You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
164 lines
4.6 KiB
164 lines
4.6 KiB
# Danish translation of kcmhtmlsearch
|
|
# Copyright (C).
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000,2002, 2003.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-23 06:38-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
|
|
msgid "ht://dig"
|
|
msgstr "ht://dig"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
|
|
msgid ""
|
|
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
|
|
"You can get ht://dig at the"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fuldtekst-søgeegenskaben gør brug af ht//dig HTML-søgemaskinen. Man kan få "
|
|
"ht//dig fra"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
|
|
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
|
|
msgstr "Information om hvor man kan få ht://dig-pakken."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:60
|
|
msgid "ht://dig home page"
|
|
msgstr "ht://dig-hjemmeside"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:66
|
|
msgid "Program Locations"
|
|
msgstr "Programsteder"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
|
|
msgid "ht&dig"
|
|
msgstr "ht&dig"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
|
|
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
|
|
msgstr "Indtast stien til dit htdig-program her, f.eks. /usr/local/bin/htdig"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
|
|
msgid "ht&search"
|
|
msgstr "ht&search"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indtast stien til dit htsearch-program her, f.eks. /usr/local/bin/htsearch"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
|
|
msgid "ht&merge"
|
|
msgstr "ht&merge"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indtast stien til dit htmerge-program her, f.eks. /usr/local/bin/htmerge"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Omfang"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
|
|
"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
|
|
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
|
|
"of these."
|
|
msgstr ""
|
|
"Her kan du vælge hvilke dele af dokumentationen, der skal inkluderes i "
|
|
"fuldtekst-søgeindekset. Tilgængelige muligheder er TDE-hjælpesiderne, de "
|
|
"installerede man-sider og de installerede info-sider. Du kan vælge "
|
|
"vilkårligt blandt disse."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
|
|
msgid "&TDE help"
|
|
msgstr "&TDE-hjælp"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
|
|
msgid "&Man pages"
|
|
msgstr "&Man-sider"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:120
|
|
msgid "&Info pages"
|
|
msgstr "&Info-sider"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:125
|
|
msgid "Additional Search Paths"
|
|
msgstr "Ekstra søgestier"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
|
|
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
|
|
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
|
|
"clicking on the <em>Delete</em> button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Her kan du tilføje ekstra stier for at søge efter dokumentation. For at "
|
|
"tilføje en sti, klik på 'Tilføj'-knappen og vælg mappen hvorfra ekstra "
|
|
"dokumentation skal søges. Du kan fjerne mapper ved at klikke på 'Slet'-"
|
|
"knappen."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Tilføj..."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:135
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
msgstr "Sprogindstillinger"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:144
|
|
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
|
|
msgstr "Her kan du vælge det sprog, du ønsker at oprette et indeks for."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:146
|
|
msgid "&Language"
|
|
msgstr "&Sprog"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:158
|
|
msgid "Generate Index..."
|
|
msgstr "Generér indeks..."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
|
|
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
|
|
msgstr "Klik på denne knap for at generere indekset for fuldtekst-søgning."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
|
|
"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
|
|
"well as other system documentation like man and info pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Hjælpeindeks</h1>Dette indstillingsmodul lader dig indstille ht://dig-"
|
|
"maskinen, som kan bruges til fuldtekst-søgninger i TDE-dokumentationen og "
|
|
"anden systemdokumentation såsom man- og info-sider."
|