232 lines
5.0 KiB
232 lines
5.0 KiB
# translation of kthememanager.po to Lithuanian
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 08:49+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Donatas Glodenis"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "dgvirtual@akl.lt"
|
|
|
|
#: knewthemedlg.cpp:28
|
|
msgid "New Theme"
|
|
msgstr "Nauja tema"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:49
|
|
msgid "TDE Theme Manager"
|
|
msgstr "TDE temų tvarkyklė"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
|
|
"themes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Šis valdymo modulis suteikia galimybę įdiegti, pašalinti ir sukurti TDE "
|
|
"temas."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:218
|
|
msgid "Theme Files"
|
|
msgstr "Temos bylos"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:219
|
|
msgid "Select Theme File"
|
|
msgstr "Pažymėti temos bylą"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:253
|
|
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
|
|
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti temą <b>%1</b>?"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:254
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "Pašalinti temą"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:276
|
|
msgid "My Theme"
|
|
msgstr "Mano tema"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:287
|
|
msgid "Theme %1 already exists."
|
|
msgstr "Tema %1 jau egzistuoja."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
|
|
msgstr "Jūsų tema buvo sėkmingai sukurta ir patalpinta: %1."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:308
|
|
msgid "Theme Created"
|
|
msgstr "Tema sukurta"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:310
|
|
msgid "An error occurred while creating your theme."
|
|
msgstr "Kuriant temą įvyko klaida."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:311
|
|
msgid "Theme Not Created"
|
|
msgstr "Tema nesukurta"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:338
|
|
msgid "This theme does not contain a preview."
|
|
msgstr "Ši tema neturi peržiūros."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:343
|
|
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
|
|
msgstr "Autorius: %1<br>E. paštas: %2<br>Versija: %3<br>Namų puslapis: %4"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:50
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose your visual TDE theme:"
|
|
msgstr "Pasirinkite TDE išvaizdos temą:"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Get new themes..."
|
|
msgstr "Gauti naujų temų..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "https://www.trinity-look.org/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Go to the TDE themes website"
|
|
msgstr "Eiti į TDE temų svetainę"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:121
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Remove Theme"
|
|
msgstr "&Pašalinti temą"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:129
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create &New Theme..."
|
|
msgstr "Su&kurti naują temą..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:137
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Install New Theme..."
|
|
msgstr "Įd&iegti naują temą..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:143
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:191
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize your theme:"
|
|
msgstr "Pritaikyti temą sau:"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:236
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fonas"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:239
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the desktop background"
|
|
msgstr "Pritaikyti sau darbastalio foną"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:276
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Spalvos"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:279
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize colors"
|
|
msgstr "Pritaikyti sau spalvas"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:316
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stilius"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:319
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the widget style"
|
|
msgstr "Pritaikyti sau valdiklių stilius"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:356
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ženkliukai"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:359
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the icon theme"
|
|
msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:399
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the font theme"
|
|
msgstr "Pritaikyti sau šriftų temą"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:436
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
msgstr "Ekrano užsklanda"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:439
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the screen saver"
|
|
msgstr "Prisitaikyti sau ekrano užsklandą"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:25
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Theme name:"
|
|
msgstr "&Temos vardas:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Author:"
|
|
msgstr "&Autorius:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:47
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Email:"
|
|
msgstr "&E. paštas:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:58
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Homepage:"
|
|
msgstr "&Namų puslapis:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:89
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Co&mment:"
|
|
msgstr "Ko&mentaras:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:113
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Version:"
|
|
msgstr "&Versija:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
#~ msgstr "&Pašalinti temą"
|
|
|
|
#~ msgid "http://themes.kde.org"
|
|
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|