You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libtaskmanager.po

120 lines
2.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of libtaskmanager.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "ўзгарган"
#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Қўшимч&а"
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Иш столига"
#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Жорий иш столига"
#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "Кўчи&риш"
#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "Ўл&чамини ўзгартириш"
#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Йиғиш"
#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ёй&иш"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "&Соялаш"
#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "Move Task Button"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:118
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Ҳаммасини &ёпиш"
#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Ҳаммасини &иш столига"
#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Ҳа&ммасини жорий иш столига"
#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&Ҳаммасини йиғиш"
#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ҳаммасини ё&йиш"
#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "Ҳаммасини қайта &тиклаш"
#: taskrmbmenu.cpp:203
msgid "&Close All"
msgstr "Ҳаммасини &ёпиш"
#: taskrmbmenu.cpp:214
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Энг &юқорида"
#: taskrmbmenu.cpp:219
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "&Энг пастда"
#: taskrmbmenu.cpp:224
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Бутун экранга"
#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Ҳамма иш столлари"
#~ msgid "&Always on Top"
#~ msgstr "&Ҳамиша юқорида"
#~ msgid "&Restore"
#~ msgstr "&Қайта тиклаш"