You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
186 lines
3.8 KiB
186 lines
3.8 KiB
# translation of tdeio_svn.po to Catalan
|
|
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
|
|
# Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 18:45+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
#: svn.cpp:235
|
|
msgid "Looking for %1..."
|
|
msgstr "S'està cercant %1..."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1088
|
|
msgid "Nothing to commit."
|
|
msgstr "Encara no hi ha res per entregar."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1090
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Committed revision %1."
|
|
msgstr "S'ha entregat la revisió %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1352
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A (bin) %1"
|
|
msgstr "A (bin) %1"
|
|
|
|
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A %1"
|
|
msgstr "A %1"
|
|
|
|
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
|
|
#, c-format
|
|
msgid "D %1"
|
|
msgstr "D %1"
|
|
|
|
#: svn.cpp:1363
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Restored %1."
|
|
msgstr "S'ha restaurat %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reverted %1."
|
|
msgstr "S'ha revertit %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1369
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to revert %1.\n"
|
|
"Try updating instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falla al revertir %1.\n"
|
|
"Proveu a actualizar."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1372
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
|
msgstr "S'ha resolt l'estat de conflicte de %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Skipped missing target %1."
|
|
msgstr "S'ha ignorat l'objectiu no existent %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1378
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Skipped %1."
|
|
msgstr "S'ha ignorat %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1431
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exported external at revision %1."
|
|
msgstr "S'ha exportat el recurs extern a la revisió %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1433
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exported revision %1."
|
|
msgstr "S'ha exportat la revisió %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1436
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checked out external at revision %1."
|
|
msgstr "S'ha obtingut el recurs extern a la revisió %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1438
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checked out revision %1."
|
|
msgstr "S'ha obtingut la revisió %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1442
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated external to revision %1."
|
|
msgstr "S'ha actualitzat el recurs extern a la revisió %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated to revision %1."
|
|
msgstr "S'ha actualitzat a la revisió %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1447
|
|
#, c-format
|
|
msgid "External at revision %1."
|
|
msgstr "Recurs extern revisió %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1449
|
|
#, c-format
|
|
msgid "At revision %1."
|
|
msgstr "A la revisió %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1455
|
|
msgid "External export complete."
|
|
msgstr "S'ha completat la exportació del recurs extern."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1457
|
|
msgid "Export complete."
|
|
msgstr "La exportació s'ha completat."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1460
|
|
msgid "External checkout complete."
|
|
msgstr "S'ha completat la obtenció del recurs extern."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1462
|
|
msgid "Checkout complete."
|
|
msgstr "Obtenció completa."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1465
|
|
msgid "External update complete."
|
|
msgstr "S'ha completat l'actualització del recurs extern."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1467
|
|
msgid "Update complete."
|
|
msgstr "Actualització completada."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1477
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fetching external item into %1."
|
|
msgstr "S'està obtenint l'ítem extern en %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1481
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Status against revision: %1."
|
|
msgstr "Estat respecte a la revisió: %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1484
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Performing status on external item at %1."
|
|
msgstr "S'està comprovant l'estat de l'ítem extern a %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1487
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sending %1"
|
|
msgstr "S'està enviant %1"
|
|
|
|
#: svn.cpp:1491
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Adding (bin) %1."
|
|
msgstr "S'està afegint (bin) %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1493
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Adding %1."
|
|
msgstr "S'està afegint %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1497
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleting %1."
|
|
msgstr "S'està eliminant %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1500
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Replacing %1."
|
|
msgstr "S'està substituint %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1505
|
|
msgid "Transmitting file data "
|
|
msgstr "S'estan transmetent les dades del fitxer "
|