrefsWidget"
#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
msgid "Chat History"
msgstr "Chat History"
#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
msgid "Number of messages per page:"
msgstr "Number of messages per page:"
#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
"window"
msgstr ""
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
"window"
#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
msgstr ""
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
"window"
#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
msgid "Color of messages:"
msgstr "Colour of messages:"
#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
msgid "Color of history messages in the chat window"
msgstr "Colour of history messages in the chat window"
#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
"window when opening a new chat."
msgstr ""
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
"window when opening a new chat."
#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Number of messages to show:"
msgstr "Number of messages to show:"
#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
#, no-c-format
msgid "Show chat history in new chats"
msgstr "Show chat history in new chats"
#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
"you and that contact."
msgstr ""
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
"you and that contact."
#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
msgid "Contact:"
msgstr "Contact:"
#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Message Filter:"
msgstr "Rename Filter"
#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All messages"
msgstr "Away Messages"
#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
msgid "Only incoming"
msgstr ""
#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
msgid "Only outgoing"
msgstr ""
#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
msgstr "Rendering resolution (DPI):"
#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
msgstr "Rendering resolution (DPI):"
#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size="
"\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender "
"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
"work.</p>"
msgstr ""
"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size="
"\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulæ in the chat window. The sender "
"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
"work.</p>"
#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "Rendering resolution (DPI):"
msgstr "Rendering resolution (DPI):"
#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Become available again when the plugin detects motion"
msgstr "Become available when detecting activity again"
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
"are away and it detects motion again."
msgstr ""
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Video device to use for motion detection"
msgstr ""
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
msgid ""
"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0."
msgstr ""
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
msgstr "&Become away after this many minutes of inactivity:"
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
#, no-c-format
msgid ""
"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
"switching to away status."
msgstr ""
#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put "
"you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>"
msgstr ""
"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put "
"you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>"
#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
#, no-c-format
msgid "Video Settings"
msgstr "Video Settings"
#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Video4Linux device:"
msgstr "&Video4Linux device:"
#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
msgid "Away Settings"
msgstr "Away Settings"
#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
msgid "Become available when &detecting activity again"
msgstr "Become available when &detecting activity again"
#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
#, no-c-format
msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
msgstr "&Become away after this many minutes of inactivity:"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header of the message advertised."
msgstr "Use this message when advertising:"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Core of the message advertised."
msgstr "Use this message when advertising:"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Conjunction when multiple track are playing."
msgstr ""
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
msgid ""
"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
msgstr ""
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the current music listened in chat window."
msgstr "&Show events in chat window"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Show the current music listened in place of your status message."
msgstr ""
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Show the current music listened appended to your status message."
msgstr ""
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the specified media player."
msgstr "Use &specified media player"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
msgstr ""
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "Now Listening"
msgstr "Now Listening"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
msgstr "<b>Share Your Musical Taste</b>"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Messa&ge"
msgstr "Messa&ge"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Use this message when advertising:"
msgstr "Use this message when advertising:"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
msgid "Start with:"
msgstr "Start with:"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
msgid "Now Listening To: "
msgstr "Now Listening To: "
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
#, no-c-format
msgid "For each track:"
msgstr "For each track:"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
#, no-c-format
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
msgstr "%track (by %artist)(on %album)"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
#, no-c-format
msgid "Conjunction (if >1 track):"
msgstr "Conjunction (if >1 track):"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
msgid ", and "
msgstr ", and "
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
msgid "A&dvertising Mode"
msgstr "A&dvertising Mode"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
msgid ""
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
"window edit area."
msgstr ""
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
"window edit area."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show in chat window (automatic)"
msgstr "Show in chat &window (automatic)"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
"Show &the music you are listening to \n"
"in place of your status message."
msgstr ""
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Appe&nd to your status message"
msgstr "Show in &your status message (automatic)"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
#, no-c-format
msgid "Media Pla&yer"
msgstr "Media Pla&yer"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
#, no-c-format
msgid "Use &specified media player"
msgstr "Use &specified media player"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password to connect to the SMPPPD."
msgstr "Location of the SMPPPD"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Accounts to ignore in the plugin."
msgstr ""
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "SMPPPD-Server to connect."
msgstr ""
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "SMPPPD-Server port to connect."
msgstr ""
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
msgstr "&netstat - Standard method of connection status detection"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
msgstr ""
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
msgid "SMPPPDCS Preferences"
msgstr "SMPPPDCS Preferences"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
msgid "&Connection"
msgstr "&Connection"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
msgid "Method of Connection Status Detection"
msgstr "Method of Connection Status Detection"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
msgstr "&netstat - Standard method of connection status detection"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
msgstr ""
"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
#, no-c-format
msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
msgstr "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
msgstr ""
"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
#, no-c-format
msgid "&Try to Detect Automatically"
msgstr "&Try to Detect Automatically"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
#, no-c-format
msgid "Tries to find an appropriate connection method"
msgstr "Tries to find an appropriate connection method"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
msgid "Location of the SMPPPD"
msgstr "Location of the SMPPPD"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
msgid "Acco&unts"
msgstr "Acco&unts"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
msgid "Choose the accounts to ignore:"
msgstr "Choose the accounts to ignore:"
#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
msgid "SMPPPDLocation"
msgstr "SMPPPDLocation"
#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
msgid "Ser&ver:"
msgstr "Ser&ver:"
#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
msgid "The server on which the SMPPPD is running"
msgstr "The server on which the SMPPPD is running"
#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
#, no-c-format
msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
msgstr "The port on which the SMPPPD is running on"
#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
#, no-c-format
msgid "Default: 3185"
msgstr "Default: 3185"
#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "Pass&word:"
#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
#, no-c-format
msgid "The password to authenticate with the smpppd"
msgstr "The password to authenticate with the smpppd"
#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Ask &Database"
msgstr "Ask &Database"
#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "Date && Time"
msgstr "Date && Time"
#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
msgid "Time :"
msgstr "Time :"
#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
#, no-c-format
msgid "Contact Status at Date & Time"
msgstr "Contact Status at Date & Time"
#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
msgid "Most Used Status at Date"
msgstr "Most Used Status at Date"
#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
msgid "&Ask"
msgstr "&Ask"
#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "Answer"
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Colors"
msgstr "&Colours"
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Add..."
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Move &Up"
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Move &Down"
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
msgid "Random order"
msgstr "Random order"
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
msgid "Change global text foreground color"
msgstr "Change global text foreground colour"
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Change color every letter"
msgstr "Change colour every letter"
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
msgid "Change color every word"
msgstr "Change colour every word"
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
msgid "Effects"
msgstr "Effects"
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
msgid "L4m3r t4lk"
msgstr "L4m3r t4lk"
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
#, no-c-format
msgid "CasE wAVes"
msgstr "CasE wAVes"
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Translation service:"
msgstr "Translation service:"
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "Default native language:"
msgstr "Default native language:"
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
#, no-c-format
msgid "Incoming Messages"
msgstr "Incoming Messages"
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
#, no-c-format
msgid "Do not translate"
msgstr "Do not translate"
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
#, no-c-format
msgid "Show the original message"
msgstr "Show the original message"
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
msgid "Translate directly"
msgstr "Translate directly"
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
msgid "Outgoing Messages"
msgstr "Outgoing Messages"
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
msgid "Show dialog before sending"
msgstr "Show dialogue before sending"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid "Uploading"
msgstr "Uploading"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
msgid "Uplo&ad to:"
msgstr "Uplo&ad to:"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Formatting"
msgstr "Formatting"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "HTML (simple loo&k)"
msgstr "HTML (simple loo&k)"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
"encoding."
msgstr ""
"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
"encoding."
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
"set encoding.\n"
"\n"
"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
"set encoding.\n"
"\n"
"This version should be easily opened by most web browsers."
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
msgid "XHTML (simple look)"
msgstr "XHTML (simple look)"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Strict"
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
"\n"
"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
"application/xhtml+xml."
msgstr ""
"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
"\n"
"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
"application/xhtml+xml."
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
msgstr "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
msgstr "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
msgstr "XML transformation &using this XSLT sheet:"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
#, no-c-format
msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
msgstr "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
msgstr "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
"\n"
"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
"\n"
"The following files are used by default:\n"
"\n"
"images/icq_protocol.png\n"
"images/jabber_protocol.png\n"
"images/yahoo_protocol.png\n"
"images/irc_protocol.png\n"
"images/sms_protocol.png\n"
"images/gadu_protocol.png\n"
"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
"\n"
"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
"\n"
"The following files are used by default:\n"
"\n"
"images/msn_protocol.png\n"
"images/icq_protocol.png\n"
"images/jabber_protocol.png\n"
"images/yahoo_protocol.png\n"
"images/aim_protocol.png\n"
"images/irc_protocol.png\n"
"images/sms_protocol.png\n"
"images/gadu_protocol.png\n"
"images/winpopup_protocol.png"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
#, no-c-format
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use one of &your IM names"
msgstr "Use one of &your IM names"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
#, no-c-format
msgid "Use another &name:"
msgstr "Use another &name:"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
#, no-c-format
msgid "Include &IM addresses"
msgstr "Include &IM addresses"
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
msgstr "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
msgstr "<i>(for example: 1234567)</i>"
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Forename:"
msgstr "&Forename:"
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
#, no-c-format
msgid "The forename of the contact you wish to add."
msgstr "The forename of the contact you wish to add."
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
#, no-c-format
msgid ""
"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
"may include a middle name."
msgstr ""
"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
"may include a middle name."
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
#, no-c-format
msgid "&Surname:"
msgstr "&Surname:"
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
#, no-c-format
msgid "The surname of the contact you wish to add."
msgstr "The surname of the contact you wish to add."
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
msgstr "The surname (last name) of the contact you wish to add."
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
msgid "N&ickname:"
msgstr "N&ickname:"
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
#, no-c-format
msgid "A nickname for the contact you wish to add."
msgstr "A nickname for the contact you wish to add."
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
#, no-c-format
msgid "&Email address:"
msgstr "&Email address:"
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
#, no-c-format
msgid "E-Mail address for this contact."
msgstr "E-Mail address for this contact."
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
#, no-c-format
msgid "&Telephone number:"
msgstr "&Telephone number:"
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
#, no-c-format
msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
msgstr "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
"status mode."
msgstr ""
"Tick if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
"status mode."
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
#, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"Choose status, by default present status is selected. \n"
"So all you need to do is just to type in your description. \n"
"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
"Choose status, by default present status is selected. \n"
"So all you need to do is just to type in your description. \n"
"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Set your status to Online."
msgstr "Set your status to Online."
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
"anyone who wishes."
msgstr ""
"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
"anyone who wishes."
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
#, no-c-format
msgid "Set your status to busy."
msgstr "Set your status to busy."
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
msgid ""
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
msgstr ""
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
"presence of others."
msgstr ""
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
"presence others."
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
msgstr "Choose this status to disconnect with description entered below."
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
#, no-c-format
msgid "&Message:"
msgstr "&Message:"
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Description of your status."
msgstr "Description of your status."
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
#, no-c-format
msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
msgstr "Description of your status (up to 70 characters)."
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
msgstr "Account Preferences - Gadu-Gadu"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
#, no-c-format
msgid "B&asic Setup"
msgstr "B&asic Setup"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Account Information"
msgstr "Account Information"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
#, no-c-format
msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
msgstr "The user ID of your Gadu-Gadu account."
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
"number (no decimals, no spaces)."
msgstr ""
"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
"number (no decimals, no spaces)."
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
msgid "E&xclude from connect all"
msgstr "E&xclude from connect all"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
msgstr ""
"Tick to disable automatic connection. If ticked, you may connect to this "
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
#, no-c-format
msgid "Registration"
msgstr "Registration"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
"<br><br>\n"
"If you do not currently have an account, please click the button to create "
"one."
msgstr ""
"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
"<br><br>\n"
"If you do not currently have an account, please click the button to create "
"one."
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
msgid "Re&gister New Account"
msgstr "Re&gister New Account"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Register a new account on this network."
msgstr "Register a new account on this network."
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
msgid "A&ccount Preferences"
msgstr "A&ccount Preferences"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
msgid "Connection Preferences"
msgstr "Connection Preferences"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Use direct connections (DCC)"
msgstr "&Use direct connections (DCC)"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
#, no-c-format
msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
msgstr "Use protocol encr&yption (SSL):"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
"server."
msgstr ""
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
"server."
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
"communication with the server."
msgstr ""
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
"communication with the server."
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
msgid "If Available"
msgstr "If Available"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
msgid "Required"
msgstr "Required"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
msgid "C&ache server information"
msgstr "C&ache server information"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
msgid ""
"Cache connection information for each server connected to in case the main "
"load-balancing server fails."
msgstr ""
"Cache connection information for each server connected to in case the main "
"load-balancing server fails."
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
msgid ""
"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
"directly using cached information about them. This prevents connection "
"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
"only helps very rarely."
msgstr ""
"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
"fails. If this is ticked, Kopete will try to connect to the actual servers "
"directly using cached information about them. This prevents connection "
"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
"only helps very rarely."
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore people off your contact list"
msgstr "Not in your contact list"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
msgid "U&ser Information"
msgstr "U&ser Information"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
"Information.</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
"Information.</p>"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
msgid "User Information"
msgstr "User Information"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
#, no-c-format
msgid "Surname:"
msgstr "Surname:"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
msgid "Your nick name:"
msgstr "Your nick name:"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
msgid "Gender:"
msgstr "Gender:"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
msgid "Year of birth:"
msgstr "Year of birth:"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "City:"
msgstr "City:"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
msgid ""
"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
msgstr ""
"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
msgid "Maiden name:"
msgstr "Maiden name:"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
msgid "City of origin:"
msgstr "City of origin:"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
msgid "&File Transfer"
msgstr "&File Transfer"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
#, no-c-format
msgid "Global DCC Options"
msgstr "Global DCC Options"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
msgid "&Override default configuration"
msgstr "&Override default configuration"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
msgid "Local &IP address /"
msgstr "Local &IP address /"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
#, no-c-format
msgid "po&rt:"
msgstr "po&rt:"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
msgid "0.0.0.0"
msgstr "0.0.0.0"
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
msgstr "Register Account - Gadu-Gadu"
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
msgid "Repeat pass&word:"
msgstr "Repeat pass&word:"
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
msgid "A confirmation of the password you would like to use."
msgstr "A confirmation of the password you would like to use."
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
#, no-c-format
msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
msgstr "A confirmation of the password you would like to use for this account."
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
msgid "The password you would like to use."
msgstr "The password you would like to use."
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
msgid "The password you would like to use for this account."
msgstr "The password you would like to use for this account."
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
msgid "Your E-mail address."
msgstr "Your E-mail address."
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
msgstr "The E-mail address you would like to use to register this account."
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
msgid "&E-Mail address:"
msgstr "&E-Mail address:"
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
msgid "&Verification sequence:"
msgstr "&Verification sequence:"
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
msgid "The text from the image below."
msgstr "The text from the image below."
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
"registration scripts."
msgstr ""
"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
"registration scripts."
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
#, no-c-format
msgid "Gadu-Gadu registration token."
msgstr "Gadu-Gadu registration token."
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
#, no-c-format
msgid ""
"This field contains an image with number that you need to type into the "
"<b>Verification Sequence</b> field above."
msgstr ""
"This field contains an image with number that you need to type into the "
"<b>Verification Sequence</b> field above."
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
"registration abuse.</i>"
msgstr ""
"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
"registration abuse.</i>"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
msgid "Nick:"
msgstr "Nick:"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
msgid "Age from:"
msgstr "Age from:"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
msgid "to:"
msgstr "to:"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
msgid "User number:"
msgstr "User number:"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
msgid "Request information about user:"
msgstr "Request information about user:"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
msgid "Search by specified data:"
msgstr "Search by specified data:"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
msgid "Lookup only those that are currently online"
msgstr "Lookup only those that are currently online"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
#, no-c-format
msgid "City"
msgstr "City"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
#, no-c-format
msgid "12"
msgstr "12"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
#, no-c-format
msgid "DONT_TRANSLATE"
msgstr "DONT_TRANSLATE"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
#, no-c-format
msgid "DONT_TRANSL"
msgstr "DONT_TRANSL"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
msgid "999"
msgstr "999"
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
msgid "245324956234"
msgstr "245324956234"
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
msgid "&Account name:"
msgstr "&Account name:"
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
msgid "The account name of the account you would like to add."
msgstr "The account name of the account you would like to add."
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
msgid "Contact Type"
msgstr "Contact Type"
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
#, no-c-format
msgid "&Echo"
msgstr "&Echo"
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
"Null?"
msgstr ""
"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
"Null?"
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Groupwise"
msgstr "Account Preferences - Groupwise"
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
msgid "&User ID:"
msgstr "&User ID:"
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
msgid "The account name of your account."
msgstr "The account name of your account."
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
"Tick to disable automatic connection. If ticked, you may connect to this "
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
msgstr "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
"example im.yourcorp.com)."
msgstr ""
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
"example im.yourcorp.com)."
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
msgid "Po&rt:"
msgstr "Po&rt:"
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
#, no-c-format
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
msgstr "The port on the server that you would like to connect to."
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
msgstr ""
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
msgid "Advanced &Options"
msgstr "Advanced &Options"
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
msgid "A&lways accept invitations"
msgstr "A&lways accept invitations"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
msgid "TestbedAddUI"
msgstr "TestbedAddUI"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
msgid "&Basic"
msgstr "&Basic"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
msgid "Add Using"
msgstr "Add Using"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
msgstr "A full or partial name. Asterisks are ignored"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
msgstr "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
msgid "User &ID:"
msgstr "User &ID:"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
msgid "Userna&me:"
msgstr "Userna&me:"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
#, no-c-format
msgid "A correct User ID"
msgstr "A correct User ID"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
msgstr ""
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "DISPLAY NAME"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user who created the chatroom"
msgstr "The user %1 is already in this chat."
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Query:"
msgstr "Hue:"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Topic:"
msgstr "Topic"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Owner:"
msgstr "Gender:"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "The current topic of the discussion"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Maximum Users:"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Created on:"
msgstr "Create Entry"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Display name:"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "General description of the chatroom"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creator:"
msgstr "Create Entry"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
msgid "Date and time the chatroom was created"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "Archived"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
#, no-c-format
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user who owns this chatroom"
msgstr "The user %1 is already in this chat."
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default Access"
msgstr "Default Messages"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
msgstr "Colour of history messages in the chat window"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write Message"
msgstr "Unread Message"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
msgstr "Colour of history messages in the chat window"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
msgid "Modify Access"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
msgid "Access Control List"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
#, no-c-format
msgid "Access permissions for specific users"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "&Add"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
#, no-c-format
msgid "Add a new ACL entry"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it"
msgstr "Edit..."
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
#, no-c-format
msgid "Edit an existing ACL entry"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&elete"
msgstr "&Delete Host"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete a ACL entry"
msgstr "&Delete Contact"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chatroom "
msgstr "Chat"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "Owner"
msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refresh"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
#, no-c-format
msgid "USER_ID"
msgstr "USER_ID"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Change the display name used for this contact"
msgstr "Change the display name used for this contact"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
msgid "USER_STATUS"
msgstr "USER_STATUS"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Display name:"
msgstr "&Display name:"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "Additional properties:"
msgstr "Additional properties:"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "Property"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
msgid "Search GroupWise Messenger"
msgstr "Search GroupWise Messenger"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
msgid "&First name"
msgstr "&First name"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
msgid "&User ID"
msgstr "&User ID"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Title"
msgstr "&Title"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Department"
msgstr "&Department"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
msgid "contains"
msgstr "contains"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
msgid "begins with"
msgstr "begins with"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
msgid "equals"
msgstr "equals"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
msgid "Last &name"
msgstr "Last &name"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
msgid "Cl&ear"
msgstr "Cl&ear"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "&Search"
msgstr "&Search"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
msgid "&Results:"
msgstr "&Results:"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
msgid "Detai&ls"
msgstr "Detai&ls"
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
msgid "0 matching users found"
msgstr "0 matching users found"
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
msgid "&Status:"
msgstr "&Status:"
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
msgid "Awa&y message:"
msgstr "Awa&y message:"
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Auto Reply"
msgstr "Auto Reply"
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
msgid "Who can see my online status and send me messages:"
msgstr "Who can see my online status and send me messages:"
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
msgid "A&llowed"
msgstr "A&llowed"
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Block >>"
msgstr "&Block >>"
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
msgid "<< Allo&w"
msgstr "<< Allo&w"
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "A&dd..."
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
msgid "Bloc&ked"
msgstr "Bloc&ked"
#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
msgstr "<p align=\"right\">From:</p>"
#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
msgstr "<p align=\"right\">Sent:</p>"
#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
msgid "INVITE_DATE_TIME"
msgstr "INVITE_DATE_TIME"
#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
#, no-c-format
msgid "CONTACT_NAME"
msgstr "CONTACT_NAME"
#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
msgid "INVITE_MESSAGE"
msgstr "INVITE_MESSAGE"
#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
#, no-c-format
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"
#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
#, no-c-format
msgid "N&ickname/channel to add:"
msgstr "N&ickname/channel to add:"
#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
#, no-c-format
msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
msgstr "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
"preceded by a hash sign ('#')."
#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
"preceded by a hash sign ('#')"
#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
msgstr "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Search Channels"
msgstr "&Search Channels"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a "
"nickname is required to connect</p>"
msgstr ""
"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a "
"nickname is required to connect</p>"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
msgstr "This is the name that everyone will see everytime you say something"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
#, no-c-format
msgid "Alternate ni&ckname:"
msgstr "Alternate ni&ckname:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
"instead"
msgstr ""
"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
"instead"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
msgid ""
"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
"with the /nick command."
msgstr ""
"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
"with the /nick command."
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
msgid "&Real name:"
msgstr "&Real name:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Username:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
"identd support. Leave blank to use your system account name."
msgstr ""
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
"identd support. Leave blank to use your system account name."
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
"identd support."
msgstr ""
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
"identd support."
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Connection"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
msgid "&Network:"
msgstr "&Network:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
#, no-c-format
msgid "&Prefer SSL-based connections"
msgstr "&Prefer SSL-based connections"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
"connect at startup"
msgstr ""
"If you tick that case, the account will not be connected when you press the "
"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
"connect at startup"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
msgid "Default &charset:"
msgstr "Default &charset:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
msgid "Default Messages"
msgstr "Default Messages"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
msgid "&Part message:"
msgstr "&Part message:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
msgid "&Quit message:"
msgstr "&Quit message:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
msgid ""
"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
msgid "A&dvanced Configuration"
msgstr "A&dvanced Configuration"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
msgid "Message Destinations"
msgstr "Message Destinations"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
msgid "Auto-show anonymous windows"
msgstr "Auto-show anonymous windows"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
msgid "Auto-show the server window"
msgstr "Auto-show the server window"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
msgid "Server messages:"
msgstr "Server messages:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
msgid "Server notices:"
msgstr "Server notices:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
msgid "Active Window"
msgstr "Active Window"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
msgid "Server Window"
msgstr "Server Window"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
msgid "Anonymous Window"
msgstr "Anonymous Window"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
msgid "Error messages:"
msgstr "Error messages:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
msgid "Information replies:"
msgstr "Information replies:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
msgid "Custom CTCP Replies"
msgstr "Custom CTCP Replies"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
#, no-c-format
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
msgid ""
"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
msgstr ""
"You can use this dialogue to add custom replies for when people send CTCP "
"requests to you. You can also use this dialogue to override the built-in "
"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
msgid "&CTCP:"
msgstr "&CTCP:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
msgid "&Reply:"
msgstr "&Reply:"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
msgid "Add Repl&y"
msgstr "Add Repl&y"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
msgid "Run Following Commands on Connect"
msgstr "Run Following Commands on Connect"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
msgid "Add Co&mmand"
msgstr "Add Co&mmand"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
msgid ""
"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
"server."
msgstr ""
"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
"server."
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Network Configuration"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Description:"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
msgid "Host Con&figuration"
msgstr "Host Con&figuration"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
msgid "The IRC servers associated with this network"
msgstr "The IRC servers associated with this network"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
msgid ""
"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
"alter the order in which connections are attempted."
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
msgid "Most IRC servers do not require a password"
msgstr "Most IRC servers do not require a password"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
msgid "Por&t:"
msgstr "Por&t:"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Host:"
msgstr "&Host:"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
msgid "Use SS&L"
msgstr "Use SS&L"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
msgid "Check this to enable SSL for this connection"
msgstr "Tick this to enable SSL for this connection"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
msgid "Move this server down"
msgstr "Move this server down"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
msgid "Move this server down in connection attempt priority"
msgstr "Move this server down in connection attempt priority"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
msgid "Move this server up"
msgstr "Move this server up"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
msgid "Move this server up in connection attempt priority"
msgstr "Move this server up in connection attempt priority"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
msgid "Ne&w"
msgstr "Ne&w"
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
msgid "Rena&me..."
msgstr "Rena&me..."
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
msgid "Remo&ve"
msgstr "Remo&ve"
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
msgstr ""
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "Voice session with:"
msgstr ""
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contact displayname"
msgstr "Contact Display Mode"
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Accep&t"
msgstr "Accept"
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Decline"
msgstr "Decline"
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Termi&nate"
msgstr "Translate"
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current status:"
msgstr "Current status"
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Session status"
msgstr "Registration status: %1"
#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Contacts"
msgstr "Add Contacts"
#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Jabber ID:"
msgstr "&Jabber ID:"
#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
msgstr "The Jabber ID for the account you would like to add."
#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
"many Jabber servers."
msgstr ""
"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
"many Jabber servers."
#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
msgstr "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
msgid "Search For"
msgstr "Search For"
#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
msgid "Please wait while retrieving search form..."
msgstr "Please wait while retrieving search form..."
#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
msgid "JID"
msgstr "JID"
#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
msgid "Current password:"
msgstr "Current password:"
#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
msgid "New password:"
msgstr "New password:"
#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
"Please enter your current password first\n"
"and then your new password twice."
msgstr ""
"Please enter your current password first\n"
"and then your new password twice."
#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
#, no-c-format
msgid "Room:"
msgstr "Room:"
#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bro&wse"
msgstr "&Browse"
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Query"
msgstr "&Query Server"
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chatroom Name"
msgstr "Common Name"
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chatroom Description"
msgstr "Description"
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clos&e"
msgstr "C&losed:"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
#, no-c-format
msgid "Choose Server - Jabber"
msgstr "Choose Server - Jabber"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
"servers</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
"servers</a>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Jabber"
msgstr "Account Preferences - Jabber"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Basic Setup"
msgstr "&Basic Setup"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
msgstr "The Jabber ID for the account you would like to use."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
"many Jabber servers."
msgstr ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
"many Jabber servers."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
"are many Jabber servers."
msgstr ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
"are many Jabber servers."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclu&de from Global Identity"
msgstr "Enable &global identity"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
"create one."
msgstr ""
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
"create one."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
#, no-c-format
msgid "Change Password"
msgstr "Change Password"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid "Change &Your Password"
msgstr "Change &Your Password"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
"password, you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
"password, you can use this button to enter a new password."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
#, no-c-format
msgid "Co&nnection"
msgstr "Co&nnection"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
#, no-c-format
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
msgstr "Use protocol encr&yption (SSL)"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
#, no-c-format
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
msgstr "Tick this box to enable SSL encrypted communication with the server."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
"with the server."
msgstr ""
"Tick this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
"with the server."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>"
msgstr ""
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
#, no-c-format
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
msgstr "Allow plain-te&xt password authentication"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
#, no-c-format
msgid "&Override default server information"
msgstr "&Override default server information"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
"example jabber.org)."
msgstr ""
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
"example jabber.org)."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
#, no-c-format
msgid ""
"<dd>Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
"Jabber protocol.</dd>"
msgstr ""
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
#, no-c-format
msgid "Location Settings"
msgstr "Location Settings"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
#, no-c-format
msgid "R&esource:"
msgstr "R&esource:"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
#, no-c-format
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
msgstr "The resource name you would like to use on the Jabber network."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
#, no-c-format
msgid ""
"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
"for example."
msgstr ""
"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
"for example."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
#, no-c-format
msgid "P&riority:"
msgstr "P&riority:"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
"\n"
"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
"one connected the latest.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
"\n"
"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
"one connected the latest.</qt>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
#, no-c-format
msgid "Fi&le Transfer"
msgstr "Fi&le Transfer"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
#, no-c-format
msgid "File Transfer Settings"
msgstr "File Transfer Settings"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
#, no-c-format
msgid "Pro&xy JID:"
msgstr "Pro&xy JID:"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
#, no-c-format
msgid "Public &IP address:"
msgstr "Public &IP address:"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
#, no-c-format
msgid ""
"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
"apply to all Jabber accounts.</li>\n"
"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</"
"li>\n"
"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
"Kopete.</li>\n"
"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
msgstr ""
"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
"apply to all Jabber accounts.</li>\n"
"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</"
"li>\n"
"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
"Kopete.</li>\n"
"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pri&vacy"
msgstr "Privacy"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
#, no-c-format
msgid "General Privacy"
msgstr "General Privacy"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
#, no-c-format
msgid "&Hide system and client info"
msgstr "&Hide system and client info"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
#, no-c-format
msgid ""
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
"client. You can check this box in order to hide those infos."
msgstr ""
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
"client. You can check this box in order to hide those infos."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
#, no-c-format
msgid "Always send not&ifications"
msgstr "Always send not&ifications"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
msgstr ""
"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
msgstr "Alwa&ys send delivered notifications"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
"contact that it has received the message.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
"contact that it has received the message.</qt>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
#, no-c-format
msgid "Al&ways send displayed notifications"
msgstr "Al&ways send displayed notifications"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
"contact that it has displayed the message.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
"contact that it has displayed the message.</qt>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
#, no-c-format
msgid "Always send &typing notifications"
msgstr "Always send &typing notifications"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
"you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
"you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
msgstr "Always send &typing notifications"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
#, no-c-format
msgid "Register Account - Jabber"
msgstr "Register Account - Jabber"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
#, no-c-format
msgid "Desired Jabber &ID:"
msgstr "Desired Jabber &ID:"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
msgstr "C&hoose..."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
#, no-c-format
msgid "&Repeat password:"
msgstr "&Repeat password:"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
#, no-c-format
msgid "Jabber &server:"
msgstr "Jabber &server:"
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
#, no-c-format
msgid "Register with Jabber Service"
msgstr "Register with Jabber Service"
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
#, no-c-format
msgid "Registration Form"
msgstr "Registration Form"
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
#, no-c-format
msgid "Please wait while querying the server..."
msgstr "Please wait while querying the server..."
#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
#, no-c-format
msgid "Send Raw XML Packet"
msgstr "Send Raw XML Packet"
#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
#, no-c-format
msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
msgstr "Type in the packet that should be sent to the server:"
#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
#, no-c-format
msgid "User Defined"
msgstr "User Defined"
#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
#, no-c-format
msgid "Account Deletion"
msgstr "Account Deletion"
#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
#, no-c-format
msgid "Availability Status"
msgstr "Availability Status"
#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
#, no-c-format
msgid "Last Active Time"
msgstr "Last Active Time"
#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
#, no-c-format
msgid "Message with Body"
msgstr "Message with Body"
#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
#, no-c-format
msgid "Message with Subject"
msgstr "Message with Subject"
#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
#, no-c-format
msgid "Add Roster Item"
msgstr "Add Roster Item"
#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
#, no-c-format
msgid "Delete Roster Item"
msgstr "Delete Roster Item"
#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
#, no-c-format
msgid "Clea&r"
msgstr "Clea&r"
#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
#, no-c-format
msgid "&Send"
msgstr "&Send"
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
#, no-c-format
msgid "Jabber Service Management"
msgstr "Jabber Service Management"
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Query Server"
msgstr "&Query Server"
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
#, no-c-format
msgid "Jid"
msgstr ""
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
#, no-c-format
msgid "&Browse"
msgstr "&Browse"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Birthday:"
msgstr "Birthday:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
#, no-c-format
msgid "Homepage:"
msgstr "Homepage:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
#, no-c-format
msgid "Timezone:"
msgstr "Timezone:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
#, no-c-format
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
#, no-c-format
msgid "Full name:"
msgstr "Full name:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
#, no-c-format
msgid "Nickname:"
msgstr "Nickname:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select Photo..."
msgstr "Select Picture..."
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear Pho&to"
msgstr "Pho&to"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
#, no-c-format
msgid "&Home Address"
msgstr "&Home Address"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
#, no-c-format
msgid "Postal code:"
msgstr "Postal code:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
#, no-c-format
msgid "PO box:"
msgstr "PO box:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
#, no-c-format
msgid "Country:"
msgstr "Country:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
#, no-c-format
msgid "Street:"
msgstr "Street:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
#, no-c-format
msgid "&Work Address"
msgstr "&Work Address"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
#, no-c-format
msgid "Wor&k Information"
msgstr "Wor&k Information"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
#, no-c-format
msgid "Role:"
msgstr "Role:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
#, no-c-format
msgid "Department:"
msgstr "Department:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
#, no-c-format
msgid "Company:"
msgstr "Company:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
#, no-c-format
msgid "Phone &Numbers"
msgstr "Phone &Numbers"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
#, no-c-format
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
#, no-c-format
msgid "Cell:"
msgstr "Cell:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
#, no-c-format
msgid "Work:"
msgstr "Work:"
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
#, no-c-format
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Sametime Contact"
msgstr "Add Sametime Contact"
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Userid:"
msgstr "&Userid:"
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "The user id of the contact you would like to add."
msgstr "The user id of the contact you would like to add."
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Find"
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Find Userid"
msgstr "Find Userid"
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
msgstr "<i>(for example: johndoe)</i>"
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Meanwhile Account"
msgstr "Edit Meanwhile Account"
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Meanwhile &username:"
msgstr "Meanwhile &username:"
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "Your Sametime userid"
msgstr "Your Sametime userid"
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
msgstr ""
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
msgstr "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
"this is 1533."
msgstr ""
"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
"this is 1533."
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client Identifier"
msgstr "Client Features"
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom client identifier"
msgstr "Use &custom colour"
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client identifier"
msgstr "Client Features"
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "."
msgstr ""
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
#, no-c-format
msgid "Client version (major.minor)"
msgstr ""
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
#, no-c-format
msgid "Restore &Defaults"
msgstr ""
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
#, no-c-format
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
msgstr "Restore the server and port values to their defaults."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
#, no-c-format
msgid "UIN #:"
msgstr "UIN No.:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
msgstr "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "ICQ Authorization Reply"
msgstr "ICQ Authorisation Reply"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
#, no-c-format
msgid "Reason:"
msgstr "Reason:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Grant authorization"
msgstr "&Grant authorisation"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Decline authorization"
msgstr "&Decline authorisation"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
#, no-c-format
msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
msgstr "%1 requested authorisation to add you to his/her contact list."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
#, no-c-format
msgid "Request Reason:"
msgstr "Request Reason:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
#, no-c-format
msgid "Some reason..."
msgstr "Some reason..."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - ICQ"
msgstr "Account Preferences - ICQ"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
#, no-c-format
msgid "Account Preferences"
msgstr "Account Preferences"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
#, no-c-format
msgid "IC&Q UIN:"
msgstr "IC&Q UIN:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
#, no-c-format
msgid "The user ID of your ICQ account."
msgstr "The user ID of your ICQ account."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
#, no-c-format
msgid ""
"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
"decimals, no spaces)."
msgstr ""
"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
"decimals, no spaces)."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
"create one."
msgstr ""
"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
"create one."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Accou&nt Preferences"
msgstr "Account Preferences"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
#, no-c-format
msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
msgstr "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
"is 5190."
msgstr ""
"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
"is 5190."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
#, no-c-format
msgid "login.icq.com"
msgstr "login.icq.com"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
msgstr "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
"Normally you will want the default (login.icq.com)."
msgstr ""
"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
"Normally you will want the default (login.icq.com)."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
#, no-c-format
msgid "Ser&ver /"
msgstr "Ser&ver /"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
#, no-c-format
msgid "Privacy Options"
msgstr "Privacy Options"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
#, no-c-format
msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
msgstr ""
"&Require authorisation before someone can add you to their contact list"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
#, no-c-format
msgid ""
"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
"their contact list without authorization from you."
msgstr ""
"Enable authorisation requirement, which will not allow users to add you to "
"their contact list without authorisation from you."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
#, no-c-format
msgid ""
"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
"your online status."
msgstr ""
"Enable authorisation requirement, which will not allow users to add you to "
"their contact list without authorisation from you. Tick this box, and you "
"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
"your online status."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
#, no-c-format
msgid "Hide &IP address"
msgstr "Hide &IP address"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
#, no-c-format
msgid ""
"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
msgstr ""
"Tick this to hide your IP address from people when they view your user info"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
"view your ICQ user details such as name, address, or age."
msgstr ""
"Ticking this box will not allow people to see what your IP address if they "
"view your ICQ user details such as name, address, or age."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
#, no-c-format
msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
msgstr "Make my status available via &ICQ's unified messaging centre"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
#, no-c-format
msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
msgstr "Tick this box to enable Web Aware functionality."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
"without necessarily having ICQ themselves."
msgstr ""
"Tick this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
"without necessarily having ICQ themselves."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
#, no-c-format
msgid "Default to the following &encoding for messages:"
msgstr "Default to the following &encoding for messages:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
#, no-c-format
msgid "Location && Contact Information"
msgstr "Location && Contact Information"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
#, no-c-format
msgid "&City:"
msgstr "&City:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
#, no-c-format
msgid "&Address:"
msgstr "&Address:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
#, no-c-format
msgid "&Phone:"
msgstr "&Phone:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
#, no-c-format
msgid "&State:"
msgstr "&State:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
#, no-c-format
msgid "Countr&y:"
msgstr "Countr&y:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&Email:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Homepage:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
#, no-c-format
msgid "Fa&x:"
msgstr "Fa&x:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
#, no-c-format
msgid "Ce&ll:"
msgstr "Ce&ll:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
#, no-c-format
msgid "&Zip:"
msgstr "&Zip:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
#, no-c-format
msgid "Personal Information"
msgstr "Personal Information"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
#, no-c-format
msgid "&Full name:"
msgstr "&Full name:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Nickname:"
msgstr "&Nickname:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
#, no-c-format
msgid "&UIN #:"
msgstr "&UIN No.:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
#, no-c-format
msgid "&Birthday:"
msgstr "&Birthday:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
#, no-c-format
msgid "Gen&der:"
msgstr "Gen&der:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
#, no-c-format
msgid "&IP:"
msgstr "&IP:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "&Timezone:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
#, no-c-format
msgid "Marital status:"
msgstr "Marital status:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
#, no-c-format
msgid "A&ge:"
msgstr "A&ge:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
#, no-c-format
msgid "Origin"
msgstr "Origin"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
#, no-c-format
msgid "State:"
msgstr "State:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
#, no-c-format
msgid "Interests"
msgstr "Interests"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "Email addresses:"
msgstr "Email addresses:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Contact notes:"
msgstr "Contact notes:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "C&lear"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
#, no-c-format
msgid "Clear the results"
msgstr "Clear the results"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
#, no-c-format
msgid "Close this dialog"
msgstr "Close this dialogue"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
#, no-c-format
msgid "Stops the search"
msgstr "Stops the search"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
#, no-c-format
msgid "Add the selected user to your contact list"
msgstr "Add the selected user to your contact list"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
#, no-c-format
msgid "User Info"
msgstr "User Info"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Show information about the selected contact"
msgstr "Show information about the selected contact"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "UIN Search"
msgstr "UIN Search"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
#, no-c-format
msgid "ICQ Whitepages Search"
msgstr "ICQ Whitepages Search"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "&Last name:"
msgstr "&Last name:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "&First name:"
msgstr "&First name:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Lan&guage:"
msgstr "Lan&guage:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
#, no-c-format
msgid "&Gender:"
msgstr "&Gender:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Only search for online contacts"
msgstr "Only search for online contacts"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
#, no-c-format
msgid "C&ountry:"
msgstr "C&ountry:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
#, no-c-format
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
#, no-c-format
msgid "Requires Authorization?"
msgstr "Requires Authorisation?"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
#, no-c-format
msgid ""
"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
"at a time."
msgstr ""
"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
"at a time."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
#, no-c-format
msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
msgstr "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
#, no-c-format
msgid "New Search"
msgstr "New Search"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
#, no-c-format
msgid "Clears both search fields and results"
msgstr "Clears both search fields and results"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
#, no-c-format
msgid "Personal Work Information"
msgstr "Personal Work Information"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Company Location Information"
msgstr "Company Location Information"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
#, no-c-format
msgid "Zip:"
msgstr "Zip:"
#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
msgstr "Use this &encoding when chatting with this contact:"
#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
#, no-c-format
msgid ""
"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
"them?"
msgstr ""
"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
"them?"
#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Do &not ask again"
msgstr "Do &not ask again"
#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always visible:"
msgstr "Always &Invisible To"
#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contacts:"
msgstr "Contact:"
#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always invisible:"
msgstr "Always &Invisible To"
#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GSMLib Settings"
msgstr "SMSClient Settings"
#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
#, no-c-format
msgid "SMSClient Settings"
msgstr "SMSClient Settings"
#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
#, no-c-format
msgid "SMSClient &program:"
msgstr "SMSClient &program:"
#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "Pro&vider:"
msgstr "Pro&vider:"
#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
#, no-c-format
msgid "SMSClient &config path:"
msgstr "SMSClient &config path:"
#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
#, no-c-format
msgid "SMSSend Options"
msgstr "SMSSend Options"
#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
#, no-c-format
msgid "SMSSend prefi&x:"
msgstr "SMSSend prefi&x:"
#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
#, no-c-format
msgid "Provider Options"
msgstr "Provider Options"
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - SMS"
msgstr "Account Preferences - SMS"
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
#, no-c-format
msgid "A unique name for this SMS account."
msgstr "A unique name for this SMS account."
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
#, no-c-format
msgid "&SMS delivery service:"
msgstr "&SMS delivery service:"
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
#, no-c-format
msgid "The delivery service that you would like to use."
msgstr "The delivery service that you would like to use."
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
"have this software installed prior to using this account."
msgstr ""
"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
"have this software installed prior to using this account."
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&Description"
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
#, no-c-format
msgid "Description of the SMS delivery service."
msgstr "Description of the SMS delivery service."
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
msgstr "Description of the SMS delivery service, including download locations."
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
#, no-c-format
msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
msgstr "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
#, no-c-format
msgid "Messaging Preferences"
msgstr "Messaging Preferences"
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
#, no-c-format
msgid "If the message is too &long:"
msgstr "If the message is too &long:"
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
#, no-c-format
msgid ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
"SMS message."
msgstr ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
"SMS message."
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
#, no-c-format
msgid ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
"prompt you each time you enter a message that is too long."
msgstr ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
"prompt you each time you enter a message that is too long."
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
#, no-c-format
msgid "Prompt (recommended)"
msgstr "Prompt (recommended)"
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
#, no-c-format
msgid "Break Into Multiple"
msgstr "Break Into Multiple"
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
#, no-c-format
msgid "Cancel Sending"
msgstr "Cancel Sending"
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
#, no-c-format
msgid "&Enable phone number internationalization"
msgstr "&Enable phone number internationalisation"
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
#, no-c-format
msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
msgstr "Tick if you would like to enable phone number internationalisation."
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
"your country."
msgstr ""
"Check if you would like to enable phone number internationalisation. "
"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
"your country."
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
#, no-c-format
msgid "Substitute leading &zero with code:"
msgstr "Substitute leading &zero with code:"
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
#, no-c-format
msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
msgstr "What you would like to substitute a leading zero with."
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
#, no-c-format
msgid "1234567890+"
msgstr "1234567890+"
#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
#, no-c-format
msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
msgstr "The telephone number of the contact you would like to add."
#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
#, no-c-format
msgid ""
"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
"number with SMS service available."
msgstr ""
"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
"number with SMS service available."
#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
#, no-c-format
msgid "Contact na&me:"
msgstr "Contact na&me:"
#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
#, no-c-format
msgid "Some One"
msgstr "Some One"
#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
#, no-c-format
msgid "The telephone number of the contact."
msgstr "The telephone number of the contact."
#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
"service available."
msgstr ""
"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
"service available."
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
#, no-c-format
msgid "Com&puter hostname:"
msgstr "Com&puter host name:"
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
msgstr "The host name you would like to use to send WinPopup messages to."
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Workgroup/domain:"
msgstr "&Workgroup/domain:"
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
#, no-c-format
msgid ""
"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
"send WinPopup messages to."
msgstr ""
"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
"send WinPopup messages to."
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
#, no-c-format
msgid ""
"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
msgstr ""
"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - WinPopup"
msgstr "Account Preferences - WinPopup"
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Basi&c Setup"
msgstr "Basic &Setup"
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
#, no-c-format
msgid "Hos&tname:"
msgstr "Hos&tname:"
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
#, no-c-format
msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
msgstr "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
"messages, but it does to receive them."
msgstr ""
"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
"messages, but it does to receive them."
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "I&nstall Into Samba"
msgstr "I&nstall Into Samba"
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
#, no-c-format
msgid "Install support into Samba to enable this service."
msgstr "Install support into Samba to enable this service."
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
"must be set to this machine's hostname."
msgstr ""
"<i>To receive WinPopup messages sent from other machines, the host name "
"above must be set to this machine's host name.</i>"
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
#, no-c-format
msgid "The samba server must be configured and running."
msgstr ""
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
#, no-c-format
msgid ""
"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
msgstr ""
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
#, no-c-format
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystem"
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
#, no-c-format
msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
msgstr "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
#, no-c-format
msgid "Protocol Preferences"
msgstr "Protocol Preferences"
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
#, no-c-format
msgid "Host check frequency:"
msgstr "Host check frequency:"
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
#, no-c-format
msgid "Path to 'smbclient' executable:"
msgstr "Path to 'smbclient' executable:"
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
#, no-c-format
msgid "second(s)"
msgstr "second(s)"
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Computer name:"
msgstr "&Computer name:"
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
#, no-c-format
msgid "The hostname of the computer for this contact."
msgstr "The hostname of the computer for this contact."
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Comment:"
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
msgstr "The workgroup or domain the contact's computer is on."
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Operating s&ystem:"
msgstr "Operating s&ystem:"
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "The operating system the contact's computer is running."
msgstr "The operating system the contact's computer is running."
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
#, no-c-format
msgid "Ser&ver software:"
msgstr "Ser&ver software:"
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
#, no-c-format
msgid "The software the contact's computer is running."
msgstr "The software the contact's computer is running."
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
#, no-c-format
msgid "The comment of the computer for this contact."
msgstr "The comment of the computer for this contact."
#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Yahoo Contact"
msgstr "Add Yahoo Contact"
#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Yahoo username:"
msgstr "&Yahoo username:"
#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
#, no-c-format
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
msgstr "The account name of the Yahoo account you would like to add."
#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
msgstr ""
"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
msgstr "<i>(for example: joe8752)</i>"
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Yahoo"
msgstr "Account Preferences - Yahoo"
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
#, no-c-format
msgid "The account name of your Yahoo account."
msgstr "The account name of your Yahoo account."
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
"alphanumeric string (no spaces)."
msgstr ""
"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
"alphanumeric string (no spaces)."
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude from &Global Identity"
msgstr "Enable &global identity"
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
"one."
msgstr ""
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
"one."
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
#, no-c-format
msgid "Register &New Account"
msgstr "Register &New Account"
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Accoun&t Preferences"
msgstr "Account Preferences"
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
#, no-c-format
msgid "O&verride default server information"
msgstr "O&verride default server information"
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
msgstr "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
msgstr ""
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
#, no-c-format
msgid "scs.msg.yahoo.com"
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
#, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
"firewall."
msgstr ""
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
"firewall."
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
#, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
#, no-c-format
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Buddy Icon"
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
#, no-c-format
msgid "Select Picture..."
msgstr "Select Picture..."
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
msgstr "Se&nd buddy icon to other users"
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Second name:"
msgstr "Screen name:"
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
#, no-c-format
msgid "Yahoo ID:"
msgstr "Yahoo ID:"
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Title"
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
#, no-c-format
msgid "Anniversary:"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
#, no-c-format
msgid "Contact Information"
msgstr "Contact Information"
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
#, no-c-format
msgid "Pager:"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email &3:"
msgstr "Email:"
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email &2:"
msgstr "Email:"
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional:"
msgstr "Additional properties:"
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Location Information"
msgstr "Company Location Information"
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invite Friends to Conference"
msgstr "Invitation to Conversation"
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Conference Members"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Friend List"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "New Style Name"
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chat Invitation List"
msgstr "Enter Invitation Message"
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add >>"
msgstr "Add &ID"
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Remove"
msgstr "Remo&ve"
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invitation Message"
msgstr "Enter Invitation Message"
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invite"
msgstr "&Invite"
#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contact comments:"
msgstr "Contact notes:"
#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note 1:"
msgstr "Notes about %1:"
#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note 2:"
msgstr "&Notes"
#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note 3:"
msgstr "&Notes"
#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note 4:"
msgstr "&Notes"
#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
#, no-c-format
msgid "Show Me As"
msgstr "Show Me As"
#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perma&nently offline"
msgstr "Per&manently offline"
#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Off&line"
msgstr "Offline"
#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.<br>"
msgstr ""
#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
msgstr "Please enter the new name for the filter:"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Topic"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Sports"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Add"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remo&ve"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Warn"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "error"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Properties"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Delete Host"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optio&ns"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ad&vanced"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "C&losed:"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "None"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Default: 3185"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "MSN &Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Format Toolbar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Remo&ve"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Delete Host"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "C&lear"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Save to:"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Work Information"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel Sending"
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
#~ msgid "User Information on %1"
#~ msgstr "User Information on %1"
#~ msgid "&Save Profile"
#~ msgstr "&Save Profile"
#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
#~ msgstr "Requesting User Profile, please wait..."
#~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
#~ msgstr "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
#~ msgstr "Do you want to add '%1' to your contact list?"
#, fuzzy
#~ msgid "Mobile"
#~ msgstr "Mobile:"
#, fuzzy
#~ msgid "Mobile Away"
#~ msgstr "Go Away"
#~ msgid "User Profile"
#~ msgstr "User Profile"
#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
#~ msgstr "Connect to the AIM network and try again."
#~ msgid "No Screen Name"
#~ msgstr "No Screen Name"
#~ msgid "Join AIM Chat Room"
#~ msgstr "Join AIM Chat Room"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Join"
#~ msgid "&Warn User"
#~ msgstr "&Warn User"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning "
#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
#~ "legitimate practices.)</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning "
#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
#~ "legitimate practices.)</qt>"
#~ msgid "Warn User %1?"
#~ msgstr "Warn User %1?"
#~ msgid "Warn Anonymously"
#~ msgstr "Warn Anonymously"
#~ msgid ""
#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://"
#~ "trinitydesktop.org</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://"
#~ "trinitydesktop.org</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Join Chat..."
#~ msgstr "Join Channel..."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to edit user info"
#~ msgstr "Unable to retrieve search form."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
#~ msgstr "Join AIM Chat Room"
#~ msgid ""
#~ "_: AIM user id\n"
#~ "screen name"
#~ msgstr "screen name"
#~ msgid "Mobile AIM Client"
#~ msgstr "Mobile AIM Client"
#~ msgid "AIM screen name:"
#~ msgstr "AIM screen name:"
#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
#~ msgstr "Please enter the name of the chat room you wish to join."
#~ msgid "Room &name:"
#~ msgstr "Room &name:"
#~ msgid "E&xchange:"
#~ msgstr "E&xchange:"
#~ msgid "Account Preferences - AIM"
#~ msgstr "Account Preferences - AIM"
#, fuzzy
#~ msgid "AIM &screen name:"
#~ msgstr "AIM screen name:"
#~ msgid "The screen name of your AIM account."
#~ msgstr "The screen name of your AIM account."
#~ msgid ""
#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
#~ msgstr ""
#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
#~ msgid ""
#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have "
#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
#~ msgstr ""
#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have "
#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
#~ msgstr ""
#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
#~ msgid ""
#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
#~ msgstr ""
#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
#~ msgid "login.oscar.aol.com"
#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
#~ msgstr "The port on the AIM server that you would like to connect to."
#~ msgid ""
#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
#~ "this is 5190."
#~ msgstr ""
#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
#~ "this is 5190."
#, fuzzy
#~ msgid "Visibility settings"
#~ msgstr "Video Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Block all users"
#~ msgstr "Block User"
#, fuzzy
#~ msgid "Block AIM users"
#~ msgstr "Block User"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow only contact list's users"
#~ msgstr "Not in your contact list"
#~ msgid "Screen name:"
#~ msgstr "Screen name:"
#~ msgid "Idle minutes:"
#~ msgstr "Idle minutes:"
#~ msgid "Profile:"
#~ msgstr "Profile:"
#~ msgid ""
#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
#~ "MSN Messenger contacts.\n"
#~ "\n"
#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old "
#~ "versions."
#~ msgstr ""
#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
#~ "MSN Messenger contacts.\n"
#~ "\n"
#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old "
#~ "versions."
#~ msgid "Application to launch:"
#~ msgstr "Application to launch:"
#, fuzzy
#~ msgid "ekiga -c callto://%1"
#~ msgstr "gnomemeeting -c callto://%1"
#~ msgid "konference callto://%1"
#~ msgstr "konference callto://%1"
#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
#~ msgstr "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
#~ msgid ""
#~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/"
#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
#~ "content=10395</a>"
#~ msgstr ""
#~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/"
#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
#~ "content=10395</a>"
#~ msgid "&Parameters:"
#~ msgstr "&Parameters:"
#~ msgid "Co&mmand:"
#~ msgstr "Co&mmand:"
#~ msgid "Add &ID"
#~ msgstr "Add &ID"
#~ msgid "Add &new line"
#~ msgstr "Add &new line"
#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "Message:"
#~ msgid "&MSN Passport ID:"
#~ msgstr "&MSN Passport ID:"
#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
#~ msgstr "The user ID of the MSN contact you would like to add."
#~ msgid ""
#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
#~ "the form of a valid E-mail address."
#~ msgstr ""
#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
#~ "the form of a valid E-mail address."
#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
#~ msgstr "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
#~ msgid "Account Preferences - MSN"
#~ msgstr "Account Preferences - MSN"
#~ msgid ""
#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
#~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button "
#~ "to create one."
#~ msgstr ""
#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
#~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button "
#~ "to create one."
#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
#~ msgstr "The user ID of the MSN contact you would like to use."
#~ msgid ""
#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
#~ "the form of a valid E-mail address."
#~ msgstr ""
#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
#~ "the form of a valid E-mail address."
#~ msgid ""
#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you "
#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection "
#~ "at startup is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "If you tick this tickbox, the account will not be connected when you "
#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection "
#~ "at startup is enabled."
#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
#~ msgstr "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
#~ msgid "Global MSN Options"
#~ msgstr "Global MSN Options"
#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
#~ msgstr ""
#~ "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
#~ msgid ""
#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, "
#~ "before the message is sent or finished."
#~ msgstr ""
#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, "
#~ "before the message is sent or finished."
#~ msgid "Download the msn picture:"
#~ msgstr "Download the msn picture:"
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of "
#~ "contacts</p>\n"
#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded "
#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the "
#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user "
#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of "
#~ "contacts</p>\n"
#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded "
#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the "
#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user "
#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>"
#~ msgid "Only Manually"
#~ msgstr "Only Manually"
#~ msgid "When a Chat is Open"
#~ msgstr "When a Chat is Open"
#~ msgid "Automatically"
#~ msgstr "Automatically"
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded "
#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the "
#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user "
#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded "
#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the "
#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user "
#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>"
#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
#~ msgstr "&Download and show custom emoticons"
#~ msgid ""
#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
#~ msgstr ""
#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
#~ msgstr "E&xport the current emoticon theme to users"
#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
#~ msgstr "Only work with emoticons in the PNG format"
#~ msgid ""
#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
#~ "Only works for emoticons in the PNG format."
#~ msgstr ""
#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
#~ "Only works for emoticons in the PNG format."
#~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "Privacy"
#~ msgid "Send client information"
#~ msgstr "Send client information"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
#~ "<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
#~ "<br>We recommend leaving this ticked.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let "
#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend "
#~ "leaving this checkbox checked."
#~ msgstr ""
#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let "
#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend "
#~ "leaving this checkbox checked."
#~ msgid "Send &typing notifications"
#~ msgstr "Send &typing notifications"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. "
#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know "
#~ "that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Tick this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. "
#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know "
#~ "that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
#~ msgstr "Expose my Jabber account to Jabber users"
#~ msgid ""
#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
#~ "know that you are also using Jabber."
#~ msgstr ""
#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
#~ "know that you are also using Jabber."
#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
#~ msgstr "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
#~ msgid ""
#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
#~ "you wish."
#~ msgstr ""
#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
#~ "you wish."
#~ msgid "Phone Numbers"
#~ msgstr "Phone Numbers"
#~ msgid "Hom&e:"
#~ msgstr "Hom&e:"
#~ msgid "&Work:"
#~ msgstr "&Work:"
#~ msgid "&Mobile:"
#~ msgstr "&Mobile:"
#~ msgid "Display Picture"
#~ msgstr "Display Picture"
#~ msgid "E&xport a display picture"
#~ msgstr "E&xport a display picture"
#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
#~ msgstr "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
#~ msgid "&Select Image..."
#~ msgstr "&Select Image..."
#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
#~ msgstr "WARNING: You need to be connected to modify this page."
#~ msgid "Con&tacts"
#~ msgstr "Con&tacts"
#~ msgid ""
#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
#~ "<br>\n"
#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their "
#~ "contact list."
#~ msgstr ""
#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
#~ "<br>\n"
#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their "
#~ "contact list."
#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
#~ msgstr "Bloc&ked contacts:"
#~ msgid "&>"
#~ msgstr "&>"
#~ msgid "&<"
#~ msgstr "&<"
#~ msgid "Allo&wed contacts:"
#~ msgstr "Allo&wed contacts:"
#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
#~ msgstr "Block all users not in 'Allowed' &list"
#~ msgid ""
#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the "
#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list."
#~ msgstr ""
#~ "Ticking this box will block all users not explicitly shown in the allowed "
#~ "list here, including any contacts not on your contact list."
#~ msgid "View &Reverse List"
#~ msgstr "View &Reverse List"
#~ msgid ""
#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own "
#~ "contact list."
#~ msgstr ""
#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own "
#~ "contact list."
#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
#~ msgstr "WARNING: You need to be connected to modify this page"
#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
#~ msgstr "Connection Preferences (for advanced users)"
#~ msgid "messenger.hotmail.com"
#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
#~ msgid ""
#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, "
#~ "like SIMP"
#~ msgstr ""
#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, "
#~ "like SIMP"
#~ msgid "Use &HTTP method"
#~ msgstr "Use &HTTP method"
#~ msgid ""
#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
#~ msgstr ""
#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
#, fuzzy
#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
#~ msgstr "S&pecify a port for incoming webcam connection:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on "
#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used "
#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating "
#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave "
#~ "the checkbox unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "If you are behind a firewall, you may specify a port to use for the "
#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on "
#~ "this port. Incoming connections are used for the webcam. If you don't "
#~ "specify a port yourself, the operating system will choose an available "
#~ "port for you. It is recommended to leave the tickbox unticked."
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Email address:"
#~ msgid "Personal message:"
#~ msgstr "Personal message:"
#~ msgid "Phones"
#~ msgstr "Phones"
#~ msgid "Mobile:"
#~ msgstr "Mobile:"
#~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
#~ msgstr "I am on &the contact list of this contact"
#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
#~ msgstr "Show whether you are on the contact list of this user"
#~ msgid ""
#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
#~ msgstr ""
#~ "If this box is ticked, you are on this user's contact list.\n"
#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
#~ msgid "&Debug"
#~ msgstr "&Debug"
#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
#~ msgstr ""
#~ "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
#~ msgstr "&Automatically download the display picture if possible"
#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
#~ msgstr "Download and show custom emoticons (experimental)"
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "Away Messages"
#~ msgid "Send &away messages"
#~ msgstr "Send &away messages"
#~ msgid "Do not send more than one away message every"
#~ msgstr "Do not send more than one away message every"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "seconds"
#~ msgid "NetMeeting"
#~ msgstr "NetMeeting"
#~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
#~ msgstr "Invite to Use NetMeeting"
#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
#~ msgstr ""
#~ "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
#~ msgid "MSN Plugin"
#~ msgstr "MSN Plugin"
#~ msgid "Refuse"
#~ msgstr "Refuse"
#~ msgid ""
#~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make "
#~ "sure that you have selected a correct image file</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make "
#~ "sure that you have selected a correct image file</qt>"
#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
#~ msgstr "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
#~ msgstr ""
#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
#~ msgstr "Reverse List - MSN Plugin"
#~ msgid "MSN Display Picture"
#~ msgstr "MSN Display Picture"
#~ msgid "Downloading of display image failed"
#~ msgstr "Downloading of display image failed"
#~ msgid ""
#~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to "
#~ "see it?</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to "
#~ "see it?</qt>"
#~ msgid ""
#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
#~ msgstr ""
#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
#~ msgstr "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Decline"
#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
#~ msgstr "File Transfer - MSN Plugin"
#~ msgid "An unknown error occurred"
#~ msgstr "An unknown error occurred"
#~ msgid "Connection timed out"
#~ msgstr "Connection timed out"
#~ msgid "The remote user aborted"
#~ msgstr "The remote user aborted"
#~ msgid "Cannot open file for writing"
#~ msgstr "Cannot open file for writing"
#~ msgid "File transfer canceled."
#~ msgstr "File transfer cancelled."
#~ msgid "MSN Messenger"
#~ msgstr "MSN Messenger"
#~ msgid "Be Right Back"
#~ msgstr "Be Right Back"
#~ msgid "Be &Right Back"
#~ msgstr "Be &Right Back"
#~ msgid "Away From Computer"
#~ msgstr "Away From Computer"
#~ msgid "On the Phone"
#~ msgstr "On the Phone"
#~ msgid "On The &Phone"
#~ msgstr "On The &Phone"
#~ msgid "Out to Lunch"
#~ msgstr "Out to Lunch"
#~ msgid "Out To &Lunch"
#~ msgstr "Out To &Lunch"
#~ msgid "&Offline"
#~ msgstr "&Offline"
#~ msgid "&Idle"
#~ msgstr "&Idle"
#~ msgid "Remote Client"
#~ msgstr "Remote Client"
#~ msgid "Contact GUID"
#~ msgstr "Contact GUID"
#~ msgid ""
#~ "Invalid user:\n"
#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
#~ msgstr ""
#~ "Invalid user:\n"
#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
#~ msgid "user never joined"
#~ msgstr "user never joined"
#~ msgid "The user %1 is already in this chat."
#~ msgstr "The user %1 is already in this chat."
#~ msgid ""
#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
#~ "you can not talk to this user."
#~ msgstr ""
#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
#~ "you can not talk to this user."
#~ msgid "user blocked you"
#~ msgstr "user blocked you"
#~ msgid ""
#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
#~ "Messages will not be delivered."
#~ msgstr ""
#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
#~ "Messages will not be delivered."
#~ msgid "user disconnected"
#~ msgstr "user disconnected"
#~ msgid ""
#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
#~ msgstr ""
#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
#~ msgstr "There was an error authenticating with the server: %1"
#~ msgid "timeout"
#~ msgstr "timeout"
#~ msgid ""
#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
#~ "messages."
#~ msgstr ""
#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
#~ "messages."
#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
#~ msgstr "Message too big - MSN Plugin"
#~ msgid "connection closed"
#~ msgstr "connection closed"
#~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
#~ msgid ""
#~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: "
#~ "%1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org "
#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it "
#~ "is probably a lot of output.)"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: "
#~ "%1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org "
#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it "
#~ "is probably a lot of output)."
#~ msgid ""
#~ "Unable to change your display name.\n"
#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
#~ "words."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to change your display name.\n"
#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
#~ "words."
#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
#~ msgstr "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
#~ msgid ""
#~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if "
#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if "
#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output).</qt>"
#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
#~ msgstr "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
#~ msgid ""
#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
#~ "MSN does not support more than 30 groups."
#~ msgstr ""
#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
#~ "MSN does not support more than 30 groups."
#~ msgid ""
#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
#~ "does not exists on the server.\n"
#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably "
#~ "should send a bug report."
#~ msgstr ""
#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
#~ "does not exists on the server.\n"
#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
#~ "list are not correctly synchronised; if this is the case, you probably "
#~ "should send a bug report."
#~ msgid ""
#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
#~ msgstr ""
#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
#~ msgid ""
#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
#~ msgstr ""
#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
#~ msgid ""
#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
#~ msgstr ""
#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
#~ msgid ""
#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in "
#~ "'kid mode'."
#~ msgstr ""
#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in "
#~ "'kid mode'."
#~ msgid ""
#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
#~ msgstr ""
#~ "You have one unread message in your MSN inbox.\n"
#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
#~ msgid "Open Inbox..."
#~ msgstr "Open Inbox..."
#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
#~ msgstr "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
#, fuzzy
#~ msgid "More Information"
#~ msgstr "More Information..."
#, fuzzy
#~ msgid "Manage Subscription"
#~ msgstr "Subscription"
#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
#~ msgstr "Now Listening: ♫ %1 ♫"
#~ msgid ""
#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
#~ "Error message:\n"
#~ msgstr ""
#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
#~ "Error message:\n"
#~ msgid "Unable to lookup %1"
#~ msgstr "Unable to lookup %1"
#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
#~ msgstr "An internal server error occurred. Please try again later."
#~ msgid ""
#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
#~ "not allow it anymore."
#~ msgstr ""
#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
#~ "not allow it anymore."
#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
#~ msgstr "The MSN server is busy. Please try again later."
#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
#~ msgstr "The server is not available at the moment. Please try again later."
#~ msgid ""
#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
#~ "last console debug output."
#~ msgstr ""
#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
#~ "last console debug output."
#~ msgid "View Contact's Webcam"
#~ msgstr "View Contact's Webcam"
#~ msgid "Send Webcam"
#~ msgstr "Send Webcam"
#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
#~ msgid "Web Messenger"
#~ msgstr "Web Messenger"
#~ msgid "Windows Mobile"
#~ msgstr "Windows Mobile"
#~ msgid "MSN Mobile"
#~ msgstr "MSN Mobile"
#~ msgid "Send Raw C&ommand..."
#~ msgstr "Send Raw C&ommand..."
#~ msgid "Send Nudge"
#~ msgstr "Send Nudge"
#~ msgid "Request Display Picture"
#~ msgstr "Request Display Picture"
#~ msgid "Connection closed"
#~ msgstr "Connection closed"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Other..."
#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
#~ msgstr "Please enter the email address of the person you want to invite:"
#~ msgid ""
#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
#~ "%1"
#~ msgid ""
#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
#~ "The invitation was: %2"
#~ msgstr ""
#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
#~ "The invitation was: %2"
#~ msgid "%1 has started a chat with you"
#~ msgstr "%1 has started a chat with you"
#, fuzzy
#~ msgid "has sent a nudge"
#~ msgstr "has sent a nudge"
#, fuzzy
#~ msgid "has sent you a nudge"
#~ msgstr "has sent you a nudge"
#~ msgid ""
#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
#~ "%2"
#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
#~ msgstr "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
#~ msgid "Impossible to establish the connection"
#~ msgstr "Impossible to establish the connection"
#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
#~ msgstr "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
#~ msgid "&Change Display Name..."
#~ msgstr "&Change Display Name..."
#~ msgid "&Start Chat..."
#~ msgstr "&Start Chat..."
#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
#~ msgstr "Start Chat - MSN Plugin"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
#~ msgstr ""
#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
#~ msgstr "Change Display Name - MSN Plugin"
#~ msgid ""
#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
#~ "friends on MSN:"
#~ msgstr ""
#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
#~ "friends on MSN:"
#~ msgid ""
#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
#~ "please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
#~ "please try again later."
#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
#~ msgstr "Connection Lost - MSN Plugin"
#, fuzzy
#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
#~ msgstr "An error occurred while sending the file: %1"
#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
#~ msgstr "Respect other contacts' &wish to require authorisation"
#~ msgid "Device options"
#~ msgstr "Device options"
#~ msgid "&Workaround broken driver"
#~ msgstr "&Workaround broken driver"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+T"
#~ msgid "Use mouse &navigation instead of scroll-bars"
#~ msgstr "Use mouse &navigation instead of scroll-bars"
#~ msgid "Use mouse navigation instead of scroll-bars for contact list"
#~ msgstr "Use mouse navigation instead of scroll-bars for contact list"
#~ msgid ""
#~ "This navigation scheme is designed to remove the vertical scrollbar. "
#~ "Instead of dragging the scrollbar you just move your mouse on the list "
#~ "vertically: as you move your mouse, the list will move in the opposite "
#~ "direction and you can reach your target contact. Each contact will be "
#~ "under the mouse cursor at a certain point."
#~ msgstr ""
#~ "This navigation scheme is designed to remove the vertical scrollbar. "
#~ "Instead of dragging the scrollbar you just move your mouse on the list "
#~ "vertically: as you move your mouse, the list will move in the opposite "
#~ "direction and you can reach your target contact. Each contact will be "
#~ "under the mouse cursor at a certain point."
#~ msgid "&Hide vertical scrollbar"
#~ msgstr "&Hide vertical scrollbar"
#~ msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
#~ msgstr "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
#~ msgid "Auto-hide vertical &scrollbar"
#~ msgstr "Auto-hide vertical &scrollbar"
#~ msgid ""
#~ "Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide "
#~ "feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your "
#~ "mouse over the contact list.<br>\n"
#~ "(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected "
#~ "above.)"
#~ msgstr ""
#~ "Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide "
#~ "feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your "
#~ "mouse over the contact list.<br>\n"
#~ "(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected "
#~ "above.)"
#~ msgid "MSN Internal Error"
#~ msgstr "MSN Internal Error"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Available"
#~ msgid "A&vailable"
#~ msgstr "A&vailable"
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+W"
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+T"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+T"
#~ msgid "Addressbook association"
#~ msgstr "Addressbook association"
#~ msgid "Message is null."
#~ msgstr "Message is null."
#~ msgid "The selected chat style is invalid."
#~ msgstr "The selected chat style is invalid."
#~ msgid ""
#~ "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem. "
#~ "Please ensure you have selected the correct encoding for this contact."
#~ msgstr ""
#~ "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem. "
#~ "Please ensure you have selected the correct encoding for this contact."
#~ msgid ""
#~ "<div><b>Kopete encountered the following error while parsing a message:</"
#~ "b><br />%1</div>"
#~ msgstr ""
#~ "<div><b>Kopete encountered the following error while parsing a message:</"
#~ "b><br />%1</div>"
#~ msgid ""
#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted "
#~ "in the code, please leave them untranslated\n"
#~ "Message from %FROM_METACONTACT_DISPLAYNAME% (%FROM_CONTACT_ID%)"
#~ msgstr "Message from %FROM_METACONTACT_DISPLAYNAME% (%FROM_CONTACT_ID%)"
#~ msgid ""
#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted "
#~ "in the code, please leave them untranslated\n"
#~ "System Message"
#~ msgstr "System Message"
#~ msgid ""
#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted "
#~ "in the code, please leave them untranslated\n"
#~ "Message to %TO_METACONTACT_DISPLAYNAME% (from %FROM_CONTACT_ID%)"
#~ msgstr "Message to %TO_METACONTACT_DISPLAYNAME% (from %FROM_CONTACT_ID%)"
#~ msgid ""
#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted "
#~ "in the code, please leave them untranslated\n"
#~ "To %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
#~ msgstr "To %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
#~ msgid ""
#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted "
#~ "in the code, please leave them untranslated\n"
#~ "From %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
#~ msgstr "From %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
#~ msgid ""
#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted "
#~ "in the code, please leave them untranslated\n"
#~ "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% &#160;%BODY%"
#~ msgstr "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% &#160;%BODY%"
#~ msgid ""
#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted "
#~ "in the code, please leave them untranslated\n"
#~ "Message to %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
#~ msgstr "Message to %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
#~ msgid ""
#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted "
#~ "in the code, please leave them untranslated\n"
#~ "Message from %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
#~ msgstr "Message from %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
#~ msgid ""
#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted "
#~ "in the code, please leave them untranslated\n"
#~ "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME%&#160;%BODY%"
#~ msgstr "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME%&#160;%BODY%"
#~ msgid ""
#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted "
#~ "in the code, please leave them untranslated\n"
#~ "(%TIME%) %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% says:"
#~ msgstr "(%TIME%) %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% says:"
#~ msgid "&Add Contact..."
#~ msgstr "&Add Contact..."
#~ msgid "Project founder and original author"
#~ msgstr "Project founder and original author"
#~ msgid "Project Maintainer, Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
#~ msgstr "Project Maintainer, Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
#~ msgid "Add Styles - Kopete"
#~ msgstr "Add Styles - Kopete"
#~ msgid "Enter the name for the new style you want to add:"
#~ msgstr "Enter the name for the new style you want to add:"
#~ msgid "Choose Stylesheet"
#~ msgstr "Choose Stylesheet"
#~ msgid "'%1' is not a valid XSLT document. Import canceled."
#~ msgstr "'%1' is not a valid XSLT document. Import cancelled."
#~ msgid "Could not import '%1'. Check access permissions/network connection."
#~ msgstr "Could not import '%1'. Check access permissions/network connection."
#~ msgid "Enter the name of the new style:"
#~ msgstr "Enter the name of the new style:"
#~ msgid "Please select a style to copy."
#~ msgstr "Please select a style to copy."
#~ msgid "No Style Selected"
#~ msgstr "No Style Selected"
#~ msgid "Are you sure you want to delete the style \"%1\"?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete the style \"%1\"?"
#~ msgid "Delete Style"
#~ msgstr "Delete Style"
#~ msgid "Error saving file. Check access permissions to \"%1\"."
#~ msgstr "Error saving file. Check access permissions to \"%1\"."
#~ msgid "Could Not Save"
#~ msgstr "Could Not Save"
#~ msgid "A style named \"%1\" already exists. Please rename the style."
#~ msgstr "A style named \"%1\" already exists. Please rename the style."
#~ msgid "Change..."
#~ msgstr "Change..."
#~ msgid ""
#~ "Notify only unread messages in chat windows that are not on the current "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Notify only unread messages in chat windows that are not on the current "
#~ "desktop."
#~ msgid "&Import..."
#~ msgstr "&Import..."
#~ msgid "Cop&y..."
#~ msgstr "Cop&y..."
#~ msgid "Chat Window Translucency"
#~ msgstr "Chat Window Translucency"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgid "&Opacity:"
#~ msgstr "&Opacity:"
#~ msgid "Enable translucenc&y"
#~ msgstr "Enable translucenc&y"
#~ msgid "Ti&nt color:"
#~ msgstr "Ti&nt colour:"
#~ msgid "&Advanced"
#~ msgstr "&Advanced"
#~ msgid "&Webcam"
#~ msgstr "&Webcam"
#~ msgid "&AIM screen name:"
#~ msgstr "&AIM screen name:"
#~ msgid "Yahoo &username:"
#~ msgstr "Yahoo &username:"
#~ msgid "&Account Preferences"
#~ msgstr "&Account Preferences"
#~ msgid "<i>contact suppandi@gmail.com if you have any problems.</i>"
#~ msgstr "<i>contact suppandi@gmail.com if you have any problems.</i>"
#~ msgid "&Save Nickname to Contact List"
#~ msgstr "&Save Nickname to Contact List"
#~ msgid "&Privacy"
#~ msgstr "&Privacy"
#~ msgid "Excl&ude from connection"
#~ msgstr "Excl&ude from connection"
#~ msgid "Message check frequency:"
#~ msgstr "Message check frequency:"
#~ msgid "WinPopup Preferences"
#~ msgstr "WinPopup Preferences"
#~ msgid "System Information"
#~ msgstr "System Information"
#~ msgid "&Initial search host:"
#~ msgstr "&Initial search host:"
#~ msgid "&Path to 'smbclient' executable:"
#~ msgstr "&Path to 'smbclient' executable:"
#~ msgid "Timing Preferences"
#~ msgstr "Timing Preferences"
#~ msgid "60 second(s)"
#~ msgstr "60 second(s)"
#~ msgid "&Message check frequency:"
#~ msgstr "&Message check frequency:"
#~ msgid "&Host check frequency:"
#~ msgstr "&Host check frequency:"
#~ msgid "5 second(s)"
#~ msgstr "5 second(s)"
#~ msgid "Ban *!*@*.host"
#~ msgstr "Ban *!*@*.host"
#~ msgid "Ban *!*user@*.host"
#~ msgstr "Ban *!*user@*.host"
#~ msgid "Webcam closed with reason %1"
#~ msgstr "Webcam closed with reason %1"
#~ msgid "&Update Nickname"
#~ msgstr "&Update Nickname"
#~ msgid "You need to connect to the service in order to use this feature."
#~ msgstr "You need to connect to the service in order to use this feature."
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "Not connected"
#~ msgid "<qt>The connection with the Yahoo server was lost.</qt>"
#~ msgstr "<qt>The connection with the Yahoo server was lost.</qt>"
#~ msgid "Connection Lost - Yahoo Plugin"
#~ msgstr "Connection Lost - Yahoo Plugin"
#~ msgid "Do you want to create a new entry?"
#~ msgstr "Do you want to create a new entry?"
#~ msgid ""
#~ "An unknown error occurred. A possible reason is a invalid email address."
#~ msgstr ""
#~ "An unknown error occurred. A possible reason is a invalid email address."
#~ msgid ""
#~ "An unknown error occurred when trying to upload the file. The file was "
#~ "not transferred."
#~ msgstr ""
#~ "An unknown error occurred when trying to upload the file. The file was "
#~ "not transferred."
#~ msgid "An error occurred when trying to download the file."
#~ msgstr "An error occurred when trying to download the file."
#~ msgid ""
#~ "Cannot open file %1 for writing.\n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "Cannot open file %1 for writing.\n"
#~ "%2"
#~ msgid "Meanwhile (%1)"
#~ msgstr "Meanwhile (%1)"
#~ msgid "Go Online"
#~ msgstr "Go Online"
#~ msgid "Go Offline"
#~ msgstr "Go Offline"
#~ msgid "Mark as Busy"
#~ msgstr "Mark as Busy"
#~ msgid "Change Status Message - Meanwhile Plugin"
#~ msgstr "Change Status Message - Meanwhile Plugin"
#~ msgid "Enter the message to show under your status:"
#~ msgstr "Enter the message to show under your status:"
#~ msgid "Marked as Idle"
#~ msgstr "Marked as Idle"
#~ msgid "Catch me if you can"
#~ msgstr "Catch me if you can"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Address"
#~ msgid ""
#~ "Your connection to the server has been lost in the meantime. This means "
#~ "that your last action could not complete successfully. Please reconnect "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Your connection to the server has been lost in the meantime. This means "
#~ "that your last action could not complete successfully. Please reconnect "
#~ "and try again."
#~ msgid ""
#~ "A connection attempt is already in progress. Please wait until the "
#~ "previous attempt finished or disconnect to start over."
#~ msgstr ""
#~ "A connection attempt is already in progress. Please wait until the "
#~ "previous attempt finished or disconnect to start over."
#~ msgid "Connection Attempt Already in Progress"
#~ msgstr "Connection Attempt Already in Progress"
#~ msgid "Sorry, something unexpected happened that I do not know more about."
#~ msgstr "Sorry, something unexpected happened that I do not know more about."
#~ msgid ""
#~ "The Jabber user %1 wants to add you to their contact list; do you want to "
#~ "authorize them? Selecting Cancel will ignore the request."
#~ msgstr ""
#~ "The Jabber user %1 wants to add you to their contact list; do you want to "
#~ "authorise them? Selecting Cancel will ignore the request."
#~ msgid "Authorize Jabber User?"
#~ msgstr "Authorise Jabber User?"
#~ msgid "Authorize"
#~ msgstr "Authorise"
#~ msgid "Deny"
#~ msgstr "Deny"
#~ msgid "Do you want to add %1 to your contact list in return?"
#~ msgstr "Do you want to add %1 to your contact list in return?"
#~ msgid "Add Jabber User?"
#~ msgstr "Add Jabber User?"
#~ msgid "<qt>There is a serious problem with your working directory.</qt>"
#~ msgstr "<qt>There is a serious problem with your working directory.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "Permissions of the working directory /var/lib/winpopup/ are wrong!\n"
#~ "Fix? (May need root password)"
#~ msgstr ""
#~ "Permissions of the working directory /var/lib/winpopup/ are wrong!\n"
#~ "Fix? (May need root password)"
#~ msgid ""
#~ "smbclient|Samba Client Binary\n"
#~ "*|All Files"
#~ msgstr ""
#~ "smbclient|Samba Client Binary\n"
#~ "*|All Files"
#~ msgid ""
#~ "_n: %n second\n"
#~ "%n seconds"
#~ msgstr ""
#~ "%n second\n"
#~ "%n seconds"
#~ msgid "I'm away at the moment."
#~ msgstr "I'm away at the moment."
#~ msgid "You have received a nudge."
#~ msgstr "You have received a nudge."
#~ msgid "OscarListContactsBase"
#~ msgstr "OscarListContactsBase"
#~ msgid ""
#~ "If you are behind a firewall, you may specify a port to use for the "
#~ "incoming connection, and configure your firewall to\n"
#~ "\t\t\t\t\t accept connections on this port. Incoming connections are "
#~ "used for the webcam. If you don't specify yourself a port, the operating "
#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave "
#~ "the checkbox unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "If you are behind a firewall, you may specify a port to use for the "
#~ "incoming connection, and configure your firewall to\n"
#~ "\t\t\t\t\t accept connections on this port. Incoming connections are "
#~ "used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating "
#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave "
#~ "the tickbox unticked."
#~ msgid "File transfer cancelled."
#~ msgstr "File transfer cancelled."
#~ msgid "&Server:"
#~ msgstr "&Server:"