|
|
# translation of kmilo_thinkpad.po to Belarusian
|
|
|
#
|
|
|
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:01+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Belarusian\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Mute on"
|
|
|
msgstr "Гук уключаны"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Mute off"
|
|
|
msgstr "Гук выключаны"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:99
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Thinkpad Button Pressed"
|
|
|
msgstr "Націснутая кнопка Thinkpad"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ThinkLight is on"
|
|
|
msgstr "Уключаны рэжым ThinkLight"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ThinkLight is off"
|
|
|
msgstr "Выключаны рэжым ThinkLight"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:142
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Zoom button pressed"
|
|
|
msgstr "Націснутая кнопка Zoom"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:151
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Home button pressed"
|
|
|
msgstr "Націснутая кнопка Home"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:159
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Search button pressed"
|
|
|
msgstr "Націснутая кнопка Search"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:167
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Mail button pressed"
|
|
|
msgstr "Націснутая кнопка Mail"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:190
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
|
|
|
msgstr "Уключаны LCD, выключаны CRT"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:194
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
|
|
|
msgstr "Уключаны CRT, выключаны LCD"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:198
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
|
|
|
msgstr "Уключаныя LCD і CRT"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "HV Expansion is on"
|
|
|
msgstr "Уключаны рэжым HV Expansion"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "HV Expansion is off"
|
|
|
msgstr "Выключаны рэжым HV Expansion"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:212
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
|
|
|
msgstr "Сілкаванне ад сеткі: макс"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:216
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
|
|
|
msgstr "Сілкаванне ад сеткі: аўта"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:220
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
|
|
|
msgstr "Сілкаванне ад сеткі: свае параметры"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:224
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
|
|
|
msgstr "Сілкаванне ад сеткі: няма дадзеных"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:233
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
|
|
|
msgstr "Сілкаванне ад батарэі: макс"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:237
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
|
|
|
msgstr "Сілкаванне ад батарэі: аўта"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:241
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
|
|
|
msgstr "Сілкаванне ад батарэі: свае параметры"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:245
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
|
|
|
msgstr "Сілкаванне ад батарэі: няма дадзеных"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Wireless LAN is enabled"
|
|
|
msgstr "Бесправадная сетка ўключаная"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Wireless LAN is disabled"
|
|
|
msgstr "Бесправадная сетка выключаная"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bluetooth is enabled"
|
|
|
msgstr "Bluetooth уключаны"
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bluetooth is disabled"
|
|
|
msgstr "Bluetooth выключаны"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "serzh.by@gmail.com"
|