|
|
# translation of quanta to Kinyarwanda.
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the quanta package.
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: quanta 3.4\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:54-0600\n"
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "CSS Editor"
|
|
|
msgstr "Muhinduzi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use shorthand form"
|
|
|
msgstr "Ifishi %S: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Visual"
|
|
|
msgstr "Iboneka"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Paged"
|
|
|
msgstr "Ipaji"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Interactive"
|
|
|
msgstr "Biganira"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Aural"
|
|
|
msgstr "Ositarariya"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147
|
|
|
#: rc.cpp:171 rc.cpp:192
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
msgstr "Byose"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Font Family Chooser"
|
|
|
msgstr "Umuryango w'imyandikire"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Available system font families:"
|
|
|
msgstr "Sisitemu Imyandikire : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Generic family:"
|
|
|
msgstr "&Rusange:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "cursive"
|
|
|
msgstr "Cursive:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "fantasy"
|
|
|
msgstr "Ibihingwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "monospace"
|
|
|
msgstr "Monospace:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "sans-serif"
|
|
|
msgstr "Sans- serif:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "serif"
|
|
|
msgstr "serif"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Selected font families:"
|
|
|
msgstr "Imyandikire : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Encoding Selector"
|
|
|
msgstr "Uho bigeze: Kohereza icyegeranyo cỷ̗̎̄amakosa "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
|
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Select encoding:"
|
|
|
msgstr "Imisobekere: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "CSS Selector Dialog"
|
|
|
msgstr "Agasanduku k'Amabara"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Apply to file:"
|
|
|
msgstr "Kuri Idosiye : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
|
|
|
#: rc.cpp:105
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
msgstr "Itagi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
|
|
|
#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Remove Selector"
|
|
|
msgstr "&Kuvanaho Rukuruzi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
|
|
|
#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Selected"
|
|
|
msgstr "Byahiswemo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
|
|
|
#: rc.cpp:117
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "DTD Selection"
|
|
|
msgstr "Ihitamo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
|
|
|
#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Add Selector"
|
|
|
msgstr "Mutoranya Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
|
|
|
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
|
|
|
#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Selector"
|
|
|
msgstr "itoranya"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
|
|
|
#: rc.cpp:132
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "IDs"
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
|
|
|
#: rc.cpp:156
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Classes"
|
|
|
msgstr "Inzego"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
|
|
|
#: rc.cpp:180
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Pseudo"
|
|
|
msgstr "Mu karuhuko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:207
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Table Editor"
|
|
|
msgstr "Guhindura Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27
|
|
|
#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Ca&ncel"
|
|
|
msgstr "Kureka"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
|
|
|
#: rc.cpp:219
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "F1"
|
|
|
msgstr "F1"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
|
|
|
#: rc.cpp:222
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Main"
|
|
|
msgstr "Marije:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
|
|
|
#: rc.cpp:225
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Ta&ble data:"
|
|
|
msgstr "Ibyatanzwe by'Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
|
|
|
#: rc.cpp:228
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Co&lumns:"
|
|
|
msgstr "Inkingi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
|
|
|
#: rc.cpp:231
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Bod&y Properties"
|
|
|
msgstr "Ibiranga Agasanduka"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
|
|
|
#: rc.cpp:234
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Table Properties"
|
|
|
msgstr "Indangabintu y'imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
|
|
|
#: rc.cpp:237
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "C&aption:"
|
|
|
msgstr "Akarango:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
|
|
|
#: rc.cpp:240
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Rows:"
|
|
|
msgstr "Urubariro:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
|
|
|
#: rc.cpp:243
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Header"
|
|
|
msgstr "Umutwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
|
|
|
#: rc.cpp:246
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Header &rows:"
|
|
|
msgstr "Urubariro: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
|
|
|
#: rc.cpp:249
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Header co&lumns:"
|
|
|
msgstr "Inkingi: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
|
|
|
#: rc.cpp:252
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Header &data:"
|
|
|
msgstr "Ibyatanzwe : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
|
|
|
#: rc.cpp:255
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Insert ta&ble header"
|
|
|
msgstr "Imbonerahamwe Umutwe "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
|
|
|
#: rc.cpp:258
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Header Properties"
|
|
|
msgstr "Ibiranga Umutwempangano"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
|
|
|
#: rc.cpp:261
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Footer"
|
|
|
msgstr "Imperampangano"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
|
|
|
#: rc.cpp:264
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Footer &rows:"
|
|
|
msgstr "Urubariro: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
|
|
|
#: rc.cpp:267
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Footer co&lumns:"
|
|
|
msgstr "Inkingi: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
|
|
|
#: rc.cpp:270
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Footer &data:"
|
|
|
msgstr "Ibyatanzwe : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
|
|
|
#: rc.cpp:273
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Insert ta&ble footer"
|
|
|
msgstr "Imbonerahamwe Imperampangano "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
|
|
|
#: rc.cpp:276
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Footer Properties"
|
|
|
msgstr "Ibiranga Imperampangano"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
|
|
|
#: rc.cpp:279
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Frame Wizard"
|
|
|
msgstr "Nyobora Ifishi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
|
|
|
#: rc.cpp:291
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Splitting"
|
|
|
msgstr "Igenamiterere"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
|
|
|
#: rc.cpp:300
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Editing"
|
|
|
msgstr "Guhindura"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
|
|
|
#: rc.cpp:303
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Edit Frame"
|
|
|
msgstr "Andika kuri akadiri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
|
|
|
#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
msgstr "Kugarura"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:312
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Frame Properties"
|
|
|
msgstr "Ibiranga Ikadiri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
|
|
|
#: rc.cpp:321
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Common"
|
|
|
msgstr "Icyo wongeraho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
|
|
|
#: rc.cpp:333
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Margins"
|
|
|
msgstr "Marije"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
|
|
|
#: rc.cpp:336
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "From left:"
|
|
|
msgstr "Uvuye ibumoso"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
|
|
|
#: rc.cpp:339 rc.cpp:345
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "px"
|
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
|
|
|
#: rc.cpp:342
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "From top:"
|
|
|
msgstr "Uvuye hejuru"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
|
|
|
#: rc.cpp:348
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Scrolling"
|
|
|
msgstr "Kunyereza mo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
|
|
|
#: rc.cpp:354
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
msgstr "mwi-/nyamwi-"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
|
|
|
#: rc.cpp:360
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Resize"
|
|
|
msgstr "Kuringaniza"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
|
|
|
#: rc.cpp:369
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Frame source:"
|
|
|
msgstr "Inkomoko : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
|
|
|
#: rc.cpp:372
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Frame name:"
|
|
|
msgstr "Izina: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
|
|
|
#: rc.cpp:375
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Others"
|
|
|
msgstr "Ibindi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
|
|
|
#: rc.cpp:378
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Id:"
|
|
|
msgstr "IKIRANGA:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
|
|
|
#: rc.cpp:381
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Class:"
|
|
|
msgstr "Urwego:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Style:"
|
|
|
msgstr "Imisusire"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449
|
|
|
#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754
|
|
|
#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Title:"
|
|
|
msgstr "Umutwe:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
|
|
|
#: rc.cpp:390
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Long description:"
|
|
|
msgstr "Igaragaza- Miterere ndende:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
|
|
|
#: rc.cpp:393
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Rows Columns Editor"
|
|
|
msgstr "Kugera ku mpera y'inkingi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Directory Mapping"
|
|
|
msgstr "Inzira y'ububiko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
|
|
|
#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Local basedir:"
|
|
|
msgstr "Ububikoshingiro bwa hafi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
|
|
|
#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Server basedir:"
|
|
|
msgstr "Izina rya seriveri:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
|
|
|
#: rc.cpp:414
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
|
|
|
"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
|
|
|
"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
|
|
|
"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
|
|
|
"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
|
|
|
"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ni i Bya hafi Inzira %s Bya Inzira: ni . A Idosiye ni ku i Ku \" /Home "
|
|
|
"/Umukoresha //Umushinga /Idosiye . php \" na Idosiye ni ku i Seriveri: Nka \" "
|
|
|
"/VAR /www /Umushinga /Idosiye . php \" , Bya hafi \" /Home /Umukoresha //\" na "
|
|
|
"Seriveri: \" /VAR /www /\" . \n"
|
|
|
"Idosiye Itangira... Na: \" /Home /Umukoresha /Umushinga /\" ku i Bya hafi , "
|
|
|
"Tangira &vendorShortName; Na: \" /VAR /www /\" ku i &Bya kure: . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
|
|
|
#: rc.cpp:418
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
|
|
|
"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
|
|
|
"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
|
|
|
"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
|
|
|
"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
|
|
|
"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ni i Seriveri: Inzira %s Bya Inzira: ni . A Idosiye ni ku i Ku \" /Home "
|
|
|
"/Umukoresha //Umushinga /Idosiye . php \" na Idosiye ni ku i Seriveri: Nka \" "
|
|
|
"/VAR /www /Umushinga /Idosiye . php \" , Bya hafi \" /Home /Umukoresha //\" na "
|
|
|
"Seriveri: \" /VAR /www /\" . \n"
|
|
|
"Idosiye Itangira... Na: \" /Home /Umukoresha /Umushinga /\" ku i Bya hafi , "
|
|
|
"Tangira &vendorShortName; Na: \" /VAR /www /\" ku i &Bya kure: . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
|
|
|
#: rc.cpp:428
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Previous Mappings"
|
|
|
msgstr "Igishushanyo kibanza"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
|
|
|
#: rc.cpp:431
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Local Directory"
|
|
|
msgstr "Ububiko bwo hafi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
|
|
|
#: rc.cpp:434
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Server Directory"
|
|
|
msgstr "Gutoranya ububiko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
|
|
|
#: rc.cpp:437
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
|
|
|
msgstr "ni A Urutonde Bya Byakoreshejwe . ku Rimwe Kuri Koresha "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
|
|
|
#: rc.cpp:440
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Sample"
|
|
|
msgstr "Urugero"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
|
|
|
#: rc.cpp:443
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Translates to:"
|
|
|
msgstr "Kuri : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
|
|
|
#: rc.cpp:446
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Original path:"
|
|
|
msgstr "Inzira: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
|
|
|
#: rc.cpp:449
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
|
|
|
msgstr "i Inzira: ku Disiki%1 Cyangwa OYA "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
|
|
|
#: rc.cpp:452
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
|
|
|
"not."
|
|
|
msgstr "i Inzira: ku Bya hafi Disiki%1 Cyangwa OYA . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
|
|
|
#: rc.cpp:455
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
|
|
|
"translation."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Umwanya i \" ~Umwimerere Inzira: \" hejuru Kureba nka Nyuma Umwandiko "
|
|
|
"wahinduwe ururimi . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
|
|
|
#: rc.cpp:458
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
|
|
|
msgstr "Umwanya i Inzira: Kuri . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:461
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "DBGp Settings"
|
|
|
msgstr "Amagenamiterere nyamubyimba"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106
|
|
|
#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
|
|
|
#: rc.cpp:473 rc.cpp:655
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Connection Settings"
|
|
|
msgstr "Igenamiterere ry'ihuza"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
|
|
|
#: rc.cpp:476 rc.cpp:667
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Listen port:"
|
|
|
msgstr "Umuyoboro: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
|
|
|
#: rc.cpp:479
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Request URL:"
|
|
|
msgstr "Ibisabwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
|
|
|
#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "See \"What's This?\" for available variables"
|
|
|
msgstr "' iyi \" ya: Bihari Ibihinduka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
|
|
|
#: rc.cpp:485 rc.cpp:676
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%afn - Filename of the current script\n"
|
|
|
"%afd - Absolute directory of the current script\n"
|
|
|
"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
|
|
|
"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
|
|
|
"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"%apd - Project root\n"
|
|
|
"%add - Document root of current script"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%afn - Bya i KIGEZWEHO %afd - Ububiko Bya i KIGEZWEHO %afp - Inzira: ( Ububiko "
|
|
|
"+ Izina ry'idosiye: ) Bya i KIGEZWEHO %rfpd - Bya i KIGEZWEHO IYANDIKA "
|
|
|
"Bifitanye isano Kuri Umushinga %rfpp - Bya i KIGEZWEHO IYANDIKA Bifitanye isano "
|
|
|
"Kuri Umushinga %rfdd - Bya i KIGEZWEHO IYANDIKA Bifitanye isano Kuri Inyandiko "
|
|
|
"%rfdp - Bya i KIGEZWEHO IYANDIKA Bifitanye isano Kuri Inyandiko %apd - %add - "
|
|
|
"Imizi Bya KIGEZWEHO IYANDIKA "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
|
|
|
#: rc.cpp:508
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Local project:"
|
|
|
msgstr "Umushinga : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
|
|
|
#: rc.cpp:511
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Profiling"
|
|
|
msgstr "Ibijyana"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
|
|
|
#: rc.cpp:517
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Path to the profiler output\n"
|
|
|
"%a - Appid as returned from the debugger\n"
|
|
|
"%c - CRC32 of the initial filepath"
|
|
|
msgstr "Kuri i %a - Nka Kuva: i %c - Bya i "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
|
|
|
#: rc.cpp:522
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Profiler output:"
|
|
|
msgstr "Ibisohoka : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
|
|
|
#: rc.cpp:525
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Map profiler output:"
|
|
|
msgstr "Ibisohoka : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
|
|
|
#: rc.cpp:528
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
|
|
|
"the basedirs just like the remote script files."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi ni Ivivuwe , i Ibisohoka Izina ry'idosiye: ikoresha i nka i &Bya kure: "
|
|
|
"IYANDIKA Idosiye . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
|
|
|
#: rc.cpp:531
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Open automatically:"
|
|
|
msgstr "Gufungura mu buryo bwikora: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
|
|
|
#: rc.cpp:534
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
|
|
|
"once the session ends."
|
|
|
msgstr "iyi ni Ivivuwe , i Ibisohoka mu buryo bwikora: Rimwe i Umukoro . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
|
|
|
#: rc.cpp:537 rc.cpp:696
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Deb&ug Behavior"
|
|
|
msgstr "&Imyifatire"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
|
|
|
#: rc.cpp:540 rc.cpp:699
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Error Handling"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
|
|
|
#: rc.cpp:543 rc.cpp:702
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "User errors"
|
|
|
msgstr "Amakosa "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
|
|
|
#: rc.cpp:546 rc.cpp:705
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Break on:"
|
|
|
msgstr "ku : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
|
|
|
#: rc.cpp:549 rc.cpp:708
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "User warnings"
|
|
|
msgstr "Iburira "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
|
|
|
#: rc.cpp:552 rc.cpp:711
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "User notices"
|
|
|
msgstr "Kongeramo impugukirwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
|
|
|
#: rc.cpp:555 rc.cpp:714
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Notices"
|
|
|
msgstr "Ibisobanuro"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
|
|
|
#: rc.cpp:558 rc.cpp:717
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "W&arnings"
|
|
|
msgstr "Iburira"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
|
|
|
#: rc.cpp:561 rc.cpp:720
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Execution"
|
|
|
msgstr "Itangiza"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
msgstr "akaruhuko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
msgstr "Gukoresha"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
|
|
|
#: rc.cpp:570 rc.cpp:738
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Default mode:"
|
|
|
msgstr "Ubwoko : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
|
|
|
#: rc.cpp:576
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
|
|
|
msgstr "< H4 > ya: + < /H4 > "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
|
|
|
#: rc.cpp:579
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
|
|
|
"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
|
|
|
"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
|
|
|
"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
|
|
|
"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n"
|
|
|
"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
|
|
|
"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
|
|
|
"is tested.</p>\n"
|
|
|
"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a "
|
|
|
"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
|
|
|
"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
|
|
|
"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
|
|
|
"protocol. </p>\n"
|
|
|
"</body></html>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<html> < > < Meta Izina: = \" \" Ibirimo: = \" 1 \" /> < /> "
|
|
|
"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\"> \n"
|
|
|
"<p> < Imisusire = \" Imyandikire - Uburemere : 600 \" > < /> </p> \n"
|
|
|
"<p> ni A Porotokole ku i Bya . Gucomeka: i Porotokole Na: . </p> \n"
|
|
|
"<p> Itondekanya Kuri Koresha iyi Gucomeka: ya: , Kuri Kubona A . , <a "
|
|
|
"href=\"http://xdebug.org\"> </a> ni . </p> \n"
|
|
|
"<p> Birenzeho Ibisobanuro Bigyanye , i Webu Ku <a href=\"http://xdebug.org\"> "
|
|
|
"HTTP : //. org </a> </p> \n"
|
|
|
"<p> < Imisusire = \" Imyandikire - Uburemere : 600 \" > < /> </p> \n"
|
|
|
"<p> Verisiyo Bya i Verisiyo %PROTOCOLVERSION % Bya i Porotokole . </p> \n"
|
|
|
"</body> </html> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:589
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Add Conditional Breakpoint"
|
|
|
msgstr "Imiterere ifite ibisabwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
|
|
|
#: rc.cpp:592
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Expression:"
|
|
|
msgstr "imvugo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
|
|
|
#: rc.cpp:601
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Break When"
|
|
|
msgstr "Isimbuka"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
|
|
|
#: rc.cpp:604
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "When expression is true"
|
|
|
msgstr "imvugo ni nibyo "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
|
|
|
#: rc.cpp:607
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "When expression changes"
|
|
|
msgstr "imvugo Amahinduka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
|
|
|
#: rc.cpp:610
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
|
|
|
msgstr "Ryari: A A UMWE bingana Shyiraho Umukono in imvugo ( Ikosa ) "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
|
|
|
#: rc.cpp:613
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Only Break In"
|
|
|
msgstr "subikisha/tarukisha intoki"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
|
|
|
#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "File:"
|
|
|
msgstr "Idosiye:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
|
|
|
#: rc.cpp:619
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Objects of class:"
|
|
|
msgstr "Bya Urwego: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
|
|
|
#: rc.cpp:622
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Function:"
|
|
|
msgstr "Fongisito:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
|
|
|
#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "x"
|
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:634
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Gubed Settings"
|
|
|
msgstr "Igenamiterere ry'idosiye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
|
|
|
#: rc.cpp:658
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use proxy"
|
|
|
msgstr "Porogisi "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
|
|
|
#: rc.cpp:661
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Proxy host:"
|
|
|
msgstr "Inturo: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
|
|
|
#: rc.cpp:664
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Proxy port:"
|
|
|
msgstr "Umuyoboro: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
|
|
|
#: rc.cpp:670
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
|
|
|
#: rc.cpp:690
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Add include"
|
|
|
msgstr "Gushyiramo "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
|
|
|
#: rc.cpp:693
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Start session:"
|
|
|
msgstr "Gutangira Umukoro : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
|
|
|
#: rc.cpp:723
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
msgstr "Byihuta"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
|
|
|
#: rc.cpp:726
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
msgstr "Buhoro"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Trace"
|
|
|
msgstr "Ubufaransa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
|
|
|
#: rc.cpp:741
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Run speed:"
|
|
|
msgstr "Umuvuduko : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
|
|
|
#: rc.cpp:747
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
|
|
|
msgstr "< H4 > ya: + < /H4 > "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
|
|
|
#: rc.cpp:750
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
|
|
|
"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
|
|
|
"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
|
|
|
"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
|
|
|
"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
|
|
|
"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
|
|
|
"package from the Gubed project page, <a "
|
|
|
"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
|
|
|
"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
|
|
|
"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
|
|
|
"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
|
|
|
"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
|
|
|
"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
|
|
|
"Gubed protocol. </p>\n"
|
|
|
"</body></html>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<html> < > < Meta Izina: = \" \" Ibirimo: = \" 1 \" /> < /> "
|
|
|
"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\"> \n"
|
|
|
"<p> < Imisusire = \" Imyandikire - Uburemere : 600 \" > < /> </p> \n"
|
|
|
"<p> ni A Bihari ya: Kigenga Gihinguranya . Gucomeka: Na: . </p> \n"
|
|
|
"<p> Itondekanya Kuri Koresha iyi Gucomeka: ya: , Kuri Kubona i Porogaramu "
|
|
|
"Kuva: i Umushinga Ipaji: , <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\"> "
|
|
|
"HTTP : //. net /Imishinga /</a> , Ku </p> \n"
|
|
|
"<p> Birenzeho Ibisobanuro Bigyanye , i Webu Ku <a href=\"http://gubed.sf.net\"> "
|
|
|
"HTTP : //. . net </a> </p> \n"
|
|
|
"<p> < Imisusire = \" Imyandikire - Uburemere : 600 \" > < /> </p> \n"
|
|
|
"<p> Verisiyo Bya i i %PROTOCOLVERSION % Verisiyo Bya i Porotokole . </p> \n"
|
|
|
"</body> </html> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Set Value of Variable"
|
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
|
|
|
#: rc.cpp:769
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Variable:"
|
|
|
msgstr "Impinduragaciro"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
|
|
|
#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "New value:"
|
|
|
msgstr "Umubare mushya%S"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
|
|
|
#: rc.cpp:775
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CVS Commit "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
|
|
|
#: rc.cpp:778
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Commit the following files:"
|
|
|
msgstr "i Idosiye : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
|
|
|
#: rc.cpp:781
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Older &messages:"
|
|
|
msgstr "Ubutumwa : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
|
|
|
#: rc.cpp:784
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Log message:"
|
|
|
msgstr "&Ubutumwa : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
|
|
|
#: rc.cpp:793
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "CVS Update"
|
|
|
msgstr "Kuvugurura"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
|
|
|
#: rc.cpp:796
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
|
|
|
msgstr "Kuri Itariki: ( ' YYYY - mm - ) : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
|
|
|
#: rc.cpp:799
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Update to &tag/branch:"
|
|
|
msgstr "Kuri Itagi: /: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:808
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Document Properties"
|
|
|
msgstr "Ibiranga Inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
|
|
|
#: rc.cpp:811
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Column 1"
|
|
|
msgstr "1 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
|
|
|
#: rc.cpp:814
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "New Item"
|
|
|
msgstr "Iwebu nshya"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
|
|
|
#: rc.cpp:817
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Current DTD: "
|
|
|
msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
|
|
|
#: rc.cpp:820
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Title: "
|
|
|
msgstr "Umutwe:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
|
|
|
#: rc.cpp:823
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Link CSS stylesheet:"
|
|
|
msgstr "Ipaji y'imisusire : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
|
|
|
#: rc.cpp:826
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Meta items:"
|
|
|
msgstr "Ibigize : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
|
|
|
#: rc.cpp:829
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "CSS rules:"
|
|
|
msgstr "Kwerekana uducamurongo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:853
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Dual Views Mode Synchronization"
|
|
|
msgstr "Nyamwiringanyiza"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
|
|
|
#: rc.cpp:856 rc.cpp:865
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "ms"
|
|
|
msgstr "ms"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
|
|
|
#: rc.cpp:859
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Refresh the VPL editor on click"
|
|
|
msgstr "i Muhinduzi ku Kanda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
|
|
|
#: rc.cpp:862
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Refresh the VPL editor every:"
|
|
|
msgstr "i Muhinduzi buri : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
|
|
|
#: rc.cpp:868
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Refresh the source editor on click"
|
|
|
msgstr "i Inkomoko Muhinduzi ku Kanda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
|
|
|
#: rc.cpp:871
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Refresh the source editor every:"
|
|
|
msgstr "i Inkomoko Muhinduzi buri : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
|
|
|
#: rc.cpp:874
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Show an icon where scripts are located"
|
|
|
msgstr "Agashushondanga Inyandikoporogaramu "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
|
|
|
#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "DTD - > DTEP Conversion"
|
|
|
msgstr "Ihindurangero"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
|
|
|
#: rc.cpp:880
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Name: "
|
|
|
msgstr "Izina:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
|
|
|
#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Nickname:"
|
|
|
msgstr "Akazina gato:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
|
|
|
#: rc.cpp:886
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "!DOCTYPE definition line:"
|
|
|
msgstr "! Insobanuro Umurongo: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
|
|
|
#: rc.cpp:889
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "DTD URL:"
|
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
|
|
|
#: rc.cpp:892
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Target directory name:"
|
|
|
msgstr "Ububiko Izina: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
|
|
|
#: rc.cpp:895
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Default extension:"
|
|
|
msgstr "Umugereka Mburabuzi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
|
|
|
#: rc.cpp:898
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Case-sensitive tags and attributes"
|
|
|
msgstr "- na Ibiranga "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
|
|
|
#: rc.cpp:901
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
|
|
|
msgstr "- i Nyuma Ihindurangero "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
|
|
|
#: rc.cpp:904
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Quanta Properties"
|
|
|
msgstr "Indangabintu y'akugarizo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
|
|
|
#: rc.cpp:907
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
|
|
|
msgstr "Ubwoko: Kuva: ( Nta na kimwe ) "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
|
|
|
#: rc.cpp:910
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Type:"
|
|
|
msgstr "&Ubwoko:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
|
|
|
#: rc.cpp:913
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use &pre/post text"
|
|
|
msgstr "Byahawe imiterere mbere /Iposita Umwandiko "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
|
|
|
#: rc.cpp:916
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Pre-text:"
|
|
|
msgstr "- Umwandiko : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
|
|
|
#: rc.cpp:919
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Post-text:"
|
|
|
msgstr "- Umwandiko : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
|
|
|
#: rc.cpp:922
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Filtering &action:"
|
|
|
msgstr "Igikorwa : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
|
|
|
#: rc.cpp:925
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Number of lines:"
|
|
|
msgstr "Umubare w'imirongo:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
|
|
|
#: rc.cpp:928
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Number of images included:"
|
|
|
msgstr "Bya Ishusho : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
|
|
|
#: rc.cpp:931
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Size of the included images:"
|
|
|
msgstr "Bya i Ishusho : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
|
|
|
#: rc.cpp:934
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Total file size:"
|
|
|
msgstr "Idosiye Ingano: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
|
|
|
#: rc.cpp:937
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Included images:"
|
|
|
msgstr "Ishusho : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
|
|
|
#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
msgstr "Umwirondoro:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
|
|
|
#: rc.cpp:943
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Create Template Folder"
|
|
|
msgstr "Rema idosiye nshya"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
|
|
|
#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
msgstr "Ubwoko:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
|
|
|
#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
msgstr "Izina:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
|
|
|
#: rc.cpp:952
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Inherit parent attribute"
|
|
|
msgstr "Ikiranga: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
|
|
|
#: rc.cpp:961
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Configure Actions"
|
|
|
msgstr "Amaboneza"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
|
|
|
#: rc.cpp:964
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Delete Action"
|
|
|
msgstr "Gusiba Igikorwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
|
|
|
#: rc.cpp:967
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&New Action"
|
|
|
msgstr "&Igikorwa Gishya"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
|
|
|
#: rc.cpp:970
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Toolbar & Action Tree"
|
|
|
msgstr "&Ibikorwa by'Umurongobikoresho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
|
|
|
#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
|
|
|
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
|
|
|
#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Izina"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
|
|
|
#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
|
msgstr "Iy'ubusamo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
|
|
|
#: rc.cpp:988
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Action Properties"
|
|
|
msgstr "Indangabintu y'ibuto"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
|
|
|
#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
msgstr "Ongeraho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
|
|
|
#: rc.cpp:997
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Tool &tip:"
|
|
|
msgstr "Inyobora: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
|
|
|
#: rc.cpp:1000
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Te&xt:"
|
|
|
msgstr "Inyandiko:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
|
|
|
#: rc.cpp:1006
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "C&ustom"
|
|
|
msgstr "Bisanzwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
|
|
|
#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
|
|
|
#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&None"
|
|
|
msgstr "Ntana kimwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
|
|
|
#: rc.cpp:1015
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Container toolbars:"
|
|
|
msgstr "Imyanyabikoresho : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
|
|
|
#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Tag"
|
|
|
msgstr "Itagi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
|
|
|
#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Script"
|
|
|
msgstr "Inyandiko-porogaramu"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
|
|
|
#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
msgstr "Umwandiko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
|
|
|
#: rc.cpp:1027
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "T&ype:"
|
|
|
msgstr "Ubwoko:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
|
|
|
#: rc.cpp:1030
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Detailed Settings"
|
|
|
msgstr "Igenamiterere ry'idosiye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
|
|
|
#: rc.cpp:1033
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "<tag> :"
|
|
|
msgstr "< Itagi: > : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
|
|
|
#: rc.cpp:1036
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "</tag> :"
|
|
|
msgstr "< /Itagi: > : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
|
|
|
#: rc.cpp:1039
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
|
|
|
msgstr "\" Itagi: \" Ikiganiro NIBA Bihari "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
|
|
|
#: rc.cpp:1042
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Input:"
|
|
|
msgstr "Iyinjiza"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
|
|
|
#: rc.cpp:1048
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Current Document"
|
|
|
msgstr "Inyandiko Igezweho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
|
|
|
#: rc.cpp:1051
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Selected Text"
|
|
|
msgstr "Umwandiko Watoranyijwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
|
|
|
#: rc.cpp:1054
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Output:"
|
|
|
msgstr "Ibisohoka"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
|
|
|
#: rc.cpp:1060
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Insert in Cursor Position"
|
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
|
|
|
#: rc.cpp:1063
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Replace Selection"
|
|
|
msgstr "Ihitamo ry'Ibikorana"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
|
|
|
#: rc.cpp:1066
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Replace Current Document"
|
|
|
msgstr "Inyandiko Igezweho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
|
|
|
#: rc.cpp:1069
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Create New Document"
|
|
|
msgstr "Gukora inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
|
|
|
#: rc.cpp:1072
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Message Window"
|
|
|
msgstr "Amadirishya y'Ubutumwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
|
|
|
#: rc.cpp:1078
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Insert in cursor position"
|
|
|
msgstr "in indanga Ibirindiro: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
|
|
|
#: rc.cpp:1081
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Replace selection"
|
|
|
msgstr "Ihitamo "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
|
|
|
#: rc.cpp:1084
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Replace current document"
|
|
|
msgstr "KIGEZWEHO Inyandiko "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
|
|
|
#: rc.cpp:1087
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Create a new document"
|
|
|
msgstr "Kurema inyandiko nshya"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
|
|
|
#: rc.cpp:1090
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Message window"
|
|
|
msgstr "Idirishya "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
|
|
|
#: rc.cpp:1093
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Error:"
|
|
|
msgstr "Ikosa!"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
|
|
|
#: rc.cpp:1096
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Email address:"
|
|
|
msgstr "Aderesi ya imeli:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
|
|
|
#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578
|
|
|
#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
|
|
|
#: rc.cpp:1102
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Subject:"
|
|
|
msgstr "Ikivugwaho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Misc. Tag"
|
|
|
msgstr "Misc"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
|
|
|
#: rc.cpp:1117
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Element name:"
|
|
|
msgstr "Izina ry'ikigize"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
|
|
|
#: rc.cpp:1120
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Add closing tag"
|
|
|
msgstr "Itagi: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
|
|
|
#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "File Changed"
|
|
|
msgstr "Idosiye Yahinduwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
|
|
|
#: rc.cpp:1126
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
|
|
|
msgstr "Idosiye Byahinduwe Hanze Bya i Muhinduzi . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
|
|
|
#: rc.cpp:1129
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid " How Do You Want to Proceed?"
|
|
|
msgstr "Ni gute wifuza gukora"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
|
|
|
#: rc.cpp:1132
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Do not load the modified version from disk"
|
|
|
msgstr "OYA Ibirimo i Byahinduwe: Verisiyo Kuva: Disiki%1 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
|
|
|
#: rc.cpp:1135
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
|
|
|
msgstr "i Verisiyo Kuva: Disiki%1 ( i KIGEZWEHO Ibirimo: ) "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
|
|
|
#: rc.cpp:1138
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
|
|
|
msgstr "( Nyuma Kubika i Inyandiko , ku i Disiki%1 . ) "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
|
|
|
#: rc.cpp:1141
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Compare the two versions and load the result"
|
|
|
msgstr "i Kabiri Uburyo na Ibirimo i Igisubizo "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
|
|
|
#: rc.cpp:1144
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
|
|
|
msgstr "NIBA Bihari . iyi ni Yahagaritswe . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
|
|
|
#: rc.cpp:1147
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Structure Group Editor"
|
|
|
msgstr "Iyandika Mutako"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
|
|
|
#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
msgstr "Izina:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
|
|
|
#: rc.cpp:1153
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The name of the group"
|
|
|
msgstr "Izina: Bya i Itsinda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
|
|
|
#: rc.cpp:1156
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
|
|
|
"top node when there are elements belonging to this group in the document."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Umukoresha Kigaragara Izina: Bya i Itsinda . in i Imiterere &Igiti Nka A "
|
|
|
"Hejuru: Ryari: Ibintu Kuri iyi Itsinda in i Inyandiko . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
|
|
|
#: rc.cpp:1159
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Icon:"
|
|
|
msgstr "&Agashushondanga:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
|
|
|
#: rc.cpp:1162
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Filen&ame definition:"
|
|
|
msgstr "Insobanuro : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
|
|
|
#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Regular expression to get the filename"
|
|
|
msgstr "imvugo Kuri Kubona i Izina ry'idosiye: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
|
|
|
#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
|
|
|
"the unnecessary strings from the element's text."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"imvugo Kuri Kubona i Izina ry'idosiye: . imvugo ni Byakoreshejwe Kuri <b> "
|
|
|
"Gukuraho </b> i Ikurikiranyanyuguti Kuva: i Umwandiko . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
|
|
|
#: rc.cpp:1171
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Contains a &filename"
|
|
|
msgstr "A Izina ry'idosiye: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
|
|
|
#: rc.cpp:1174
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "True if the element's text contains a filename"
|
|
|
msgstr "NIBA i Umwandiko ifite A Izina ry'idosiye: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
|
|
|
#: rc.cpp:1183
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Tag:"
|
|
|
msgstr "Itagi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
|
|
|
#: rc.cpp:1186
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
|
|
|
msgstr "ku iyi Icyinjijwe Kuri iyi Itsinda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
|
|
|
#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
|
|
|
"tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> "
|
|
|
"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
|
|
|
"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>"
|
|
|
"Currently only one tag may be listed here."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kuri iyi Itsinda . Imiterere ni <i> ( , , ... ) </i> . Na: Izina: <i> </i> "
|
|
|
"Kugaragara iyi Itsinda . Ikintu Umwandiko Bya i in i &Igiti <i> | | ... </i> "
|
|
|
"Rimwe Itagi: Gicurasi . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
|
|
|
#: rc.cpp:1192
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "\"No\" na&me:"
|
|
|
msgstr "\" \" Izina: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
|
|
|
#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The name that appears when no element were found"
|
|
|
msgstr "Izina: Ryari: Oya Ikigize: Byabonetse "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
|
|
|
#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
|
|
|
"top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in the "
|
|
|
"document."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Umukoresha Kigaragara Izina: Bya i Itsinda . in i Imiterere &Igiti Nka A "
|
|
|
"Hejuru: Ryari: <b> Oya </b> Ibintu Kuri iyi Itsinda in i Inyandiko . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
|
|
|
#: rc.cpp:1207
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
|
|
|
msgstr "ku iyi Icyinjijwe Kuri iyi Itsinda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
|
|
|
#: rc.cpp:1213
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use elements as tags"
|
|
|
msgstr "Ibintu Nka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
|
|
|
#: rc.cpp:1216
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Treat elements as new tags"
|
|
|
msgstr "Ibintu Nka Gishya "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
|
|
|
#: rc.cpp:1219
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
|
|
|
msgstr "Ibintu Nka Gishya , Herekana %S Hejuru Itagi: Nyamwirangiza . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
|
|
|
#: rc.cpp:1222
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
|
|
|
msgstr "Amagenamiterere Yihariye y'UbwokoIdosiye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
|
|
|
#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Regular expression to find the type of the element"
|
|
|
msgstr "imvugo Kuri Gushaka i Ubwoko: Bya i Ikigize: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
|
|
|
#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
|
|
|
"the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area will "
|
|
|
"hold the element type."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"Example (simplified):"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>"
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>"
|
|
|
". Now this string is searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> "
|
|
|
"is the first captured text (the regular expression matching <b>foo</b> "
|
|
|
"is between brackets)."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"imvugo Kuri Gushaka i Ubwoko: Bya i Ikigize: . Ishusho ni ku i Igisubizo Bya i "
|
|
|
"<i> </i> BIHUYE na i Itangira Umwanya Gufata i Ikigize: Ubwoko: . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Urugero ( ) : "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"<b> = \\$ + ( [ A - - ] + ) = Gishya \\\\ S [ A - - ] + ; "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"= Gishya \\\\ S ( [ A - - ] + ) ; </b> "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"BIHUYE Ikurikiranyanyuguti nka <b> $ = Gishya ; </b> "
|
|
|
". iyi Ikurikiranyanyuguti ni na Gushaka <b> Gishya ; </b> , <b> </b> "
|
|
|
"ni i Itangira Umwandiko ( i Ibisanzwe imvugo <b> </b> ni hagati Udusodeko ) . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"i Ubwoko: Bya <b> $ </b> ni <b> </b> . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
|
|
|
#: rc.cpp:1236
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Usage expression:"
|
|
|
msgstr "imvugo : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
|
|
|
#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
|
|
|
msgstr "imvugo Kuri Gushaka i Ikoresha: Bya A Itsinda Ikigize: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
|
|
|
#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"Example 1:"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"- classes are defined as <b>class foo {...}</b>"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"- classes are used as <b>$objFoo</b>"
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"Example 2:"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"- variables are defined as <b>int i</b>"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"- variables are used as <b>@i</b>"
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"Example 3:"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"- variables are defined as <b>$i</b>"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>"
|
|
|
"is the same as <i>DefinitionRx</i>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"imvugo Kuri Gushaka i Ikoresha: Bya A Itsinda Ikigize: in i Inyandiko . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Urugero 1 : "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"- Inzego Nka <b> Urwego: { ... } </b> "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"- Inzego Byakoreshejwe Nka <b> $ </b> "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Urugero 2 : "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"- Ibihinduka Nka <b> INT i </b> "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"- Ibihinduka Byakoreshejwe Nka <b> @ i </b> "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Urugero 3 : "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"- Ibihinduka Nka <b> $ i </b> "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"- Ibihinduka Byakoreshejwe Nka <b> $ i </b> . iyi <i> </i> ni i Nka <i> </i> . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
|
|
|
#: rc.cpp:1254
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Element t&ype expression:"
|
|
|
msgstr "Ubwoko: imvugo : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
|
|
|
#: rc.cpp:1268
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Definition e&xpression:"
|
|
|
msgstr "imvugo : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
|
|
|
#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
|
|
|
msgstr "imvugo Kuri Gushaka Kuri iyi Itsinda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
|
|
|
#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
|
|
|
"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
|
|
|
"entry."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"Example for a <i>class</i> group:"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>"
|
|
|
"\") holds the class name."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"imvugo Byakoreshejwe Kuri Gushaka Umwandiko Ubuso in i Inyandiko , Kuri iyi "
|
|
|
"Itsinda . Itangira Umwanya i Izina: Bya i Itsinda Icyinjijwe . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Urugero ya: A <i> Urwego: </i> Itsinda : "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"<b> \\b Urwego: [ \\\\ S ] + ( [ 0 %S - - - \\x - \\x ] * ) [ \\\\ S ] * </b> "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Itangira Umwanya ( hagati \" <b> ( </b> \" na \" <b> ) </b> "
|
|
|
"\" ) i Urwego: Izina: . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
|
|
|
#: rc.cpp:1295
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Parent group:"
|
|
|
msgstr "Itsinda : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
|
|
|
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
|
|
|
msgstr "Izina: Bya i Itsinda Gicurasi i Bya iyi "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
|
|
|
#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
|
|
|
"might be a parent of <b>functions</b> in case of member functions. This entry "
|
|
|
"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
|
|
|
"member autocompletion."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Izina: Bya i Itsinda Gicurasi i Bya iyi . Urugero: <b> Inzego </b> A Bya <b> "
|
|
|
"Imimaro </b> in Bya Imimaro . Icyinjijwe iyi na ni Byakoreshejwe Kuri nka "
|
|
|
"Nyamwirangiza . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
|
|
|
#: rc.cpp:1310
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Searched tags:"
|
|
|
msgstr "Shakisha ubutumwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
|
|
|
#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
|
|
|
msgstr "Bya iyi Ubwoko: Inzira %s Bya i Itsinda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
|
|
|
#: rc.cpp:1316
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Remove when autocompleting:"
|
|
|
msgstr "Ryari: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
|
|
|
#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"imvugo Byakoreshejwe Kuri Gukuraho Ikurikiranyanyuguti Kuva: i Umwandiko "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
|
|
|
#: rc.cpp:1322
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Autocomplete after:"
|
|
|
msgstr "Nyuma : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
|
|
|
#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
|
|
|
"elements of this group"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"imvugo Kuri Ryari: Kuri Hejuru i Agasanduku Na: i Ibintu Bya iyi Itsinda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
|
|
|
#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
|
|
|
"elements of this group."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new </b>"
|
|
|
", the completion box with the elements should be shown."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"imvugo Kuri Ryari: Kuri Hejuru i Agasanduku Na: i Ibintu Bya iyi Itsinda . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Urugero : <b> \\b Gishya [ \\\\ S ] + $ </b> Nyuma Kwandika :$1 <b> ; </b> "
|
|
|
", i Agasanduku Na: i Ibintu . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
|
|
|
#: rc.cpp:1345
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "XmlTag"
|
|
|
msgstr "Itagi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
|
|
|
#: rc.cpp:1348
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "XmlTagEnd"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
|
|
|
#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
msgstr "Icyo wongeraho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
|
|
|
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "CSS"
|
|
|
msgstr "SS"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
|
|
|
#: rc.cpp:1357
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "ScriptTag"
|
|
|
msgstr "Inyandiko-porogaramu"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
|
|
|
#: rc.cpp:1360
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "ScriptStructureBegin"
|
|
|
msgstr "Imiterere"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
|
|
|
#: rc.cpp:1363
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "ScriptStructureEnd"
|
|
|
msgstr "Imiterere"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
|
|
|
#: rc.cpp:1369
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Parse file"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
|
|
|
#: rc.cpp:1372
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
|
|
|
msgstr "NIBA i Izina ry'idosiye: ni in i Ibintu Umwandiko "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
|
|
|
#: rc.cpp:1375
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
|
|
|
"sense only if the element may contain a filename and the <i>FileNameRx</i> "
|
|
|
"is specified."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"NIBA i Izina ry'idosiye: ni in i Ibintu Umwandiko . NIBA i Ikigize: Gicurasi A "
|
|
|
"Izina ry'idosiye: na i <i> </i> ni . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
|
|
|
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
|
|
|
#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
|
|
|
#: rc.cpp:1381
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
msgstr "Byoroheje"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
|
|
|
#: rc.cpp:1384
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "This is a simple group, nothing special"
|
|
|
msgstr "ni A Byoroheje Itsinda , Nta na kimwe Bidasanzwe "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
|
|
|
#: rc.cpp:1387
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Variable group"
|
|
|
msgstr "Itsinda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
|
|
|
#: rc.cpp:1390
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The group's elements are variables"
|
|
|
msgstr "Ibintu Ibihinduka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
|
|
|
#: rc.cpp:1393
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Function group"
|
|
|
msgstr "Itsinda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
|
|
|
#: rc.cpp:1396
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The group's elements are functions"
|
|
|
msgstr "Ibintu Imimaro "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
|
|
|
#: rc.cpp:1399
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Class group"
|
|
|
msgstr "Itsinda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
|
|
|
#: rc.cpp:1402
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The group's elements are classes"
|
|
|
msgstr "Ibintu Inzego "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
|
|
|
#: rc.cpp:1405
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Ob&ject group"
|
|
|
msgstr "Itsinda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
|
|
|
#: rc.cpp:1408
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The group's elements are objects"
|
|
|
msgstr "Ibintu Ibintu "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
|
|
|
#: rc.cpp:1420
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Minimal search mode"
|
|
|
msgstr "Shakisha Ubwoko "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
|
|
|
#: rc.cpp:1423
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
|
|
|
"(greedy) matching"
|
|
|
msgstr "Kuri Koresha i Imisusire Shakisha ya: Insobanuro Bya i Bisanzwe ( ) "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
|
|
|
#: rc.cpp:1426
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Support Quanta with Financial Donation"
|
|
|
msgstr "Na: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
|
|
|
#: rc.cpp:1432
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<div align=\"center\">"
|
|
|
"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
|
|
|
" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
|
|
|
"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
|
|
|
"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
|
|
|
"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
|
|
|
"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
|
|
|
"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
|
|
|
"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
|
|
|
"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
|
|
|
"developers.\n"
|
|
|
"<br> Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
|
|
|
"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
|
|
|
"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
|
|
|
"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
|
|
|
"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
|
|
|
"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
|
|
|
"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
|
|
|
"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
|
|
|
"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
|
|
|
"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
|
|
|
"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
|
|
|
"<div align=\"center\">"
|
|
|
"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
|
|
|
"reality</h3></div>\n"
|
|
|
" We believe that the open source model\n"
|
|
|
"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
|
|
|
"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
|
|
|
"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
|
|
|
"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
|
|
|
"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
|
|
|
"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
|
|
|
"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
|
|
|
"<br> As Quanta grows the project management demands are "
|
|
|
"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
|
|
|
"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
|
|
|
"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
|
|
|
"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
|
|
|
"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
|
|
|
"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
|
|
|
"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
|
|
|
"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
|
|
|
"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
|
|
|
"<div align=\"center\">"
|
|
|
"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
|
|
|
" We'd like to think not! But from February 2001 to June "
|
|
|
"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
|
|
|
"This came about because of cash flow problems which led to the original "
|
|
|
"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
|
|
|
"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
|
|
|
"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
|
|
|
"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
|
|
|
"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
|
|
|
"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
|
|
|
"and yours can make a difference too.\n"
|
|
|
"<br><div align=\"center\">"
|
|
|
"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
|
|
|
" If you wish to donate through PayPal\n"
|
|
|
"(online money transfer or credit card), visit our <a "
|
|
|
"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
|
|
|
"<br> If you are outside the PayPal area or wish to "
|
|
|
"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
|
|
|
"<br> Eric Laffoon, <a "
|
|
|
"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
|
|
|
"sequitur@kde.org</a>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"< Itunganya = \" Hagati \" > "
|
|
|
"<h2> A </h2> < /> OYA ni Uyumunsi . Cyuzuye Igihe guhera "
|
|
|
"MID na ku Inzira %s Igihe in Rasoro Bya . i Ubuzima Bya i Umushinga ku i Bya i "
|
|
|
", . Guteranya + Kuri Gito 10 - 20 ISAHA A Icyumweru Igihe , Isosiyeti , <a "
|
|
|
"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\"> </a> "
|
|
|
"Bijyanye n'umutungo Kuri Gumana: in Gikomeza . A Kuri . \n"
|
|
|
"<br> ni A Gitoya Isosiyeti Na: Oya Abakozi , 2 "
|
|
|
"Gikora na Kontaro . Igerageza Kwamamaza in i Bya na Kuri na Mpuzamahanga in . "
|
|
|
"Amagenzura Byose Bya IGIKUBO na Kwamamaza . ni Oya Gitoya ya: A Gitoya Tangira "
|
|
|
"&vendorShortName; Hejuru Isosiyeti . na A Na: Ibumoso: in na Kuri Gumana: "
|
|
|
"Hejuru Ubwishyu Kuri Ifashayobora Kuva: i . A Umubare Bya Abantu Hejuru . "
|
|
|
"NONEAHA Kinini Na: A Umubare Bya Abaterankunga . Bikora RW Kuri ku Inzira %s "
|
|
|
"Igihe . Twebwe Kuri Kuri Himura Kuri Cyuzuye Igihe . ya: iyi Umushinga Kuri A "
|
|
|
"Nyobora Inshingano Nka A \" Ibiro Porogaramu \" ni . \n"
|
|
|
"< Itunganya = \" Hagati \" > "
|
|
|
"<h3> Gufungura Inkomoko na </h3> < /> \n"
|
|
|
" i Gufungura Inkomoko i Bya , ni Oya Bya "
|
|
|
"Ibyatunganye . Gufungura Inkomoko Imishinga Twebwe ejuru ya: Uyumunsi ? Abantu "
|
|
|
". , , OYA Bigyanye Kuri i . ni Birenzeho NONEAHA , A Bihebuje - in - Urwego: ni "
|
|
|
"Oya Igikorwa . i Urufunguzo ni . iyi Akazi Bijyanye n'umutungo Cyangwa Igihe . "
|
|
|
"Imishinga ? "
|
|
|
"<br> i Umushinga &Ukuyobora na i Kuri Gukomeza . "
|
|
|
"Bya Binini (%1x%2) ! Kuri Ubwoko ATARIIGIHARWE . Kuri Kuri Kigenga "
|
|
|
"ATARIIGIHARWE Birenzeho Igihe Kuri Gishya na Binejeje Gihinguranya Kuri "
|
|
|
"Irekura: . Ikindi Ibisohoka , Na: na Hejuru Kuri Itariki: Twebwe Igihe "
|
|
|
"ki/bishaje &Icyuma . <i> Kuri Ubwoko i Bihebuje Urubuga Aho ariho hose ! </i> "
|
|
|
". A Bya Gikora . na ikoresha Ifashayobora RW Kuri Na: Bijyanye n'umutungo . \n"
|
|
|
"< Itunganya = \" Hagati \" > "
|
|
|
"<h3> Gushigikira ? </h3> < /> nka Kuri OYA ! Kuva: "
|
|
|
"Kuri Umurimo na Amezi Na: Oya Akazi Byakozwe Ku Byose . Bigyanye Bya Kuri i "
|
|
|
"~Umwimerere Kuri A Umushinga . FACT , Nka Nka Twebwe , Gyayo Birebire Ubwoko "
|
|
|
"Igihe Kuri Inyandikoporogaramu ku i Umushinga . Gikora Abakoresha Umubare KURI "
|
|
|
"A , Twebwe A Abantu A umwaka: i Umushinga . FACT 3 - 4 Abantu Konti: ya: KURI "
|
|
|
"Bya KIGEZWEHO Gushigikira . i Ibikorwa Bya A Abantu Ubwoko A Binini (%1x%2) "
|
|
|
"Ikinyuranyo/Itandukaniro , na Ubwoko A Ikinyuranyo/Itandukaniro . \n"
|
|
|
"<br> < Itunganya = \" Hagati \" > "
|
|
|
"<h3> Ifashayobora Ubwoko A Ikinyuranyo/Itandukaniro ? </h3> < /> \n"
|
|
|
" Kuri Gihinguranya ( kiri kuri interineti "
|
|
|
"&Amafaranga Cyangwa ) , <a "
|
|
|
"href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\"> Ipaji: </a> "
|
|
|
". \n"
|
|
|
"<br> Hanze i Umwanya Cyangwa Kuri Umuntu i "
|
|
|
"Umushinga Muyobozi : "
|
|
|
"<br> , <a "
|
|
|
"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\"> "
|
|
|
"@ kde . org </a> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
|
|
|
#: rc.cpp:1445
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\"> </a> Gihinguranya NONEAHA . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
|
|
|
#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "DTD Selector"
|
|
|
msgstr "Mutoranya Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
|
|
|
#: rc.cpp:1451
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Dialog message:\n"
|
|
|
"Dialog message2:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"&Ubutumwa : \n"
|
|
|
": "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
|
|
|
#: rc.cpp:1455
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Current DTD:"
|
|
|
msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
|
|
|
#: rc.cpp:1458
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Select DTD:"
|
|
|
msgstr "Igikoresho cy'Ihitamo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
|
|
|
#: rc.cpp:1461
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
|
|
|
msgstr "i Inyandiko Kuri i Byahiswemo "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
|
|
|
#: rc.cpp:1464
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
|
|
|
msgstr "OYA Herekana %S iyi Ikiganiro , Koresha i "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
|
|
|
#: rc.cpp:1467
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Source DTD:"
|
|
|
msgstr "Inkomoko:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
|
|
|
#: rc.cpp:1470
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Target DTEP:"
|
|
|
msgstr "Intego:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
|
|
|
#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "*.dtd|DTD Definitions"
|
|
|
msgstr "* . DTD | "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
|
|
|
#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Configure DTEP"
|
|
|
msgstr "Kuboneza Gucapa na TDE"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
|
|
|
#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "DTD definition string"
|
|
|
msgstr "Insobanuro Ikurikiranyanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
|
|
|
#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
|
|
|
"definition string, like "
|
|
|
"-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Izina: Bya i . Bya iyi i Insobanuro Ikurikiranyanyuguti , nka - <i> "
|
|
|
"////; ; 4 . ; //</i> . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
|
|
|
#: rc.cpp:1491
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Short name:"
|
|
|
msgstr "Izina rigufi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
|
|
|
#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Beautified, user visible name"
|
|
|
msgstr ", Umukoresha Kigaragara Izina: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
|
|
|
#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
|
|
|
msgstr "Umukoresha Kigaragara , Izina: . OYA , i Izina: ni Byakoreshejwe . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
|
|
|
#: rc.cpp:1512
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Type Specific Settings"
|
|
|
msgstr "Amagenamiterere Yihariye y'UbwokoIdosiye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
|
|
|
#: rc.cpp:1515
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
|
|
|
#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
|
|
|
msgstr "Kuri i Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
|
|
|
#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"URL pointing to the DTD definiton file, like "
|
|
|
"<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
|
|
|
msgstr "w3. DTD."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
|
|
|
#: rc.cpp:1524
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "DOCT&YPE string:"
|
|
|
msgstr "Ikurikiranyanyuguti : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
|
|
|
#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
|
|
|
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Kugaragara in i ! Itagi: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
|
|
|
#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
|
|
|
"\" "
|
|
|
"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
|
|
|
msgstr "w3."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
|
|
|
#: rc.cpp:1547
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Top level"
|
|
|
msgstr "urwego "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
|
|
|
#: rc.cpp:1550
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
|
|
|
msgstr "NIBA i Nka A Hejuru: urwego . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
|
|
|
#: rc.cpp:1553
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
|
|
|
"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like <i>"
|
|
|
"PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some others "
|
|
|
"can be included and act as standalone as well, like the case of <i>CSS</i>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"NIBA i Nka A Hejuru: urwego . i Inyandiko Bya iyi Ubwoko: . Nka A Hejuru: "
|
|
|
"urwego , nka <i> </i> Nka Buri gihe Nka Inzira %s Bya , Ibindi: na Nka Nka , "
|
|
|
"nka i Bya <i> </i> . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
|
|
|
#: rc.cpp:1556
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Toolbar folder:"
|
|
|
msgstr "Ububiko... : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
|
|
|
#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
|
|
|
msgstr "Izina: Bya i Ububiko... i Imyanyabikoresho "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
|
|
|
#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
|
|
|
"to "
|
|
|
"<br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Izina: Bya i Ububiko... i Imyanyabikoresho . ni A Bifitanye isano Izina: Kuri "
|
|
|
"<br> <i> $ ( ; $ ) /Gusangiza ///Imyanyabikoresho </i> . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
|
|
|
#: rc.cpp:1571
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Autoloaded toolbars:"
|
|
|
msgstr "Imyanyabikoresho : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
|
|
|
#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Comma separated list of toolbars"
|
|
|
msgstr "Urutonde Bya Imyanyabikoresho "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
|
|
|
#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
|
|
|
"when a document with this DTEP is loaded."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Urutonde Bya Imyanyabikoresho Kuva: i Umwanyabikoresho Ububiko... Ryari: A "
|
|
|
"Inyandiko Na: iyi ni . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
|
|
|
#: rc.cpp:1586
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
|
msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
|
|
|
#: rc.cpp:1589
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
|
|
|
msgstr "NIBA i "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
|
|
|
#: rc.cpp:1592
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
|
|
|
"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
|
|
|
msgstr "i . Bya iyi Ivivuwe , ya: Urugero: Ibihinduka: OYA . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
|
|
|
#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The family to where this DTEP belongs."
|
|
|
msgstr "Kuri iyi . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
|
|
|
#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<p><b>XML style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n"
|
|
|
"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion of "
|
|
|
"a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kuri iyi . Kabiri : "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<p> <b> Imisusire </b> : nka Ururimi: </p> \n"
|
|
|
"<p> <b> Ubwoko: </b> : Ikindi Ururimi: , i Bya A Itagi: ni OYA i Nka in . <i> "
|
|
|
", , </i> . </p> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
|
|
|
#: rc.cpp:1605
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Inherits:"
|
|
|
msgstr "Ongeramo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
|
|
|
#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
|
|
|
msgstr "Izina: Kuva: iyi i . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
|
|
|
#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The real name of the DTEP (like "
|
|
|
"-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>"
|
|
|
") from where the current DTEP inherits the tags."
|
|
|
msgstr "Izina: Bya i ( nka - <i> ////; ; 4 . ; //</i> ) Kuva: i KIGEZWEHO i . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
|
|
|
#: rc.cpp:1614
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "XML Style"
|
|
|
msgstr "Imisusire XML"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
|
|
|
#: rc.cpp:1617
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Pseudo Type"
|
|
|
msgstr "Ubwoko bw'Umwanya"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
|
|
|
#: rc.cpp:1627
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Mimet&ypes:"
|
|
|
msgstr "UbwokoMime"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
|
|
|
#: rc.cpp:1636
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Comma separated list of mimetypes"
|
|
|
msgstr "Urutonde Bya UbwokoMime "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
|
|
|
#: rc.cpp:1639
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
|
|
|
"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
|
|
|
msgstr "Urutonde Bya UbwokoMime . Bya Nka Kuri iyi , i ! Icyinjijwe Ikindi . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
|
|
|
#: rc.cpp:1642
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
|
|
|
msgstr "Mburabuzi Umugereka: Bya Idosiye Kuri iyi "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
|
|
|
#: rc.cpp:1645
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "E&xtension:"
|
|
|
msgstr "Umugereka:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
|
|
|
#: rc.cpp:1648
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "P&ages"
|
|
|
msgstr "Amapaji"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
|
|
|
#: rc.cpp:1651
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable the first extra page"
|
|
|
msgstr "i Itangira Birenga Ipaji: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
|
|
|
#: rc.cpp:1654
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
|
|
|
msgstr "tab Kwandika Ikiganiro Rimwe Birenzeho Birenga Ipaji: Bya i Ipaji: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
|
|
|
#: rc.cpp:1657
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
|
|
|
"can configure what will be on this page in the below fields."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"tab Kwandika Ikiganiro Rimwe Birenzeho Birenga Ipaji: Bya i Ipaji: . Kugena "
|
|
|
"Imiterere ku iyi Ipaji: in i munsi Amashami: . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
|
|
|
#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The title of the page"
|
|
|
msgstr "Umutwe: Bya i Ipaji: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
|
|
|
#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
|
|
|
"be doubled."
|
|
|
msgstr "Umutwe: Bya i Ipaji: , nka <b> & & </b> . , i . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
|
|
|
#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Groups:"
|
|
|
msgstr "Amatsinda"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
|
|
|
#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
|
|
|
msgstr "Urutonde Bya i Ikiranga: Amatsinda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
|
|
|
#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
|
|
|
"listed groups will appear on this page."
|
|
|
"<br>The common attributes are specified in each DTEP's <i>common.tag</i> "
|
|
|
"file, where the <i>common=\"yes\"</i> attribute must be set."
|
|
|
"<br>The following example defined the common I18n attribute group:"
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<p><b>\n"
|
|
|
"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"</tag>\n"
|
|
|
"</b></p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Urutonde Bya i Ikiranga: Amatsinda . Ibiranga Kuva: i Amatsinda Kugaragara ku "
|
|
|
"iyi Ipaji: . "
|
|
|
"<br> Ibiranga in <i> . Itagi: </i> Idosiye , i <i> = \" Yego \" </i> "
|
|
|
"Ikiranga: Gushyiraho . "
|
|
|
"<br> Urugero: i Ikiranga: Itsinda : "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<p> <b> \n"
|
|
|
"< Itagi: Izina: = \" \" = \" Yego \" > "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
" < Izina: = \" \" Ubwoko: = \" Iyinjiza \" /> "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
" < Izina: = \" \" Ubwoko: = \" Iyinjiza \" /> "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"< /Itagi: > \n"
|
|
|
"</b> </p> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
|
|
|
#: rc.cpp:1683
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable the second extra page"
|
|
|
msgstr "i ISEGONDA Birenga Ipaji: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
|
|
|
#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
|
|
|
msgstr "i Umwanyanyobora: na iyi Ibisobanuro: ya: i Itangira "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
|
|
|
#: rc.cpp:1689
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable the third extra page"
|
|
|
msgstr "i Birenga Ipaji: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
|
|
|
#: rc.cpp:1695
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable the fourth extra page"
|
|
|
msgstr "i Birenga Ipaji: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
|
|
|
#: rc.cpp:1701
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable the fifth extra page"
|
|
|
msgstr "i Birenga Ipaji: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
|
|
|
#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751
|
|
|
#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781
|
|
|
#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"i Umwanyanyobora: na iyi Ibisobanuro: ya: i Itangira Ipaji: Amashami: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
|
|
|
#: rc.cpp:1796
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Parsing &Rules"
|
|
|
msgstr "amategeko yo gushyiraho inomero"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
|
|
|
#: rc.cpp:1799
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable minus in words"
|
|
|
msgstr "in Amagambo "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
|
|
|
#: rc.cpp:1802
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
|
|
|
msgstr "i Shyiraho Umukono Nka Inzira %s Bya A ijambo "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
|
|
|
#: rc.cpp:1805
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
|
|
|
"treated like 4 words."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bikora <b> iyi - ni - A - ijambo </b> ni nka A ijambo . ni nka 4 Amagambo . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
|
|
|
#: rc.cpp:1808
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Comments:"
|
|
|
msgstr "Ibisobanuro:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
|
|
|
#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Comma separated list of area borders for comments"
|
|
|
msgstr "Urutonde Bya Umwanya Impera ya: Ibisobanuro "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
|
|
|
#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
|
|
|
"means end of line, used for single line comments."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"Example: <b>// EOL, /* */</b>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Urutonde Bya Umwanya Impera ya: Ibisobanuro . <i> </i> "
|
|
|
"Impera Bya Umurongo: , Byakoreshejwe ya: UMWE Umurongo: Ibisobanuro . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Urugero : <b> // , /* * /</b> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
|
|
|
#: rc.cpp:1818
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Type Specific Rules"
|
|
|
msgstr "Amagenamiterere Yihariye y'UbwokoIdosiye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
|
|
|
#: rc.cpp:1821
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "XML style single tags"
|
|
|
msgstr "Imisusire UMWE "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
|
|
|
#: rc.cpp:1824
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Check to use XML style single tags"
|
|
|
msgstr "Kuri Koresha Imisusire UMWE "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
|
|
|
#: rc.cpp:1827
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>"
|
|
|
"), otherwise HTML style single tags (<b><single_tag></b>) are used."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kuri Koresha Imisusire UMWE ( <b> < /> </b> ) , Imisusire UMWE ( <b> "
|
|
|
"< ; </b> ) Byakoreshejwe . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
|
|
|
#: rc.cpp:1830
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use common rules"
|
|
|
msgstr "Igikubo gito gihuriweho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
|
|
|
#: rc.cpp:1833
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Append common parsing rules"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
|
|
|
#: rc.cpp:1836
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
|
|
|
"<p><b>\n"
|
|
|
" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n"
|
|
|
" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
|
|
|
" Comments = <!-- -->\n"
|
|
|
"</b></p>"
|
|
|
msgstr "xml."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
|
|
|
#: rc.cpp:1844
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Extended booleans"
|
|
|
msgstr "Kwagura imbibi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
|
|
|
#: rc.cpp:1847
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
|
|
|
msgstr "NIBA i in Byongerewe... Ifishi %S: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
|
|
|
#: rc.cpp:1850
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check if you want extended booleans in the language."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"Examples:"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"<i>Simple boolean</i>: <b><tag booleanAttr></b>"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"<i>Extended boolean</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"></b> or <b>"
|
|
|
"<tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and "
|
|
|
"false."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"NIBA Byongerewe... in i Ururimi: . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
": "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"<i> nyabule </i> : <b> < ; ; </b> "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"<i> nyabule </i> : <b> < ; = \" 1 \" > </b> Cyangwa <b> "
|
|
|
"< ; = \" nibyo \" > </b> . \n"
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"i <b> </b> na <b> </b> Kuri Kugaragaza... i Uduciro ya: nibyo na Sibyo . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
|
|
|
#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
|
|
|
msgstr "Agaciro: Bya \" nibyo \" in Bya Byongerewe... "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
|
|
|
#: rc.cpp:1864
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "False:"
|
|
|
msgstr "Sibyo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
|
|
|
#: rc.cpp:1867
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "True:"
|
|
|
msgstr "nibyo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
|
|
|
#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Urutonde Bya i Itangiriro na Ikurikiranyanyuguti ya: Bidasanzwe Ubuso "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
|
|
|
#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
|
|
|
"their own rules."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
|
|
|
"example <i><!-- --></i>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Itangiriro na Ikurikiranyanyuguti Bya Bidasanzwe Ubuso , ku A akitso . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Ubuso OYA Kuri iyi , Kuri . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"A Bidasanzwe Umwanya A , A Icyo wongeraho Cyangwa nka , ya: Urugero: <i> "
|
|
|
"< ! - - - - > </i> . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
|
|
|
#: rc.cpp:1878
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Special areas:"
|
|
|
msgstr "Ubuso : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
|
|
|
#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
|
|
|
msgstr "- Urutonde Bya i Amazina ya: i hejuru - Bidasanzwe Ubuso "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
|
|
|
#: rc.cpp:1892
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Special area names:"
|
|
|
msgstr "Umwanya Amazina : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
|
|
|
#: rc.cpp:1898
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Special tags:"
|
|
|
msgstr "Bidasanzwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
|
|
|
#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
|
|
|
msgstr "A Itagi: i Tangira &vendorShortName; Bya A Bidasanzwe Umwanya "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
|
|
|
#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
|
|
|
"tagname(attributename)</i>."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"Example:<b>script(language)</b> means that any <b><script></b> "
|
|
|
"tag having a <b>language</b> attribute indicates a special area."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"A Itagi: i Tangira &vendorShortName; Bya A Bidasanzwe Umwanya in i Ifishi %S: "
|
|
|
"Bya <i> ( ) </i> . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Urugero : <b> IYANDIKA ( Ururimi: ) </b> Icyo ari cyo cyose <b> < ; </b> "
|
|
|
"Itagi: A <b> Ururimi: </b> Ikiranga: A Bidasanzwe Umwanya . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
|
|
|
#: rc.cpp:1915
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Definition tags:"
|
|
|
msgstr "Ilisiti y'Insobanuro"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
|
|
|
#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
|
|
|
msgstr "na Ibiranga iyi "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
|
|
|
#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
|
|
|
"tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a tag "
|
|
|
"with <i>tagname</i> and\n"
|
|
|
"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
|
|
|
"tag area\n"
|
|
|
"is parsed according to the rules of this DTEP."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not "
|
|
|
"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b><style></b> "
|
|
|
"and <b><style type=\"text/css\"></b> are treated the same way and "
|
|
|
"the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Urutonde Bya Kugaragaza... iyi . Imiterere Byakoreshejwe ni <i> "
|
|
|
"( Ikiranga: [ ] ) </i> . i ( A ) A Itagi: Na: <i> </i> <i> "
|
|
|
"Ikiranga: Agaciro: </i> Bya iyi Itagi: ni bingana Na: i Izina: Bya iyi , i "
|
|
|
"Itagi: Kuri i Bya iyi . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"<i> [ ] </i> ni , NIBA i Ikiranga: ni OYA in i Itagi: ni Nka Na: <i> "
|
|
|
"Agaciro: = </i> . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Urugero : <b> = Imisusire ( Ubwoko: [ Umwandiko /] ) </b> Byombi <b> < ; </b> "
|
|
|
"na <b> < ; Ubwoko: = \" Umwandiko /\" > </b> i na i ku iyi Itagi: ni "
|
|
|
"&Cyitwa: <b> Umwandiko /</b> . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
|
|
|
#: rc.cpp:1928
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Area borders:"
|
|
|
msgstr "Impera : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
|
|
|
#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Comma separated list of the area borders"
|
|
|
msgstr "Urutonde Bya i Umwanya Impera "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
|
|
|
#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
|
|
|
"case of PHP it is:"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"<b><? ?>, <* *>, <% %></b>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Urutonde Bya i Umwanya Impera iyi . i Bya ni : "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"<b> < ? ? > , < * "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
|
|
|
#: rc.cpp:1938
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Structure keywords:"
|
|
|
msgstr "Amagambo-shingiro : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
|
|
|
#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Comma separated list of structure keywords"
|
|
|
msgstr "Urutonde Bya Imiterere Amagambo-shingiro "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
|
|
|
#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
|
|
|
"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
|
|
|
"function, class or if block."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Urutonde Bya Imiterere Amagambo-shingiro . Amagambo-shingiro Byakoreshejwe "
|
|
|
"Byakoreshejwe Kuri Kurema Gishya ( ya: ) in i Imiterere &Igiti , nka ya: A "
|
|
|
"Umumaro , Urwego: Cyangwa NIBA Funga . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
|
|
|
#: rc.cpp:1947
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Structure delimiting:"
|
|
|
msgstr "Imiterere no guha shusho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
|
|
|
#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
|
|
|
msgstr "imvugo i Itangiriro Cyangwa Impera Bya A Imiterere "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
|
|
|
#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
|
|
|
"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</b>"
|
|
|
", like <b>\\{ | \\}</b>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"imvugo i Itangiriro Cyangwa Impera Bya A Imiterere . ni i Ivanga Bya <b> "
|
|
|
"Itangiriro </b> na <b> Impera </b> , nka <b> \\{ | \\} </b> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
|
|
|
#: rc.cpp:1956
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Structure beginning:"
|
|
|
msgstr "Itangiriro : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
|
|
|
#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
|
|
|
msgstr "A Ikurikiranyanyuguti i Itangiriro Bya A Imiterere "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
|
|
|
#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"A Ikurikiranyanyuguti i Itangiriro Bya A Imiterere , nka <b> { </b> in . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
|
|
|
#: rc.cpp:1965
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Local scope keywords:"
|
|
|
msgstr "Ingano: Amagambo-shingiro : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
|
|
|
#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
|
|
|
msgstr "Urutonde Bya i Bya hafi Ingano: Amagambo-shingiro "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
|
|
|
#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
|
|
|
"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
|
|
|
"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
|
|
|
"<b>function</b>, it means that elements, like variables found under a <b>"
|
|
|
"function</b> are local, relative to the node that holds the <b>function</b>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Urutonde Bya i Bya hafi Ingano: Amagambo-shingiro . Imiterere Itsinda Ibintu "
|
|
|
"Byabonetse A Imiterere Byaremwe ku A Ijambo-banze Kuva: iyi Urutonde Nka Bya "
|
|
|
"hafi Ibintu . Urugero: NIBA iyi Urutonde ifite <b> Umumaro </b> "
|
|
|
", Ibintu , nka Ibihinduka Byabonetse A <b> Umumaro </b> "
|
|
|
"Bya hafi , Bifitanye isano Kuri i i <b> Umumaro </b> . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
|
|
|
#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "A string specifying the end of a structure"
|
|
|
msgstr "A Ikurikiranyanyuguti i Impera Bya A Imiterere "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
|
|
|
#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
|
|
|
msgstr "A Ikurikiranyanyuguti i Impera Bya A Imiterere , nka <b> } </b> in . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
|
|
|
#: rc.cpp:2009
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Structure end:"
|
|
|
msgstr "Impera : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
|
|
|
#: rc.cpp:2024
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Complete class members after:"
|
|
|
msgstr "Urwego: Abanyamuryango: Nyuma : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
|
|
|
#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
|
|
|
msgstr "imvugo Kuri Gushaka Inyuma Ryari: Kuri Nyamwirangiza "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
|
|
|
#: rc.cpp:2030
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"Example:"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
|
|
|
"- in the above case this entry should look like <b>(?:->|\\.)$</b> "
|
|
|
"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
" The regular expression must be terminated with <b>$</b> "
|
|
|
"(match end of line)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"imvugo Kuri Gushaka Inyuma Ryari: Kuri Nyamwirangiza . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Urugero : "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"- Twebwe A Urwego: <b> </b> Na: Ibihinduka "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"- i Igikoresho Bya Ubwoko: <b> </b> ni Byakoreshejwe in i Inyandiko Nka $ <b> "
|
|
|
"</b> "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"- i Abanyamuryango: Kugaragara Nka <b> $ - > </b> Cyangwa <b> $ . </b> \n"
|
|
|
"- in i hejuru iyi Icyinjijwe Kureba nka <b> ( ? : - > | \\. ) $ </b> "
|
|
|
"( NIBA i Igikoresho ni ku <b> - > </b> Cyangwa <b> . </b> ) "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Ibisanzwe imvugo Na: <b> $ </b> ( BIHUYE Impera Bya Umurongo: ) . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
|
|
|
#: rc.cpp:2039
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Complete attributes after:"
|
|
|
msgstr "Ibiranga Nyuma : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
|
|
|
#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
|
|
|
"entry valid for tags."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ibiranga Nyuma iyi Inyuguti: . i Ibisobanuro: ya: i Icyinjijwe Byemewe ya: . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
|
|
|
#: rc.cpp:2051
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"Example:"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
|
|
|
"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:->|\\.)$</b> "
|
|
|
"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
" The regular expression must be terminated with <b>$</b> "
|
|
|
"(match end of line)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"imvugo Kuri Gushaka Inyuma Ryari: Kuri Nyamwirangiza . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Urugero : "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"- Twebwe A Urwego: <b> </b> Na: Ibihinduka "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"- i Igikoresho Bya Ubwoko: <b> </b> ni Byakoreshejwe in i Inyandiko Nka $ <b> "
|
|
|
"</b> "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"- i Abanyamuryango: Kugaragara Nka <b> $ - > </b> Cyangwa <b> $ . </b> \n"
|
|
|
"- in i hejuru iyi Icyinjijwe Kureba nka <b> ( ? : - > | \\. ) $ </b> "
|
|
|
"( NIBA i Igikoresho ni ku <b> - > </b> Cyangwa <b> . </b> ) "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Ibisanzwe imvugo Na: <b> $ </b> ( BIHUYE Impera Bya Umurongo: ) . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
|
|
|
#: rc.cpp:2066
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Attribute separator:"
|
|
|
msgstr "Mutandukanya : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
|
|
|
#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The character specifying the end of an attribute"
|
|
|
msgstr "Inyuguti: i Impera Bya Ikiranga: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
|
|
|
#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
|
|
|
"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Inyuguti: i Impera Bya Ikiranga: . Mburabuzi ni <b> \" </b> ya: na <b> , </b> "
|
|
|
"ya: . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
|
|
|
#: rc.cpp:2082
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Included DTEPs:"
|
|
|
msgstr "gushyiramo na diyaloge"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
|
|
|
#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
|
|
|
msgstr "- Urutonde Bya Mo Imbere iyi "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
|
|
|
#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
|
|
|
"consist usually of pseudo DTEPs."
|
|
|
msgstr "- Urutonde Bya Mo Imbere iyi . Urutonde Bya . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
|
|
|
#: rc.cpp:2091
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Autocomplete tags after:"
|
|
|
msgstr "Nyuma : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
|
|
|
#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
|
|
|
msgstr "Inyuguti: Nyuma i Urutonde Bya "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
|
|
|
#: rc.cpp:2097
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
|
|
|
"entered or space is pressed after this character."
|
|
|
"<br> For real DTEPs it's usually <b><</b>, but for example for the CSS "
|
|
|
"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character "
|
|
|
"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
|
|
|
"only if the user requests it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nyamwirangiza Agasanduku ni Hejuru mu buryo bwikora: Rimwe iyi Inyuguti: ni "
|
|
|
"Cyangwa Umwanya ni Nyuma iyi Inyuguti: . "
|
|
|
"<br> <b> < </b> , ya: Urugero: ya: i ni <b> { </b> . Umwandiko <b> "
|
|
|
"Ntana kimwe </b> Bya A Inyuguti: i Itagi: Agasanduku OYA Hejuru mu buryo "
|
|
|
"bwikora: , NIBA i Umukoresha . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
|
|
|
#: rc.cpp:2103
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
|
|
|
"entered or space is pressed after this character"
|
|
|
"<br>. For real DTEPs it's usually <b><</b>, but for example for the CSS "
|
|
|
"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character "
|
|
|
"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
|
|
|
"only if the user requests it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nyamwirangiza Agasanduku ni Hejuru mu buryo bwikora: Rimwe iyi Inyuguti: ni "
|
|
|
"Cyangwa Umwanya ni Nyuma iyi Inyuguti: "
|
|
|
"<br> . <b> < </b> , ya: Urugero: ya: i ni <b> { </b> . Umwandiko <b> "
|
|
|
"Ntana kimwe </b> Bya A Inyuguti: i Itagi: Agasanduku OYA Hejuru mu buryo "
|
|
|
"bwikora: , NIBA i Umukoresha . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
|
|
|
#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
|
|
|
"attribute separator for details."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Inyuguti: i Impera Bya A Itagi: . i Ibisobanuro: ya: i Ikiranga: Mutandukanya "
|
|
|
"ya: Birambuye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
|
|
|
#: rc.cpp:2109
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Tag separator:"
|
|
|
msgstr "Mutandukanya : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
|
|
|
#: rc.cpp:2127
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Structures"
|
|
|
msgstr "Imiterere"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
|
|
|
#: rc.cpp:2130
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Available groups:"
|
|
|
msgstr "Amatsinda : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670
|
|
|
#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
|
|
|
#: rc.cpp:2142
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable debugger"
|
|
|
msgstr "Gukoresha mukemuramakosa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
|
|
|
#: rc.cpp:2145
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "PHP3 listener"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
|
|
|
#: rc.cpp:2148
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "PHP4 debugger"
|
|
|
msgstr "Gukoresha mukemuramakosa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
|
|
|
#: rc.cpp:2151
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Tag Case"
|
|
|
msgstr "Guhindura Inyuguti"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
|
|
|
#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Upper case"
|
|
|
msgstr "Inyuguti nkuru"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
|
|
|
#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Lower case"
|
|
|
msgstr "Inyuguti nto"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
|
|
|
#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Unchanged"
|
|
|
msgstr "Byahinduwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
|
|
|
#: rc.cpp:2163
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Attribute Case"
|
|
|
msgstr "Ibiranga"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
|
|
|
#: rc.cpp:2178
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Save &As..."
|
|
|
msgstr "Kubika nka..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
|
|
|
#: rc.cpp:2181
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Do Not Save"
|
|
|
msgstr "Wibika"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Insert Special Character"
|
|
|
msgstr "Kongeramo inyuguti zihariye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
|
|
|
#: rc.cpp:2190
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Insert Code"
|
|
|
msgstr "Kongeramo Uburyo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
|
|
|
#: rc.cpp:2193
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Insert C&har"
|
|
|
msgstr "Kongeramo Igishushanyo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
|
|
|
#: rc.cpp:2199
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Filter:"
|
|
|
msgstr "Muyunguruzi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
|
|
|
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Add Code Template"
|
|
|
msgstr "Inyandiko-rugero MS Word 95"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
|
|
|
#: rc.cpp:2205
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Template:"
|
|
|
msgstr "Inyandikorugero"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
|
|
|
#: rc.cpp:2208
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Description:"
|
|
|
msgstr "Umwirondoro:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
|
|
|
#: rc.cpp:2211
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Idirishya Imigaragarire Kuri i Mburabuzi ku i Ibikurikira > Gutangira "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
|
|
|
#: rc.cpp:2214
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Show hidden files in files tree"
|
|
|
msgstr "Birahishe Idosiye in Idosiye &Igiti "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
|
|
|
#: rc.cpp:2217
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Save tree status for local trees"
|
|
|
msgstr "Kubika &Igiti Imimerere ya: Bya hafi "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
|
|
|
#: rc.cpp:2220
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Close Buttons on Tabs"
|
|
|
msgstr "Funga ku "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
|
|
|
#: rc.cpp:2223
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Always show"
|
|
|
msgstr "Herekana %S "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
|
|
|
#: rc.cpp:2226
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Do not show"
|
|
|
msgstr "OYA Herekana %S "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
|
|
|
#: rc.cpp:2229
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Show dela&yed"
|
|
|
msgstr "Kugaragaza itariki."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
|
|
|
#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
|
|
|
#: src/viewmanager.cpp:564
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
msgstr "Inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
|
|
|
#: rc.cpp:2235
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "New tab"
|
|
|
msgstr "Isimbuka nshya"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
|
|
|
#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Separate toolview"
|
|
|
msgstr "Gutandukanya Amadosiye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
|
|
|
#: rc.cpp:2241
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Toolview Tabs"
|
|
|
msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
|
|
|
#: rc.cpp:2244
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Icon and text"
|
|
|
msgstr "na Umwandiko "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
|
|
|
#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
msgstr "Agashushondanga"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
|
|
|
#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
msgstr "Igaragazambere"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
|
|
|
#: rc.cpp:2259
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Editor area"
|
|
|
msgstr "Umwanya "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
|
|
|
#: rc.cpp:2262
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Warning Messages"
|
|
|
msgstr "Mu kwohereza ubutumwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
|
|
|
#: rc.cpp:2265
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
|
|
|
msgstr "Bigyanye Gufungura %S Nyabibiri /Kitazwi Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
|
|
|
#: rc.cpp:2268
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Warn when executing &actions associated with events"
|
|
|
msgstr "Ryari: Gukora: %s Ibikorwa Na: Ibyabaye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
|
|
|
#: rc.cpp:2271
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Show all warning messages"
|
|
|
msgstr "Byose Iburira Ubutumwa "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
|
|
|
#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Abbreviations"
|
|
|
msgstr "Impine"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
|
|
|
#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
msgstr "Ongera..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
|
|
|
#: rc.cpp:2283
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&New..."
|
|
|
msgstr "Gishya..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
|
|
|
#: rc.cpp:2286
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Group:"
|
|
|
msgstr "Itsinda..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
|
|
|
#: rc.cpp:2289
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Valid for:"
|
|
|
msgstr "ya: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
|
|
|
#: rc.cpp:2292
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
msgstr "Nyandiko- rugero"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
|
|
|
#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
|
|
|
#: rc.cpp:2307
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Expands to:"
|
|
|
msgstr "Kuri : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
|
|
|
#: rc.cpp:2310
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Templates:"
|
|
|
msgstr "Amashushorugero"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
|
|
|
#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
|
|
|
msgstr "Idosiye i Umugereka: na Igaragaza cyane Kuri iyi Igenamiterere "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
|
|
|
#: rc.cpp:2316
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Mimetypes"
|
|
|
msgstr "UbwokoMime"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
|
|
|
#: rc.cpp:2319
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Reset to Default"
|
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
|
|
|
#: rc.cpp:2322
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Te&xts:"
|
|
|
msgstr "e&xt:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
|
|
|
#: rc.cpp:2325
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Markups:"
|
|
|
msgstr "&IbimenyetsoPaji"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
|
|
|
#: rc.cpp:2328
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Images:"
|
|
|
msgstr "Amashusho:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
|
|
|
#: rc.cpp:2331
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Scripts:"
|
|
|
msgstr "Inyandikoporogaramu"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
|
|
|
#: rc.cpp:2334
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Default character &encoding:"
|
|
|
msgstr "Imisobekere y'Inyuguti Mburabuzi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
|
|
|
#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Default &DTD:"
|
|
|
msgstr "Mburabuzi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
|
|
|
#: rc.cpp:2340
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Startup Options"
|
|
|
msgstr "Amahitamo y'ishungura"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
|
|
|
#: rc.cpp:2343
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "L&oad last-opened files"
|
|
|
msgstr "Iheruka - Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
|
|
|
#: rc.cpp:2346
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "S&how splashscreen"
|
|
|
msgstr "Kurabya Mugaragaza "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
|
|
|
#: rc.cpp:2349
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Load last-opened project"
|
|
|
msgstr "Iheruka - Umushinga "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
|
|
|
#: rc.cpp:2352
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Create backups every"
|
|
|
msgstr "Ibyashyinguwe buri "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
|
|
|
#: rc.cpp:2355
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
msgstr "iminota"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
|
|
|
#: rc.cpp:2358
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
|
|
|
msgstr "i Ihitamo Ikiganiro Ryari: Ifungura Idosiye Na: Kitazwi "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
|
|
|
#: rc.cpp:2361
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Structure Tree Look && Feel"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
|
|
|
#: rc.cpp:2364
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
|
|
|
msgstr "0 %S Kuri Kwangira i Kikoresha Kugira gishya Bya Imiterere &Igiti "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
|
|
|
#: rc.cpp:2367
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Instant update"
|
|
|
msgstr "Ihuzagihe "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
|
|
|
#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Update the structure tree after every keystroke"
|
|
|
msgstr "i Imiterere &Igiti Nyuma buri "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
|
|
|
#: rc.cpp:2373
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Show closing tags"
|
|
|
msgstr "Kwerekana mu mwanya w'umurimo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
|
|
|
#: rc.cpp:2376
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Show empt&y nodes and groups"
|
|
|
msgstr "ubusa na Amatsinda "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
|
|
|
#: rc.cpp:2379
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
|
|
|
msgstr "Kuri 0 %S in Itondekanya Kuri Kwagura i &Igiti "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
|
|
|
#: rc.cpp:2382
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Refresh frequency (in seconds):"
|
|
|
msgstr "Ubwisubire ( in amasogonda ) : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
|
|
|
#: rc.cpp:2385
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Expand tree when reparse to level:"
|
|
|
msgstr "&Igiti Ryari: Kuri urwego : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
|
|
|
#: rc.cpp:2388
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Clicks on Structure Tree Items"
|
|
|
msgstr "ku "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
|
|
|
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
|
|
|
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Select Tag Area"
|
|
|
msgstr "Guhitamo Ubuso bw'Ibyatanzwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
|
|
|
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
|
|
|
#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Nothing"
|
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
|
|
|
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Find Tag"
|
|
|
msgstr "Gushaka umwandiko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
|
|
|
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
|
|
|
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Find Tag & Open Tree"
|
|
|
msgstr "& Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
|
|
|
#: rc.cpp:2406
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Left button:"
|
|
|
msgstr "Buto y'ibumoso:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
|
|
|
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Popup Menu"
|
|
|
msgstr "Ibikubiyemo by'Itangiza Byirambura"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
|
|
|
#: rc.cpp:2412
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Double click:"
|
|
|
msgstr "Gukanda Kabiri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
|
|
|
#: rc.cpp:2415
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Middle button:"
|
|
|
msgstr "Buto yo hagati:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
|
|
|
#: rc.cpp:2418
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Right button:"
|
|
|
msgstr "Buto y'iburyo:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
|
|
|
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Go to End of Tag"
|
|
|
msgstr "Kuri Impera Bya "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
|
|
|
#: rc.cpp:2436
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Attribute quotation:"
|
|
|
msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
|
|
|
#: rc.cpp:2439
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Double Quotes"
|
|
|
msgstr "Utwugarizo n'utwuguruzo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
|
|
|
#: rc.cpp:2442
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Single Quotes"
|
|
|
msgstr "Akugarizo n'akuguruzo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
|
|
|
#: rc.cpp:2445
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Tag case:"
|
|
|
msgstr "Guhuza inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
|
|
|
#: rc.cpp:2448
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Attribute case:"
|
|
|
msgstr "Ibiranga"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
|
|
|
#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Default Case"
|
|
|
msgstr "Ukoresha Mburabuzi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
|
|
|
#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Lower Case"
|
|
|
msgstr "Ingingo Yo Hasi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
|
|
|
#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Upper Case"
|
|
|
msgstr "Inyuguti nkuru"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
|
|
|
#: rc.cpp:2460
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Auto-close o&ptional tags"
|
|
|
msgstr "- Gufunga Bitari ngombwa "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
|
|
|
#: rc.cpp:2472
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
|
|
|
msgstr "- Gufunga UMWE na Bitari ngombwa "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
|
|
|
#: rc.cpp:2475
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Update opening/closing tag automatically"
|
|
|
msgstr "Gufungura %S /Itagi: mu buryo bwikora: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
|
|
|
#: rc.cpp:2478
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use &auto-completion"
|
|
|
msgstr "Ikiyega - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
|
|
|
#: rc.cpp:2481
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
|
|
|
msgstr "Bya i Inyuguti "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
|
|
|
#: rc.cpp:2484
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>"
|
|
|
", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
|
|
|
"above case with <b>&#225;</b>."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
|
|
|
"your documents."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi Ihitamo ni ku i Inyuguti , nka <b> & # ; </b> , mu buryo bwikora: ku "
|
|
|
"inyandikoporogaramu imwe Imisusire , ya: i hejuru Na: <b> & # ; # ; </b> . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"Gutanga ibyifuzo Kuri iyi Ihitamo Bidakora na Koresha inyandikoporogaramu imwe "
|
|
|
"Cyangwa Umwanya Imisobekere: ya: Inyandiko . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
|
|
|
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Configure Plugin"
|
|
|
msgstr "Kuboneza Gucapa na TDE"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
|
|
|
#: rc.cpp:2491
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Validate plugin"
|
|
|
msgstr "Gucomeka: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
|
|
|
#: rc.cpp:2494
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Plugin Options"
|
|
|
msgstr "Amahitamo yo gucapa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
|
|
|
#: rc.cpp:2500
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
|
|
|
msgstr "Gucomeka: Izina: Nka in i Ibikubiyemo . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
|
|
|
#: rc.cpp:2503
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Location:"
|
|
|
msgstr "Indanganturo:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
|
|
|
#: rc.cpp:2506
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
|
|
|
"used."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"NYACYO Indanganturo Bya i Gucomeka: . OYA Gushyiraho i &Rusange Shakisha Inzira "
|
|
|
"Igenamiterere ni Byakoreshejwe . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
|
|
|
#: rc.cpp:2509
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
|
|
|
msgstr "Gucomeka: &Bitangizwa: Cyangwa Isomero Izina: ( Na: Umugereka: ) . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
|
|
|
#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "File name:"
|
|
|
msgstr "Izina ry'idosiye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
|
|
|
#: rc.cpp:2515
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Output window:"
|
|
|
msgstr "Idirishya : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
|
|
|
#: rc.cpp:2521
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Read only part"
|
|
|
msgstr "Inzira %s "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
|
|
|
#: rc.cpp:2524
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Input:"
|
|
|
msgstr "Iyinjiza"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
|
|
|
#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Current File"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
|
|
|
#: rc.cpp:2533
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Current File Path"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
|
|
|
#: rc.cpp:2536
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Project Folder"
|
|
|
msgstr "Ububiko Mubyeyi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
|
|
|
#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
|
|
|
#: rc.cpp:2539
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Edit Plugins"
|
|
|
msgstr "Andika amahuriro"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
|
|
|
#: rc.cpp:2542
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Search paths:"
|
|
|
msgstr "Inzira : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
|
|
|
#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
msgstr "Amacomeka"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
|
|
|
#: rc.cpp:2551
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Valid"
|
|
|
msgstr "Byemewe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
|
|
|
#: rc.cpp:2554
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
msgstr "Indanganturo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
|
|
|
#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "File Name"
|
|
|
msgstr "Izina ry'idosiye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
|
|
|
#: rc.cpp:2560
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Output Window"
|
|
|
msgstr "Agatebo k'Ibisohoka"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
|
|
|
#: rc.cpp:2566
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
msgstr "Kugena imiterere..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
|
|
|
#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
msgstr "Kugira gishya"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
|
|
|
#: rc.cpp:2584
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "E&dit Subprojects"
|
|
|
msgstr "Kwandika ikintu"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
|
|
|
#: rc.cpp:2587
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Tas&k:"
|
|
|
msgstr "Igikorwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
|
|
|
#: rc.cpp:2590
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Subpro&ject:"
|
|
|
msgstr "Ikivugwaho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
|
|
|
#: rc.cpp:2593
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Role:"
|
|
|
msgstr "Inshingano:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
|
|
|
#: rc.cpp:2596
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Email:"
|
|
|
msgstr "Imeli:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
|
|
|
#: rc.cpp:2602
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Directory Settings"
|
|
|
msgstr "Iganamiterere rya musomyi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
|
|
|
#: rc.cpp:2605
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Templates directory:"
|
|
|
msgstr "Ububiko : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
|
|
|
#: rc.cpp:2611
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Toolbars directory:"
|
|
|
msgstr "Ububiko : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
|
|
|
#: rc.cpp:2620
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Main directory:"
|
|
|
msgstr "Ububiko : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
|
|
|
#: rc.cpp:2623
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Project Sources"
|
|
|
msgstr "Guhitamo Inkomoko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
|
|
|
#: rc.cpp:2626
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Add local or remote files"
|
|
|
msgstr "Bya hafi Cyangwa &Bya kure: Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
|
|
|
#: rc.cpp:2629
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Use wget to download files from a site"
|
|
|
msgstr "Kuri Iyimura Idosiye Kuva: A &Ipaji "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
|
|
|
#: rc.cpp:2638
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Server Settings"
|
|
|
msgstr "Igenamiterere ya seriveri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
|
|
|
#: rc.cpp:2641
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Protocol: "
|
|
|
msgstr "Porotokole"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
|
|
|
#: rc.cpp:2644
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
msgstr "Ijambobanga:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
|
|
|
#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
|
|
|
#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
|
|
|
#: rc.cpp:2647
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
msgstr "Bya hafi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
|
|
|
#: rc.cpp:2650
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
msgstr "Impagikiro:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
|
|
|
#: rc.cpp:2653
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
|
msgstr "Inturo:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
|
|
|
#: rc.cpp:2656
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "User:"
|
|
|
msgstr "Ukoresha"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
|
|
|
#: rc.cpp:2659
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Insert files from"
|
|
|
msgstr "Idosiye Kuva: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
|
|
|
#: rc.cpp:2662
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Included files:"
|
|
|
msgstr "Idosiye : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
|
|
|
#: rc.cpp:2665
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
|
|
|
#: rc.cpp:2668
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Insert files with the following &mask:"
|
|
|
msgstr "Idosiye Na: i : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
|
|
|
#: rc.cpp:2671
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
|
|
|
msgstr ", IYANDIKA na Ishusho Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
|
|
|
#: rc.cpp:2674
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Add Files..."
|
|
|
msgstr "Ongera ipaji ya webu..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
|
|
|
#: rc.cpp:2677
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "A&dd Folder..."
|
|
|
msgstr "Kongeraho Ububiko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
|
|
|
#: rc.cpp:2680
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Clear List"
|
|
|
msgstr "Siba ikyinjizwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
|
|
|
#: rc.cpp:2683
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Event:"
|
|
|
msgstr "Icyabaye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
|
|
|
#: rc.cpp:2686
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Action:"
|
|
|
msgstr "Igikorwa:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
|
|
|
#: rc.cpp:2689
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Argument 1:"
|
|
|
msgstr "1 : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
|
|
|
#: rc.cpp:2692
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Argument 2:"
|
|
|
msgstr "2 : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
|
|
|
#: rc.cpp:2695
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Argument 3:"
|
|
|
msgstr "3 : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
|
|
|
#: rc.cpp:2698
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Argument 4:"
|
|
|
msgstr "4 : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:2701
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Ena&ble the event actions"
|
|
|
msgstr "i Icyabaye Ibikorwa "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
|
|
|
#: rc.cpp:2704
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Configure Events"
|
|
|
msgstr "Kuboneza Igisunika"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:2707
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Add"
|
|
|
msgstr "&Ongera"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
|
|
|
#: rc.cpp:2713
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
msgstr "Icyabaye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
|
|
|
#: rc.cpp:2716
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
msgstr "Igikorwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
|
|
|
#: rc.cpp:2719
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Argument 1"
|
|
|
msgstr "1 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
|
|
|
#: rc.cpp:2722
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Argument 2"
|
|
|
msgstr "2 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
|
|
|
#: rc.cpp:2725
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Argument 3"
|
|
|
msgstr "3 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
|
|
|
#: rc.cpp:2728
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Argument 4"
|
|
|
msgstr "4 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
|
|
|
#: rc.cpp:2734
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Project Options"
|
|
|
msgstr "Amahitamo yo gucapa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
|
|
|
#: rc.cpp:2743
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Project &name:"
|
|
|
msgstr "Izina: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
|
|
|
#: rc.cpp:2746
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Templates folder:"
|
|
|
msgstr "Ububiko... : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
|
|
|
#: rc.cpp:2749
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "T&oolbars folder:"
|
|
|
msgstr "Ububiko... : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
|
|
|
#: rc.cpp:2752
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Author:"
|
|
|
msgstr "Umwanditsi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
|
|
|
#: rc.cpp:2755
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "E&mail:"
|
|
|
msgstr "Imeli:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
|
|
|
#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Project Defaults"
|
|
|
msgstr "Shyiraho mburabuzi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
|
|
|
#: rc.cpp:2764
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Default &view:"
|
|
|
msgstr "Reba : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
|
|
|
#: rc.cpp:2767
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Default &encoding:"
|
|
|
msgstr "Imisobekere mburabuzi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
|
|
|
#: rc.cpp:2773
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "E&xclude from project:"
|
|
|
msgstr "Kuva: Umushinga : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
|
|
|
#: rc.cpp:2776
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
|
|
|
msgstr "Idosiye in . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
|
|
|
#: rc.cpp:2779
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
|
|
|
"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
|
|
|
"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
|
|
|
"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
|
|
|
"disc."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Idosiye in <i> . </i> Idosiye OYA Kugaragara in i Umushinga &Igiti , Ryari: i "
|
|
|
"Umushinga Ububiko... Cyangwa Gushyiraho i Umushinga . i <i> . </i> "
|
|
|
"Ibyinjijwe in i Umushinga Cyavanyweho Kuva: , OYA Cyavanyweho Kuva: i DISIKI . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"<b> : </b> Ikiranga ya: Bya hafi Imishinga . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
|
|
|
#: rc.cpp:2783
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Debugger"
|
|
|
msgstr "Kosora amakosa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
|
|
|
#: rc.cpp:2786
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Debu&gger:"
|
|
|
msgstr "Kosora amakosa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
|
|
|
#: rc.cpp:2789
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Optio&ns"
|
|
|
msgstr "Amahitamo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
|
|
|
#: rc.cpp:2792
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Remember &breakpoints across sessions"
|
|
|
msgstr "Aho bahagarara Kwambukiranya Imikoro "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
|
|
|
#: rc.cpp:2795
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Remember watches across sessions"
|
|
|
msgstr "Kwambukiranya Imikoro "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
|
|
|
#: rc.cpp:2798
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use persistent boo&kmarks"
|
|
|
msgstr "Kigumaho Ibimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
|
|
|
#: rc.cpp:2801
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Use preview prefix:"
|
|
|
msgstr "Ibibanjirije Imbanziriza : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
|
|
|
#: rc.cpp:2804
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Prefix:"
|
|
|
msgstr "Imbanziriza:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
|
|
|
#: rc.cpp:2810
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Default DTD:"
|
|
|
msgstr "Mburabuzi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
|
|
|
#: rc.cpp:2813
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Default encoding:"
|
|
|
msgstr "Imisobekere mburabuzi: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
|
|
|
#: rc.cpp:2816
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Insert &local templates"
|
|
|
msgstr "Bya hafi Inyandikorugero "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
|
|
|
#: rc.cpp:2819
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Insert &global templates"
|
|
|
msgstr "&Rusange Inyandikorugero "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
|
|
|
#: rc.cpp:2822
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use preview prefi&x"
|
|
|
msgstr "Ibibanjirije Imbanziriza "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
|
|
|
#: rc.cpp:2825
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
msgstr "Umwanditsi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
|
|
|
#: rc.cpp:2828
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Email:"
|
|
|
msgstr "Imeli:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
|
|
|
#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Upload Profile"
|
|
|
msgstr "Hohereza idosiye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
|
|
|
#: rc.cpp:2834
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Host:"
|
|
|
msgstr "Ubuturo:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
|
|
|
#: rc.cpp:2837
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&User:"
|
|
|
msgstr "Ukoresha:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
|
|
|
#: rc.cpp:2840
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Pa&th:"
|
|
|
msgstr "Inzira:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
|
|
|
#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Profile &name:"
|
|
|
msgstr "Izina ry'ibijyana:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
|
|
|
#: rc.cpp:2846
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use as &default profile"
|
|
|
msgstr "Nka Mburabuzi Ibijyana "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
|
|
|
#: rc.cpp:2849
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Pass&word:"
|
|
|
msgstr "Ijambobanga:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
|
|
|
#: rc.cpp:2858
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Po&rt:"
|
|
|
msgstr "Umuyoboro:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
|
|
|
#: rc.cpp:2861
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Store password on disc"
|
|
|
msgstr "Ijambobanga ku DISIKI "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
|
|
|
#: rc.cpp:2864
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
|
|
|
msgstr "i Ijambobanga in A Idosiye . ! i Umwandiko . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
|
|
|
#: rc.cpp:2867
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
|
|
|
"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
|
|
|
"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
|
|
|
"configuration file is readable only by you and the password\n"
|
|
|
"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
|
|
|
"option at your own risk."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
|
|
|
"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
|
|
|
"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Kugenzura iyi Agasanduku , i Ijambobanga in i Bya hafi Iboneza Idosiye , "
|
|
|
"buri Igihe Tangira &vendorShortName; na Ibirimo iyi Umushinga , i Ijambobanga "
|
|
|
"na Kuri Injiza . i Bya hafi Iboneza Idosiye ni ku na i , Mu kubika i "
|
|
|
"Ijambobanga in Icyo ari cyo cyose Idosiye ni A Umutekano . iyi Ihitamo Ku . "
|
|
|
"<br> \n"
|
|
|
"<i> icyitonderwa : </i> Kuri i Umutekano , i Ijambobanga ni OYA in i Umushinga "
|
|
|
"Idosiye , na Kwimura i Umushinga Idosiye Kuri Cyangwa Koherezayo %1 i Umushinga "
|
|
|
"Kuri A Seriveri: OYA Himura /Gushyiraho i Ijambobanga Kuri i Gishya . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
|
|
|
#: rc.cpp:2872
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Protocol:"
|
|
|
msgstr "Porotokole"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
|
|
|
#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
|
|
|
#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
msgstr "Gutangira"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
|
|
|
#: rc.cpp:2878
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "wget's command line:"
|
|
|
msgstr "command Umurongo: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
|
|
|
#: rc.cpp:2881
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "HTTP"
|
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
|
|
|
#: rc.cpp:2884
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "FTP"
|
|
|
msgstr "FTP"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
|
|
|
#: rc.cpp:2887
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Protocol:"
|
|
|
msgstr "Porotokole"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
|
|
|
#: rc.cpp:2890
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Site source:"
|
|
|
msgstr "Inkomoko : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
|
|
|
#: rc.cpp:2893
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Upload Project Files"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho Amadosiye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
|
|
|
#: rc.cpp:2899
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "New..."
|
|
|
msgstr "Bishya..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
|
|
|
#: rc.cpp:2902
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
|
|
|
#: rc.cpp:2908
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Proceed"
|
|
|
msgstr "Rwugawe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
|
|
|
#: rc.cpp:2914
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Keep passwords in memory"
|
|
|
msgstr "Amagambo banga in Ububiko "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
|
|
|
#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Invert"
|
|
|
msgstr "Gucurika"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
|
|
|
#: rc.cpp:2923
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "C&ollapse All"
|
|
|
msgstr "Gusenyuka"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
|
|
|
#: rc.cpp:2926
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "U&pdate All"
|
|
|
msgstr "Kuvugurura byose"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
|
|
|
#: rc.cpp:2929
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
|
|
|
msgstr "Byose Idosiye Kuri Kugaragara "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
|
|
|
#: rc.cpp:2932
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Modified"
|
|
|
msgstr "Byahinduwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
|
|
|
#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "E&xpand All"
|
|
|
msgstr "Kwagura"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
|
|
|
#: rc.cpp:2938
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Selection:"
|
|
|
msgstr "Ihitamo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
|
|
|
#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&All"
|
|
|
msgstr "Byose"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
|
|
|
#: rc.cpp:2944
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
|
|
|
msgstr "i Byahiswemo Idosiye Nka Bya Koherezayo %1 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
|
|
|
#: rc.cpp:2947
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Current: [none]"
|
|
|
msgstr ": [ Ntana kimwe ] "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Total:"
|
|
|
msgstr "Igiteranyo:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
|
|
|
#: rc.cpp:2953
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "MyDialog"
|
|
|
msgstr "Ibiganiro byanjye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
|
|
|
#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Progress:"
|
|
|
msgstr "Aho bigeze:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
|
|
|
#: rc.cpp:2959
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
|
|
|
msgstr "<b> in </b> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
|
|
|
#: rc.cpp:2968
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Co&llapse All"
|
|
|
msgstr "Gusenyuka"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:2986
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Default profile:"
|
|
|
msgstr "Ibijyana : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
|
|
|
#: rc.cpp:2989
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Edit Profiles"
|
|
|
msgstr "Kwandika Utudomo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
|
|
|
#: rc.cpp:2995
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Show a &treeview for each profile"
|
|
|
msgstr "A ya: Ibijyana "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
|
|
|
#: rc.cpp:3001
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
|
|
|
msgstr "Bifitanye isano Inzira: Bya i Ububiko... Mo Imbere i Umushinga . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
|
|
|
#: rc.cpp:3004
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Location:"
|
|
|
msgstr "Indanganturo:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
|
|
|
#: rc.cpp:3007
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Create new subproject"
|
|
|
msgstr "Gishya "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
|
|
|
#: rc.cpp:3010
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
|
|
|
msgstr "iyi NIBA Kuri Kurema A Gishya Na: i hejuru Ibyatanzwe . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:3013
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Mailing list:"
|
|
|
msgstr "Ilisiti y'amabaruwa..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
|
|
|
#: rc.cpp:3016
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "You are:"
|
|
|
msgstr "Izina ryawe:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
|
|
|
#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Please select your identity from the member list."
|
|
|
msgstr "Guhitamo Ikiranga Kuva: i Urutonde . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
|
|
|
#: rc.cpp:3022
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Team Members"
|
|
|
msgstr "Abagize"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
|
|
|
#: rc.cpp:3034
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
msgstr "Irihimbano"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
|
|
|
#: rc.cpp:3037
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
msgstr "imeli"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
|
|
|
#: rc.cpp:3040
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Role"
|
|
|
msgstr "Inshingano"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
|
|
|
#: rc.cpp:3043
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Task"
|
|
|
msgstr "Igikorwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
|
|
|
#: rc.cpp:3046
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Subproject"
|
|
|
msgstr "Ikivugwaho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
|
|
|
#: rc.cpp:3052
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Set to &Yourself"
|
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
|
|
|
#: rc.cpp:3058
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Save as Template"
|
|
|
msgstr "Gushyingura Nk'Inyandikorugero"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
|
|
|
#: rc.cpp:3064
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Paste Special"
|
|
|
msgstr "Komeka Byihariye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60
|
|
|
#: rc.cpp:3070
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "E&xternal Preview"
|
|
|
msgstr "Musomyi yo hanze"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
|
|
|
#: rc.cpp:3073
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Project"
|
|
|
msgstr "Umushinga"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
|
|
|
#: rc.cpp:3076
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Too&lbars"
|
|
|
msgstr "Imyanyabikoresho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
|
|
|
#: rc.cpp:3079
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Load Toolbars"
|
|
|
msgstr "Imyanya y'ibikoresho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
|
|
|
#: rc.cpp:3082
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Save Toolbars"
|
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
|
|
|
#: rc.cpp:3085
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&DTD"
|
|
|
msgstr "DTD"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128
|
|
|
#: rc.cpp:3088
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Tags"
|
|
|
msgstr "Itagi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135
|
|
|
#: rc.cpp:3091
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Plu&gins"
|
|
|
msgstr "Amacomeka"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139
|
|
|
#: rc.cpp:3094
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "T&ools"
|
|
|
msgstr "Ibikoresho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189
|
|
|
#: rc.cpp:3106
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Editor Toolbar"
|
|
|
msgstr "Guhindura Uburyo bw'umwanyabikoresho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197
|
|
|
#: rc.cpp:3109
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Plugins Toolbar"
|
|
|
msgstr "UmwanyaBikoresho w'ibanze"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204
|
|
|
#: rc.cpp:3112
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Navigation Toolbar"
|
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho ya Mutebemberezi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227
|
|
|
#: rc.cpp:3115
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Debug"
|
|
|
msgstr "Kosora amakosa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229
|
|
|
#: rc.cpp:3118
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Session"
|
|
|
msgstr "Umukoro"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234
|
|
|
#: rc.cpp:3121
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Execution"
|
|
|
msgstr "Itangiza"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249
|
|
|
#: rc.cpp:3124
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Breakpoints"
|
|
|
msgstr "Aho bahagarara"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255
|
|
|
#: rc.cpp:3127
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Variables"
|
|
|
msgstr "Ibihinduka"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260
|
|
|
#: rc.cpp:3130
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Profiler"
|
|
|
msgstr "Ibijyana"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265
|
|
|
#: rc.cpp:3133
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Debugger Toolbar"
|
|
|
msgstr "UmwanyaBikoresho nshya"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284
|
|
|
#: rc.cpp:3136
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Project Toolbar"
|
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho w'intego"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
|
|
|
#: rc.cpp:3139
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Gubed Installation v0.1"
|
|
|
msgstr ". 1 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
|
|
|
#: rc.cpp:3145
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Target directory:"
|
|
|
msgstr "Ububiko nteego:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
|
|
|
#: rc.cpp:3148
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Archive name:"
|
|
|
msgstr "Izina: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
|
|
|
#: rc.cpp:3151
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
|
|
|
msgstr "i ( . Imiterere ) "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
|
|
|
#: rc.cpp:3154
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The target directory (example /var/www)"
|
|
|
msgstr "Intego: Ububiko ( Urugero: /VAR /www ) "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
|
|
|
#: rc.cpp:3157
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Run the server after installation has finished"
|
|
|
msgstr "i Seriveri: Nyuma iyinjizaporogaramu Byarangiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
|
|
|
#: rc.cpp:3160
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If checked the server will be run in the background after the installation has "
|
|
|
"finished"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ivivuwe i Seriveri: Gukoresha in i Mbuganyuma Nyuma i iyinjizaporogaramu "
|
|
|
"Byarangiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
|
|
|
#: rc.cpp:3163
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "View installation log"
|
|
|
msgstr "iyinjizaporogaramu LOG "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
|
|
|
#: rc.cpp:3166
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
|
|
|
"provide important information in case of installation failure."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi NIBA OYA Kuri i iyinjizaporogaramu LOG . LOG Gicurasi By'ingirakamaro "
|
|
|
"Ibisobanuro: in Bya iyinjizaporogaramu . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
|
|
|
#: rc.cpp:3169
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Start Installation"
|
|
|
msgstr "Gutangira "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
|
|
|
#: rc.cpp:3172
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Docbook List Wizard"
|
|
|
msgstr "Nyobora y'Agasanduku Rutonde"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
|
|
|
#: rc.cpp:3178
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
|
|
|
"will be performed."
|
|
|
msgstr "iyi Akabuto Kuri Kureka i Bya i Urutonde Cyangwa . Igikorwa . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
|
|
|
#: rc.cpp:3184
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
|
|
|
msgstr "iyi Akabuto Kuri Kurema i Byahiswemo Urutonde Cyangwa . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
|
|
|
#: rc.cpp:3187
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "List Options"
|
|
|
msgstr "Amahitamo make"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
|
|
|
#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
|
|
|
"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
|
|
|
"remove) more entries or steps manually."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Cyangwa Injiza in iyi Gukaraga Agasanduku i Umubare Bya Urutonde Ibyinjijwe "
|
|
|
"Cyangwa Intambwe Byaremwe ku i . ikoresha i , &Ongera ( Cyangwa Gukuraho ) "
|
|
|
"Birenzeho Ibyinjijwe Cyangwa Intambwe N'intoki . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
|
|
|
#: rc.cpp:3193
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Number of list items or steps:"
|
|
|
msgstr "Bya Urutonde Ibigize Cyangwa Intambwe : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
|
|
|
#: rc.cpp:3199
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
"Select the list type:\n"
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
|
|
|
"the definition.</li>\n"
|
|
|
"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
|
|
|
"important.</li>\n"
|
|
|
"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
|
|
|
"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
|
|
|
"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
|
|
|
"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
|
|
|
"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
|
|
|
"</ul>\n"
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> \n"
|
|
|
"i Urutonde Ubwoko: : \n"
|
|
|
"<ul> \n"
|
|
|
"<li> <b> : </b> A Urutonde Na: Kabiri Ibyatoranyijwe ya: Ikintu : i Ijambo na "
|
|
|
"i Insobanuro . </li> \n"
|
|
|
"<li> <b> : </b> A Urutonde Byakoreshejwe Ryari: i Itondekanya Bya i Ibigize ni "
|
|
|
"OYA By'ingirakamaro . </li> \n"
|
|
|
"<li> <b> : </b> A Urutonde Byakoreshejwe Ryari: i Itondekanya Bya i Ibigize ni "
|
|
|
"By'ingirakamaro ( ya: Urugero , A Urutonde Bya in Itondekanya Bya ) . OYA "
|
|
|
"Koresha Kuri i Intambwe Bya ngombwa Kuri Igikorwa . </li> \n"
|
|
|
"<li> <b> : </b> Urutonde Bya Bya Bitunganye Intambwe , Kuri i Kuri A Igikorwa "
|
|
|
". &Ongera Nyuma . </li> \n"
|
|
|
"</ul> \n"
|
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
|
|
|
#: rc.cpp:3210
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "List Type"
|
|
|
msgstr "Ubwoko bwa lisiti"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
|
|
|
#: rc.cpp:3213
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&procedure"
|
|
|
msgstr "Uburyo bukurikizwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
|
|
|
#: rc.cpp:3216
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
|
|
|
"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
|
|
|
"substeps.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Here is one example of a procedure:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<procedure>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<step><para>First step.</para></step>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<step><para>Second step.</para>\n"
|
|
|
"<substeps>\n"
|
|
|
"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
|
|
|
"</substeps>\n"
|
|
|
"</step>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"</procedure>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi Ihitamo Kuri Kurema A . A ni A Bya Bitunganye Intambwe , Kuri i Kuri A "
|
|
|
"Igikorwa . &Ongera . \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"ni Rimwe Urugero: Bya A : \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< > \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< Intera > <para> Intera . </para> < /Intera > \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< Intera > <para> Intera . </para> \n"
|
|
|
"< > \n"
|
|
|
"< Intera > <para> Bya i ISEGONDA Intera . </para> < /Intera > \n"
|
|
|
"< /> \n"
|
|
|
"< /Intera > \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< /> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
|
|
|
#: rc.cpp:3233
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "itemi&zedlist"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
|
|
|
#: rc.cpp:3236
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
|
|
|
"the order of the items is not important.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Here is one example of a itemizedlist:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<itemizedlist>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<listitem><para>\n"
|
|
|
"First item.\n"
|
|
|
"</para></listitem>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<listitem><para>\n"
|
|
|
"Second item.\n"
|
|
|
"</para></listitem>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"</itemizedlist>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi Ihitamo Kuri Kurema A . A ni A Urutonde Byakoreshejwe Ryari: i Itondekanya "
|
|
|
"Bya i Ibigize ni OYA By'ingirakamaro . \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"ni Rimwe Urugero: Bya A : \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< > \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< > <para> \n"
|
|
|
"Ikintu . \n"
|
|
|
"</para> < /> \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< > <para> \n"
|
|
|
"Ikintu . \n"
|
|
|
"</para> < /> \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< /> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
|
|
|
#: rc.cpp:3253
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "or&deredlist"
|
|
|
msgstr "Bitunganye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
|
|
|
#: rc.cpp:3256
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
|
|
|
"the order of the items is important. A number will be associated with each "
|
|
|
"entry, in order, starting from one.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Here is one example of a orderedlist:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<orderedlist>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<listitem><para>\n"
|
|
|
"First item.\n"
|
|
|
"</para></listitem>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<listitem><para>\n"
|
|
|
"Second item.\n"
|
|
|
"</para></listitem>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"</orderedlist>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi Ihitamo Kuri Kurema A . A ni A Urutonde Byakoreshejwe Ryari: i Itondekanya "
|
|
|
"Bya i Ibigize ni By'ingirakamaro . A Umubare Na: Icyinjijwe , in Itondekanya , "
|
|
|
"Itangira... Kuva: Rimwe . \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"ni Rimwe Urugero: Bya A : \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< > \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< > <para> \n"
|
|
|
"Ikintu . \n"
|
|
|
"</para> < /> \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< > <para> \n"
|
|
|
"Ikintu . \n"
|
|
|
"</para> < /> \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< /> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
|
|
|
#: rc.cpp:3273
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&variablelist"
|
|
|
msgstr "impinduragaciro"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
|
|
|
#: rc.cpp:3276
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
|
|
|
"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
|
|
|
") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
|
|
|
"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Here is one example of a variablelist:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<variablelist>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<varlistentry>\n"
|
|
|
"<term>Term text</term>\n"
|
|
|
"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
|
|
|
"</varlistentry>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"</variablelist>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi Ihitamo Kuri Kurema A . A ni A Urutonde Na: Kabiri Ibyatoranyijwe ya: "
|
|
|
"Ikintu : i Ijambo ( i Itagi: Byakoreshejwe ni < Ijambo > "
|
|
|
") na i Insobanuro ( i Itagi: Byakoreshejwe ni < > ) . Ikimenyetso Icyinjijwe "
|
|
|
"Bya i Urutonde , i < > Itagi: ni Byakoreshejwe . \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"ni Rimwe Urugero: Bya A : \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< > \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< > \n"
|
|
|
"< Ijambo > Umwandiko < /Ijambo > \n"
|
|
|
"< > <para> Umwandiko . </para> < /> \n"
|
|
|
"< /> \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< /> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
|
|
|
#: rc.cpp:3290
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Quanta Script Info Generator"
|
|
|
msgstr "Mutanga idosiye y'AgaporogaramuGakurikira"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
|
|
|
#: rc.cpp:3293
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Enter Info"
|
|
|
msgstr "Amakuru y'ububiko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
|
|
|
#: rc.cpp:3296
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Please fill in all fields"
|
|
|
msgstr "Kuzuza in Byose Amashami: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
|
|
|
#: rc.cpp:3299
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Script name:"
|
|
|
msgstr "Izina: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
|
|
|
#: rc.cpp:3302
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Enter the script name with the extension"
|
|
|
msgstr "i IYANDIKA Izina: Na: i Umugereka: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
|
|
|
#: rc.cpp:3305
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "About script:"
|
|
|
msgstr "IYANDIKA : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
|
|
|
#: rc.cpp:3308
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
|
|
|
msgstr "Gicurasi Byakozwe Na: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
|
|
|
#: rc.cpp:3311
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "http://"
|
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
|
|
|
#: rc.cpp:3314
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "The location of your up-to-date file on the web"
|
|
|
msgstr "Indanganturo Bya Hejuru - Kuri - Itariki: Idosiye ku i Urubuga "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
|
|
|
#: rc.cpp:3317
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Script author:"
|
|
|
msgstr "Umwanditsi: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
|
|
|
#: rc.cpp:3320
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Script license:"
|
|
|
msgstr "Uburenganzira: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
|
|
|
#: rc.cpp:3323
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Select the directory to write the .info file to"
|
|
|
msgstr "i Ububiko Kuri Kwandika i . Ibisobanuro Idosiye Kuri "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
|
|
|
#: rc.cpp:3326
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "GPL-2"
|
|
|
msgstr "- 2 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
|
|
|
#: rc.cpp:3329
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "LGPL"
|
|
|
msgstr "LGPL"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
|
|
|
#: rc.cpp:3332
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "BSD"
|
|
|
msgstr "BSD"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
|
|
|
#: rc.cpp:3335
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Public Domain"
|
|
|
msgstr "Iminsi y'ibiruhuko yemewe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
|
|
|
#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
msgstr "Ikindi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
|
|
|
#: rc.cpp:3341
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "If other include in about"
|
|
|
msgstr "Ikindi Gushyiramo in Bigyanye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
|
|
|
#: rc.cpp:3344
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Editor/Executor:"
|
|
|
msgstr "Guhindura Ihinanzira"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
|
|
|
#: rc.cpp:3347
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Author email:"
|
|
|
msgstr "Imeli : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
|
|
|
#: rc.cpp:3350
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Web address:"
|
|
|
msgstr "Aderesi: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
|
|
|
#: rc.cpp:3353
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Version number:"
|
|
|
msgstr "Nomero ya Verisiyo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
|
|
|
#: rc.cpp:3356
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "kmdr-editor"
|
|
|
msgstr "- Muhinduzi "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
|
|
|
#: rc.cpp:3359
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "kwrite"
|
|
|
msgstr "KKwandika"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
|
|
|
#: rc.cpp:3362
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "kate"
|
|
|
msgstr "Kate"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
|
|
|
#: rc.cpp:3365
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "tdevelop"
|
|
|
msgstr "mukoraporogaramu"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
|
|
|
#: rc.cpp:3368
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
|
|
|
msgstr ": Ikindi Kuri Koresha ya: iyi IYANDIKA "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
|
|
|
#: rc.cpp:3371
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "kmdr-executor -c quanta"
|
|
|
msgstr "- - C "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
|
|
|
#: rc.cpp:3374
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "kmdr-executor"
|
|
|
msgstr "bushyinguro"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
|
|
|
#: rc.cpp:3377
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "perl"
|
|
|
msgstr "Perl"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
|
|
|
#: rc.cpp:3380
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "php"
|
|
|
msgstr "php"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
|
|
|
#: rc.cpp:3383
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Optional: External program executor"
|
|
|
msgstr ": Porogaramu "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
|
|
|
#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Script location:"
|
|
|
msgstr "Indanganturo : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
|
|
|
#: rc.cpp:3389
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Write File"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
|
|
|
#: rc.cpp:3395
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
|
|
|
"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
|
|
|
"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
|
|
|
"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
|
|
|
"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
|
|
|
"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
|
|
|
"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
|
|
|
"<ul type=\"disc\">"
|
|
|
"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
|
|
|
"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
|
|
|
"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
|
|
|
"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
|
|
|
"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
|
|
|
"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
|
|
|
"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
|
|
|
"Contact Information</span></p>\n"
|
|
|
"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
|
|
|
"Lead Developer - Andras Mantia <a "
|
|
|
"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
|
|
|
"Kommander - Michal Rudolf <a "
|
|
|
"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
|
|
|
"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
|
|
|
"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
|
|
|
"</body></html>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<html> < > < Meta Izina: = \" \" Ibirimo: = \" 1 \" /> < /> "
|
|
|
"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\"> \n"
|
|
|
"< p Imisusire = \" Marije - Hejuru: : \" > < Imisusire = \" Imyandikire - "
|
|
|
"Uburemere : 600 \" > < /> </p> \n"
|
|
|
"<p> Intego Bya Idosiye ni Kuri Na: NYACYO , Ibisobanuro: na Abakoresha "
|
|
|
"Ibisobanuro: Bigyanye Inyandikoporogaramu na Inyandikorugero Ku A . ask "
|
|
|
"Kugerageza Kuri . </p> \n"
|
|
|
"< Ubwoko: = \" DISIKI \" > "
|
|
|
"<li> in Byose i Amashami: . Byose ya: A Impamvu . </li> \n"
|
|
|
"<li> i IYANDIKA na Nyandiko-rugero Umurinzi Cyangwa A Bya Ryari: Gishya Twebwe "
|
|
|
"Gushyiramo . Twebwe Kuri A Binini (%1x%2) Twebwe Kuri ku . </li> </ul> \n"
|
|
|
"<p> Ibisobanuro: Nka A Inyibutsa . Igihe A Umukoresha Kanda i Ihuza Kuri Gyayo "
|
|
|
"Kuri &Ipaji na Kubona Kuvugurura , Cyangwa . ya: RW Kuri Ubwoko iyi A Ikiranga "
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
"< p Itunganya = \" Hagati \" Imisusire = \" Marije - Hejuru: : \" > "
|
|
|
"< Imisusire = \" Imyandikire - Uburemere : 600 \" > < /> </p> \n"
|
|
|
"< p Itunganya = \" Hagati \" > - ( Ntana kimwe Ku iyi Igihe ) <br /> "
|
|
|
"- <a href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\"> @ kde . org </a> <br /> "
|
|
|
"- <a href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\"> @ . org </a> "
|
|
|
"<br /> - <a href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\"> "
|
|
|
"@ kde . org </a> </p> \n"
|
|
|
"</body> </html> \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
|
|
|
#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Quick Start"
|
|
|
msgstr "Gutangira "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
|
|
|
#: rc.cpp:3410
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
|
|
|
msgstr "Gutangira "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
|
|
|
#: rc.cpp:3413
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "DTD / Schema:"
|
|
|
msgstr "Igishushanyombonera:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
|
|
|
#: rc.cpp:3416
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Body Area"
|
|
|
msgstr "Umubiri w'inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
|
|
|
#: rc.cpp:3419
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&PHP footer include:"
|
|
|
msgstr "Imperampangano Gushyiramo : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
|
|
|
#: rc.cpp:3422
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "PHP header include:"
|
|
|
msgstr "Umutwe Gushyiramo : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
|
|
|
#: rc.cpp:3425
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Show &DTD"
|
|
|
msgstr "Garagaza %1"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
|
|
|
#: rc.cpp:3428
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "HTML 4.01 Transitional"
|
|
|
msgstr "4 . 01 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
|
|
|
#: rc.cpp:3431
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "HTML 4.01 Strict"
|
|
|
msgstr "4 . 01 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
|
|
|
#: rc.cpp:3434
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "HTML 4.01 Frameset"
|
|
|
msgstr "4 . 01 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
|
|
|
#: rc.cpp:3437
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "XHTML 1.0 Transitional"
|
|
|
msgstr "1 . 0 %S "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
|
|
|
#: rc.cpp:3440
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "XHTML 1.0 Strict"
|
|
|
msgstr "1 . 0 %S "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
|
|
|
#: rc.cpp:3443
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "XHTML 1.0 Frameset"
|
|
|
msgstr "1 . 0 %S "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
|
|
|
#: rc.cpp:3446
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "XHTML 1.0 Basic"
|
|
|
msgstr "1 . 0 %S "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
|
|
|
#: rc.cpp:3449
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "XHTML 1.1"
|
|
|
msgstr "1 . 0 %S "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
|
|
|
#: rc.cpp:3452
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Head &area"
|
|
|
msgstr "Umwanya "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
|
|
|
#: rc.cpp:3455
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "CVS tag &in comment"
|
|
|
msgstr "Itagi: in Icyo wongeraho "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
|
|
|
#: rc.cpp:3458
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Meta author:"
|
|
|
msgstr "Umwanditsi: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
|
|
|
#: rc.cpp:3461
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Meta character set:"
|
|
|
msgstr "Inyuguti: Gushyiraho : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
|
|
|
#: rc.cpp:3464
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "St&yle area"
|
|
|
msgstr "Umwanya "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
|
|
|
#: rc.cpp:3467
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-1"
|
|
|
msgstr "ISO- 8859- 1"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
|
|
|
#: rc.cpp:3470
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-2"
|
|
|
msgstr "- - 2 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
|
|
|
#: rc.cpp:3473
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-3"
|
|
|
msgstr "- - 3 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
|
|
|
#: rc.cpp:3476
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-4"
|
|
|
msgstr "- - 4 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
|
|
|
#: rc.cpp:3479
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-5"
|
|
|
msgstr "- - 5 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
|
|
|
#: rc.cpp:3482
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-6"
|
|
|
msgstr "- - 6 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
|
|
|
#: rc.cpp:3485
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-7"
|
|
|
msgstr "- - 7 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
|
|
|
#: rc.cpp:3488
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-8"
|
|
|
msgstr "- - 8 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
|
|
|
#: rc.cpp:3491
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-8i"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
|
|
|
#: rc.cpp:3494
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-9"
|
|
|
msgstr "- - 9 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
|
|
|
#: rc.cpp:3497
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-10"
|
|
|
msgstr "- - 10 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
|
|
|
#: rc.cpp:3500
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-11"
|
|
|
msgstr "- - 11 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
|
|
|
#: rc.cpp:3503
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-12"
|
|
|
msgstr "- - 12 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
|
|
|
#: rc.cpp:3506
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-13"
|
|
|
msgstr "ISO-8859-1"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
|
|
|
#: rc.cpp:3509
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-14"
|
|
|
msgstr "- - 14 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
|
|
|
#: rc.cpp:3512
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "iso-8859-15"
|
|
|
msgstr "- - 15 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
|
|
|
#: rc.cpp:3515
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "utf-8"
|
|
|
msgstr "- 8 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
|
|
|
#: rc.cpp:3518
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "utf-16"
|
|
|
msgstr "- 16 "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
|
|
|
#: rc.cpp:3521
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "koi8-r"
|
|
|
msgstr "- r "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
|
|
|
#: rc.cpp:3524
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "koi8-u"
|
|
|
msgstr "- u "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
|
|
|
#: rc.cpp:3527
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "windows-1250"
|
|
|
msgstr "Windows - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
|
|
|
#: rc.cpp:3530
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "windows-1251"
|
|
|
msgstr "Windows - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
|
|
|
#: rc.cpp:3533
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "windows-1252"
|
|
|
msgstr "Windows - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
|
|
|
#: rc.cpp:3536
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "windows-1253"
|
|
|
msgstr "Windows - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
|
|
|
#: rc.cpp:3539
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "windows-1254"
|
|
|
msgstr "Windows - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
|
|
|
#: rc.cpp:3542
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "windows-1255"
|
|
|
msgstr "Windows - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
|
|
|
#: rc.cpp:3545
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "windows-1256"
|
|
|
msgstr "Windows - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
|
|
|
#: rc.cpp:3548
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "windows-1257"
|
|
|
msgstr "Windows - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
|
|
|
#: rc.cpp:3551
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "windows-1258"
|
|
|
msgstr "Windows - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
|
|
|
#: rc.cpp:3554
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "limit to 8, separate with commas"
|
|
|
msgstr "Kuri 8 , Na: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
|
|
|
#: rc.cpp:3557
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Base directory:"
|
|
|
msgstr "Ububiko fatizo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
|
|
|
#: rc.cpp:3560
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Meta &Quanta"
|
|
|
msgstr "Ibyatanzwe Bidasanzwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
|
|
|
#: rc.cpp:3563
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Meta &keywords:"
|
|
|
msgstr "Amagambo-shingiro : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
|
|
|
#: rc.cpp:3566
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Li&nked style sheet:"
|
|
|
msgstr "Imisusire URUPAPURO : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
|
|
|
#: rc.cpp:3572
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&JavaScript area"
|
|
|
msgstr "Umwanya "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
|
|
|
#: rc.cpp:3581
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
|
|
|
msgstr "+ MukusanyaTDE "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
|
|
|
#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Validate"
|
|
|
msgstr "Kwemeza"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
|
|
|
#: rc.cpp:3590
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "C&urrent working folder"
|
|
|
msgstr "Ububiko... "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
|
|
|
#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Other folder:"
|
|
|
msgstr "Ububiko... : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
|
|
|
#: rc.cpp:3596
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
|
|
|
#: rc.cpp:3608
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Full project path:"
|
|
|
msgstr "Umushinga Inzira: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
|
|
|
#: rc.cpp:3611
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Show debug messages"
|
|
|
msgstr "Kosora amakosa Ubutumwa "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
|
|
|
#: rc.cpp:3614
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "dwt.pl"
|
|
|
msgstr ". pl "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
|
|
|
#: rc.cpp:3623
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
|
|
|
"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
|
|
|
"be found."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Gushyiraho Inyandikorugero Kuri Byose Umushinga Idosiye . Injiza i Umushinga "
|
|
|
"Inzira: na Kugaragaza i IYANDIKA . pl Byabonetse . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
|
|
|
#: rc.cpp:3626
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Docbook Image Wizard"
|
|
|
msgstr "Inyobora Bubikoshingiro"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
|
|
|
#: rc.cpp:3632
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
|
|
|
"performed."
|
|
|
msgstr "iyi Akabuto Kuri Kureka i Bya i Ishusho . Igikorwa . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
|
|
|
#: rc.cpp:3635
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "O&K"
|
|
|
msgstr "YEGO"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
|
|
|
#: rc.cpp:3638
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Press this button to create the image markup."
|
|
|
msgstr "iyi Akabuto Kuri Kurema i Ishusho . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
|
|
|
#: rc.cpp:3641
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
"<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n"
|
|
|
"<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented "
|
|
|
"inside the flow of text or table entry.</li>\n"
|
|
|
"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the middle "
|
|
|
"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.</li>"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"</ul>\n"
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> \n"
|
|
|
"i Ubwoko: Bya Kuri Gufunika Ishusho : \n"
|
|
|
"<ul> \n"
|
|
|
"<li> <b> : </b> Byakoreshejwe ya: Ishusho . </li> \n"
|
|
|
"<li> <b> : </b> Byakoreshejwe ya: Byose Bya Ishusho OYA Mo Imbere i Bya "
|
|
|
"Umwandiko Cyangwa Imbonerahamwe Icyinjijwe . </li> \n"
|
|
|
"<li> <b> : </b> Byakoreshejwe ya: Ishusho in i Hagati Bya Bya Umwandiko , "
|
|
|
"Cyangwa in A Imbonerahamwe Icyinjijwe . ya: Byose Ikindi Ishusho . </li> \n"
|
|
|
"</ul> \n"
|
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
|
|
|
#: rc.cpp:3651
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Wrapper Type"
|
|
|
msgstr "Ubwoko bw'impapuro"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
|
|
|
#: rc.cpp:3654
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&screenshot"
|
|
|
msgstr "Ishushomugaragaza ry'Ibiro"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
|
|
|
#: rc.cpp:3657
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
|
|
|
"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. "
|
|
|
"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or "
|
|
|
"mediaobject to separate the image from the text."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi Ihitamo Kuri Kurema i ya: A . ifite i . ya: . na Ishusho Koresha NIBA Mo "
|
|
|
"Imbere Umwandiko , Cyangwa Kuri i Ishusho Kuva: i Umwandiko . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
|
|
|
#: rc.cpp:3660
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&mediaobject"
|
|
|
msgstr "Igikoresho cy'igitangazamakuru"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
|
|
|
#: rc.cpp:3663
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
|
|
|
"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description "
|
|
|
"text.\" box, to add text description for the image."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi Ihitamo Kuri Kurema i ya: A Ishusho Hanze i Bisanzwe Bya Umwandiko . i \" "
|
|
|
"Akarango: , ikoresha i Ishusho Umwirondoro: Umwandiko . \" Agasanduku , Kuri "
|
|
|
"&Ongera Umwandiko Umwirondoro: ya: i Ishusho . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
|
|
|
#: rc.cpp:3666
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "i&nlinemediaobject"
|
|
|
msgstr "Igikoresho cy'igitangazamakuru"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
|
|
|
#: rc.cpp:3669
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
|
|
|
"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry "
|
|
|
"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small "
|
|
|
"images, such as icons."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi Ihitamo Kuri Kurema i ya: A Ishusho Mo Imbere i Bisanzwe Bya Umwandiko . "
|
|
|
"Koresha iyi Ihitamo ya: Ishusho Mo Imbere A Imbonerahamwe Icyinjijwe ( "
|
|
|
"Icyinjijwe Itagi: ) Cyangwa A Igika ( Itagi: ) . Ihitamo ni ya: Gitoya Ishusho "
|
|
|
", Nka Udushushondanga . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
|
|
|
#: rc.cpp:3672
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Image Options"
|
|
|
msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
|
|
|
#: rc.cpp:3675
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "BMP"
|
|
|
msgstr "bmp"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
|
|
|
#: rc.cpp:3678
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "CGM-BINARY"
|
|
|
msgstr "COMBINA"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
|
|
|
#: rc.cpp:3681
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "CGM-CHAR"
|
|
|
msgstr "INYUGUTI"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
|
|
|
#: rc.cpp:3684
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CGM-CLEAR"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
|
|
|
#: rc.cpp:3687
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "DITROFF"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
|
|
|
#: rc.cpp:3690
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "DVI"
|
|
|
msgstr "APAREYE"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
|
|
|
#: rc.cpp:3693
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "EPS"
|
|
|
msgstr "EXP"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
|
|
|
#: rc.cpp:3696
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "EQN"
|
|
|
msgstr "LEN"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
|
|
|
#: rc.cpp:3699
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "FAX"
|
|
|
msgstr "FAGISI"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
|
|
|
#: rc.cpp:3702
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "GIF"
|
|
|
msgstr "GIF"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
|
|
|
#: rc.cpp:3705
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "GIF87a"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
|
|
|
#: rc.cpp:3708
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "GIF89a"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
|
|
|
#: rc.cpp:3711
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "IGES"
|
|
|
msgstr "AMAPAJI"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
|
|
|
#: rc.cpp:3714
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "JPEG"
|
|
|
msgstr "JPEG"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
|
|
|
#: rc.cpp:3717
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "JPG"
|
|
|
msgstr "JPG"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
|
|
|
#: rc.cpp:3720
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "linespecific"
|
|
|
msgstr "Izina ritihariye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
|
|
|
#: rc.cpp:3723
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "PCX"
|
|
|
msgstr "PCS"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
|
|
|
#: rc.cpp:3726
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "PDF"
|
|
|
msgstr "DIF"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
|
|
|
#: rc.cpp:3729
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "PIC"
|
|
|
msgstr "PI"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
|
|
|
#: rc.cpp:3732
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "PNG"
|
|
|
msgstr "png"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
|
|
|
#: rc.cpp:3735
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "PS"
|
|
|
msgstr "BUSI"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
|
|
|
#: rc.cpp:3738
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "SGML"
|
|
|
msgstr "GITOYA"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
|
|
|
#: rc.cpp:3741
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "SVG"
|
|
|
msgstr "svg"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
|
|
|
#: rc.cpp:3744
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "SWF"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
|
|
|
#: rc.cpp:3747
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "TBL"
|
|
|
msgstr "CTL"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
|
|
|
#: rc.cpp:3750
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "TEX"
|
|
|
msgstr "UMWANDIKO"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
|
|
|
#: rc.cpp:3753
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "TIFF"
|
|
|
msgstr "TIFF"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
|
|
|
#: rc.cpp:3756
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "WMF"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
|
|
|
#: rc.cpp:3759
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "WPG"
|
|
|
msgstr "PGP"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
|
|
|
#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
|
|
|
"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg "
|
|
|
"corresponds to JPG, etc.)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"i Ishusho Imiterere . Ishusho Imiterere ni i Idosiye Umugereka: Bya Ishusho "
|
|
|
"Idosiye ( . png Kuri in i Hasi , . jpg Kuri , . ) . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
|
|
|
#: rc.cpp:3765
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Create caption, &using the image description text."
|
|
|
msgstr "Akarango: , ikoresha i Ishusho Umwirondoro: Umwandiko . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
|
|
|
#: rc.cpp:3768
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
|
|
|
"below the image, allowing you to introduce or explain the image."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi Agasanduku &Ongera Akarango: Umwandiko Kuri i Ishusho . Akarango: Umwandiko "
|
|
|
"Kugaragara munsi i Ishusho , Kuri Cyangwa i Ishusho . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
|
|
|
#: rc.cpp:3771
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Image description."
|
|
|
msgstr "Umwirondoro: . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
|
|
|
#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
|
|
|
"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This "
|
|
|
"text will be used as caption text if the box below is checked."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"i Umwirondoro: Bya i Ishusho . Urugero , A Bya A Iboneza Ikiganiro Nka \" "
|
|
|
"Ikiganiro . \" . Umwandiko Byakoreshejwe Nka Akarango: Umwandiko NIBA i "
|
|
|
"Agasanduku munsi ni Ivivuwe . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
|
|
|
#: rc.cpp:3777
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Image Type:"
|
|
|
msgstr "Ubwoko bw'Ishusho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
|
|
|
#: rc.cpp:3783
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Image file name:"
|
|
|
msgstr "Idosiye Izina: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
|
|
|
#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
|
|
|
"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The "
|
|
|
"image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
|
|
|
msgstr "png."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
|
|
|
#: rc.cpp:3789
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "image.png"
|
|
|
msgstr "image.png"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
|
|
|
#: rc.cpp:3795
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Image Description:"
|
|
|
msgstr "Umwirondoro w'Ipaji:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
|
|
|
#: rc.cpp:3801
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Tidy by Kommander"
|
|
|
msgstr "ku "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
|
|
|
#: rc.cpp:3804
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "General Options"
|
|
|
msgstr "Amahitamo Rusange"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
|
|
|
#: rc.cpp:3807
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Non Tidy Option"
|
|
|
msgstr "Amahitamo ya Bidi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
|
|
|
#: rc.cpp:3810
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Note: This will not work well if you have multiple\n"
|
|
|
"instances of Quanta running."
|
|
|
msgstr "icyitonderwa : OYA Akazi NIBA Bya . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
|
|
|
#: rc.cpp:3814
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
|
|
|
msgstr "Kuri Kohereza Gikora Ipaji: Kuva: + Kuri "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
|
|
|
#: rc.cpp:3817
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Path to tidy (required):"
|
|
|
msgstr "Kuri ( Bya ngombwa ) : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
|
|
|
#: rc.cpp:3820
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Input from file instead of stdin:"
|
|
|
msgstr "Kuva: Idosiye Bya : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
|
|
|
#: rc.cpp:3823
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Write errors to file instead of stderr:"
|
|
|
msgstr "Amakosa Kuri Idosiye Bya : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
|
|
|
#: rc.cpp:3826
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Use configuration from file:"
|
|
|
msgstr "Iboneza Kuva: Idosiye : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
|
|
|
#: rc.cpp:3829
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Output to file instead of stdout:"
|
|
|
msgstr "Kuri Idosiye Bya : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
|
|
|
#: rc.cpp:3832
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Modify original input files"
|
|
|
msgstr "~Umwimerere Iyinjiza Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
|
|
|
#: rc.cpp:3835
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "/usr/bin"
|
|
|
msgstr "ikoresha"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
|
|
|
#: rc.cpp:3838
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Processing Directives"
|
|
|
msgstr "Inonosora ry'idosiye idasanzwe:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
|
|
|
#: rc.cpp:3841
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
|
|
|
msgstr "Kuri - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
|
|
|
#: rc.cpp:3844
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
|
|
|
msgstr "Kuri - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
|
|
|
#: rc.cpp:3847
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
|
|
|
msgstr ", na ku "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
|
|
|
#: rc.cpp:3850
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Force tags to upper case"
|
|
|
msgstr "Kuri Nkuru "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
|
|
|
#: rc.cpp:3853
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Specify the input is well-formed XML"
|
|
|
msgstr "i Iyinjiza ni - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
|
|
|
#: rc.cpp:3856
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Omit optional end tags"
|
|
|
msgstr "Bitari ngombwa Impera "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
|
|
|
#: rc.cpp:3859
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
|
|
|
msgstr "Birenga Ubushobozi bwo gukoreshwa < urwego > : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
|
|
|
#: rc.cpp:3862
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Output numeric rather than named entities"
|
|
|
msgstr "Bikurikije umubare &Cyitwa: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
|
|
|
#: rc.cpp:3865
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Only show errors"
|
|
|
msgstr "Herekana %S Amakosa "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
|
|
|
#: rc.cpp:3868
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Wrap text at column:"
|
|
|
msgstr "Umwandiko Ku Inkingi : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
|
|
|
#: rc.cpp:3871
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Convert HTML to well-formed XML"
|
|
|
msgstr "Kuri - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
|
|
|
#: rc.cpp:3874
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Indent element content"
|
|
|
msgstr "Ikigize: Ibirimo: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
|
|
|
#: rc.cpp:3877
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
|
|
|
msgstr "Inyuma Cyiza na Utunyerezo , . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
|
|
|
#: rc.cpp:3880
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Suppress nonessential output"
|
|
|
msgstr "Ibisohoka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
|
|
|
#: rc.cpp:3883
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Character Encodings"
|
|
|
msgstr "Imisobekere y'Inyuguti"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
|
|
|
#: rc.cpp:3886
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
|
|
|
msgstr "( ) Koresha - ( + ) ya: Iyinjiza , - ya: Ibisohoka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
|
|
|
#: rc.cpp:3889
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
|
|
|
msgstr "( ) Ibisohoka Uduciro hejuru Ihindurangero Kuri "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
|
|
|
#: rc.cpp:3892
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
|
|
|
msgstr "( ) Koresha - ya: Byombi Iyinjiza na Ibisohoka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
|
|
|
#: rc.cpp:3895
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
|
|
|
msgstr "( ) Koresha - - 1 ya: Byombi Iyinjiza na Ibisohoka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
|
|
|
#: rc.cpp:3898
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
|
|
|
msgstr "( ) Koresha - ya: Iyinjiza , - ya: Ibisohoka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
|
|
|
#: rc.cpp:3901
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
|
|
|
msgstr "( ) Koresha ya: Byombi Iyinjiza na Ibisohoka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
|
|
|
#: rc.cpp:3904
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
|
|
|
msgstr "( ) Koresha - ya: Byombi Iyinjiza na Ibisohoka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
|
|
|
#: rc.cpp:3907
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
|
|
|
msgstr "( ASCII ) Koresha - ya: Ibisohoka , - - 1 ya: Iyinjiza "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
|
|
|
#: rc.cpp:3910
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Gushyiraho i Kabiri - Ibaruwa: Ururimi: Inyandikoporogaramu < > "
|
|
|
"( ya: Koresha ) "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
|
|
|
#: rc.cpp:3913
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
|
|
|
msgstr "( ) Koresha - 16 ya: Byombi Iyinjiza na Ibisohoka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
|
|
|
#: rc.cpp:3916
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
|
|
|
msgstr "( ) Koresha ya: Byombi Iyinjiza na Ibisohoka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
|
|
|
#: rc.cpp:3919
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
|
|
|
msgstr "( ) Koresha - 8 ya: Byombi Iyinjiza na Ibisohoka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
|
|
|
#: rc.cpp:3922
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
|
|
|
msgstr "( ) Koresha - ya: Ibisohoka , - - 1 ya: Iyinjiza "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
|
|
|
#: rc.cpp:3925
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
|
|
|
msgstr "( MAC ) Koresha ya: Iyinjiza , - ya: Ibisohoka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
|
|
|
#: rc.cpp:3928
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
|
|
|
msgstr "( ) Koresha - ya: Byombi Iyinjiza na Ibisohoka "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
|
|
|
#: rc.cpp:3931
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Do not specify an encoding"
|
|
|
msgstr "OYA Kugaragaza Imisobekere: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
|
|
|
#: rc.cpp:3934
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "About Tidy"
|
|
|
msgstr "Bigyanye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
|
|
|
#: rc.cpp:3937
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"HTML Tidy Configuration Settings\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Within a file, use the form:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"wrap: 72\n"
|
|
|
"split: no\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"When specified on the command line, use the form:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"--wrap 72 --split no\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
|
|
|
"==================== \t========= \t==============================\n"
|
|
|
"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
|
|
|
"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
|
|
|
"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
|
|
|
"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
|
|
|
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
|
|
|
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
|
|
|
"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
|
|
|
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
|
|
|
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
|
|
|
"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
|
|
|
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
|
|
|
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
|
|
|
"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
|
|
|
"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
|
|
|
"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
|
|
|
"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
|
|
|
"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
|
|
|
"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
|
|
|
"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
|
|
|
"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
|
|
|
"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
|
|
|
"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
|
|
|
"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"language\t\t\tString \t-\n"
|
|
|
"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
|
|
|
"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
|
|
|
"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
|
|
|
"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
|
|
|
"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
|
|
|
"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
|
|
|
"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"A Idosiye , Koresha i Ifishi %S: : \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Gufunika : : ku i command Umurongo: , Koresha i Ifishi %S: : \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"- - Gufunika - - Gutandukanya = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = "
|
|
|
"= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = \n"
|
|
|
"Akagerampera - 0 %S , 1 , 2 , ... \n"
|
|
|
"0 %S ( Oya ) , 1 , 2 , ... \n"
|
|
|
"tab - 0 %S , 1 , 2 , ... \n"
|
|
|
"INYUGUTI - ASCII , , , , , , , , \n"
|
|
|
"MAC , , , , - ASCII , , , , , , , , \n"
|
|
|
"MAC , , , , - , , , , , , , , \n"
|
|
|
"MAC , , , , , , , , , Biregarega , , \n"
|
|
|
"Umukoresha ( Ikurikiranyanyuguti ) \n"
|
|
|
"byasubiyemo - - Itangira , Gumana: - - - \n"
|
|
|
"Igice - - \n"
|
|
|
"Ikosa - - \n"
|
|
|
"Ibisohoka - - \n"
|
|
|
"Kwandika - Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /Y /n , Yego /Oya , T /F "
|
|
|
", nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /Y /n , Yego "
|
|
|
"/Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /Ikiyega , Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo "
|
|
|
"/Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , "
|
|
|
"T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , "
|
|
|
"Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , "
|
|
|
"1 /- xml - Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T "
|
|
|
"/F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /Y /n , "
|
|
|
"Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 "
|
|
|
"/- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- - Y /n , Yego /Oya , T /F , "
|
|
|
"nibyo /Sibyo , 1 /- Imyandikire - Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- "
|
|
|
"ubusa - Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- - Y /n , Yego /Oya , T /F "
|
|
|
", nibyo /Sibyo , 1 /- Mbere - Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /Y /n "
|
|
|
", Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo "
|
|
|
", 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , "
|
|
|
"nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego "
|
|
|
"/Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- IYANDIKA - Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo "
|
|
|
"/Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , "
|
|
|
"T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , "
|
|
|
"Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , "
|
|
|
"1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- xml - Y /n , Yego /Oya , T "
|
|
|
"/F , nibyo /Sibyo , 1 /- xml - Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y "
|
|
|
"/n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Funga - Y /n , Yego /Oya , T /F , "
|
|
|
"nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego "
|
|
|
"/Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- "
|
|
|
"Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- - - \n"
|
|
|
"- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Umubiri - Y /n , Yego /Oya , T "
|
|
|
"/F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , "
|
|
|
"Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , "
|
|
|
"1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , "
|
|
|
"nibyo /Sibyo , 1 /- 0 %S , 1 , 2 , ... \n"
|
|
|
"ASCII - Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , "
|
|
|
"nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego "
|
|
|
"/Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- \n"
|
|
|
"Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- Ikiyega , Y /n , Yego /Oya , T /F "
|
|
|
", nibyo /Sibyo , 1 /- Y /n , Yego /Oya , T /F , nibyo /Sibyo , 1 /- - Mumurongo "
|
|
|
"- Amazina , , ... \n"
|
|
|
"Gishya - - Amazina , , ... \n"
|
|
|
"Gishya - ubusa - Amazina , , ... \n"
|
|
|
"Gishya - Byahawe imiterere mbere - , , ... \n"
|
|
|
"Ubushobozi bwo gukoreshwa - 0 %S , 1 , 2 , ... \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
|
|
|
#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Process"
|
|
|
msgstr "Inonosora"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
|
|
|
#: rc.cpp:4044
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Quanta+ XML Validator"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
|
|
|
#: rc.cpp:4047
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "C&urrent file"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
|
|
|
#: rc.cpp:4050
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Other file:"
|
|
|
msgstr "Idosiye : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
|
|
|
#: rc.cpp:4053
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Validate against:"
|
|
|
msgstr "Kwemeza twinjizaporogaramu"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
|
|
|
#: rc.cpp:4056
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "DTD (Internal)"
|
|
|
msgstr "By'imbere"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
|
|
|
#: rc.cpp:4059
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "DTD (External)"
|
|
|
msgstr "cyo/by'inyuma/hanze"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
|
|
|
#: rc.cpp:4062
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "XML Schema"
|
|
|
msgstr "Igishushanyo mbonera"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
|
|
|
#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "RelaxNG Schema"
|
|
|
msgstr "Igishushanyombonera Gishya"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
|
|
|
#: rc.cpp:4068
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "DTD"
|
|
|
msgstr "DTD"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
|
|
|
#: rc.cpp:4074
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "W3C XML Schema"
|
|
|
msgstr "Comment=W3C XML "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
|
|
|
#: rc.cpp:4077
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Well-formed checking &only"
|
|
|
msgstr "- Kugenzura... "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
|
|
|
#: rc.cpp:4080
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Definition URI:"
|
|
|
msgstr "Insobanuro"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
|
|
|
#: rc.cpp:4089
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Quanta+: meinproc"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
|
|
|
#: rc.cpp:4098
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Current working folder &in Quanta"
|
|
|
msgstr "Ububiko... in "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
|
|
|
#: rc.cpp:4104
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "View in &Konqueror"
|
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
|
|
|
#: rc.cpp:4107
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Docbook Table"
|
|
|
msgstr "Haruguru y'Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
|
|
|
#: rc.cpp:4110
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "DocBook Table"
|
|
|
msgstr "InyandikoGitabo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
|
|
|
#: rc.cpp:4113
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "id:"
|
|
|
msgstr "IKIRANGA:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
|
|
|
#: rc.cpp:4119
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
msgstr "Inkingi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
|
|
|
#: rc.cpp:4122
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Lines"
|
|
|
msgstr "Imirongo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
|
|
|
#: rc.cpp:4125
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Include title line"
|
|
|
msgstr "Umutwe: Umurongo: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
|
|
|
#: rc.cpp:4134
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Quanta+: xsltproc"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
|
|
|
#: rc.cpp:4137
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Translate"
|
|
|
msgstr "translate"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
|
|
|
#: rc.cpp:4143
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Current file"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
|
|
|
#: rc.cpp:4146
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "File location:"
|
|
|
msgstr "Idosiye Indanganturo : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
|
|
|
#: rc.cpp:4149
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Stylesheet location:"
|
|
|
msgstr "Indanganturo : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
|
|
|
#: rc.cpp:4152
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Output file name:"
|
|
|
msgstr "Idosiye Izina: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
|
|
|
#: rc.cpp:4155
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Docbook Table Wizard"
|
|
|
msgstr "Nyobora y'Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
|
|
|
#: rc.cpp:4161
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
|
|
|
msgstr "Kuri Kureka i Bya i Imbonerahamwe . Igikorwa . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
|
|
|
#: rc.cpp:4167
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Press this button to create the table or informaltable."
|
|
|
msgstr "iyi Akabuto Kuri Kurema i Imbonerahamwe Cyangwa . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
|
|
|
#: rc.cpp:4170
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Table Options"
|
|
|
msgstr "Amahitamo y'isimbuka"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
|
|
|
#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
|
|
|
"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"i ID Bya i Imbonerahamwe Cyangwa . Koresha i ID Kuri Ihuza Cyangwa Indango Kuri "
|
|
|
"i Imbonerahamwe Cyangwa in i Inyandiko . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
|
|
|
#: rc.cpp:4176
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Number of columns:"
|
|
|
msgstr "Umubare w'inkingi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
|
|
|
#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
|
|
|
"by the wizard."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Cyangwa Injiza in iyi Gukaraga Agasanduku i Umubare Bya Inkingi: Byaremwe ku i "
|
|
|
". "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
|
|
|
#: rc.cpp:4182
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Table id:"
|
|
|
msgstr "ID : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
|
|
|
#: rc.cpp:4188
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&Add table header"
|
|
|
msgstr "Imbonerahamwe Umutwe "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
|
|
|
#: rc.cpp:4191
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
|
|
|
"the table, and has the same number of entries as the other rows."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi Agasanduku Kuri Kurema A Imbonerahamwe Umutwe . Imbonerahamwe Umutwe ni i "
|
|
|
"Itangira Urubariro Bya i Imbonerahamwe , na i Umubare Bya Ibyinjijwe Nka i "
|
|
|
"Ikindi Urubariro: . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
|
|
|
#: rc.cpp:4194
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "table_id"
|
|
|
msgstr "Bikora"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
|
|
|
#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
|
|
|
"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
|
|
|
"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
|
|
|
"tag as in the rest of the table."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Cyangwa Injiza in iyi Gukaraga Agasanduku i Umubare Bya Urubariro: Byaremwe ku "
|
|
|
"i . ikoresha i , &Ongera ( Cyangwa Gukuraho ) Birenzeho Urubariro: . &Ongera "
|
|
|
"Birenzeho Urubariro: , &Ongera i Umubare Bya <entry> < Urubariro > "
|
|
|
"Itagi: Nka in i Bya i Imbonerahamwe . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
|
|
|
#: rc.cpp:4203
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Number of rows:"
|
|
|
msgstr "Bya Urubariro: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
|
|
|
#: rc.cpp:4209
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Table title:"
|
|
|
msgstr "Umutwe: : "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
|
|
|
#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
|
|
|
"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
|
|
|
"KDE DocBook tools."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"i Umutwe: Bya i Imbonerahamwe . Umutwe: Bya i Imbonerahamwe Kugaragara in i "
|
|
|
"Imbonerahamwe Bya Ibigize Nka , i \" Bya \" , NIBA ikoresha i MukusanyaTDE "
|
|
|
"Ibikoresho . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
|
|
|
#: rc.cpp:4218
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Table Title"
|
|
|
msgstr "Umutwe w'Ipaji"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
|
|
|
#: rc.cpp:4224
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Table Type"
|
|
|
msgstr ": Ubwoko bw'Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
|
|
|
#: rc.cpp:4227
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "ta&ble"
|
|
|
msgstr "Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
|
|
|
#: rc.cpp:4230
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
|
|
|
msgstr "iyi Ihitamo Kuri A Imbonerahamwe ( Imbonerahamwe ) . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
|
|
|
#: rc.cpp:4233
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "&informaltable"
|
|
|
msgstr "By'amakuru"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
|
|
|
#: rc.cpp:4236
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
|
|
|
msgstr "iyi Ihitamo Kuri Imbonerahamwe ( ) . "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
|
|
|
#: rc.cpp:4239
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
"Select the table type:\n"
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
|
|
|
"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
|
|
|
"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
|
|
|
"and entry in the table of contents.</li>\n"
|
|
|
"</ul>\n"
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> \n"
|
|
|
"i Imbonerahamwe Ubwoko: : \n"
|
|
|
"<ul> \n"
|
|
|
"<li> <b> : </b> i Byakoreshejwe Imbonerahamwe Ubwoko: in MukusanyaTDE . A OYA "
|
|
|
"Umutwe: , Imbonerahamwe Cyangwa Icyinjijwe in i Imbonerahamwe Bya Ibigize . "
|
|
|
"</li> \n"
|
|
|
"<li> <b> Imbonerahamwe : </b> A Byuzuye na Imbonerahamwe Ubwoko: , Umutwe: , "
|
|
|
"Imbonerahamwe na Icyinjijwe in i Imbonerahamwe Bya Ibigize . </li> \n"
|
|
|
"</ul> \n"
|
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4246
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "! (!) Exclamation mark"
|
|
|
msgstr "! ( & # ; ) Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4247
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "\" (") Quotation mark"
|
|
|
msgstr "\" ( & # ; ) Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4248
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "# (#) Hash mark"
|
|
|
msgstr "# ( & # ; ) Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4249
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "$ ($) Dollar sign"
|
|
|
msgstr "$ ( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4250
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "% (%) Percent sign"
|
|
|
msgstr "% ( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4251
|
|
|
msgid "& (&) Ampersand"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4252
|
|
|
msgid "' (') Apostrophe"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4253
|
|
|
msgid "( (() Left parenthesis"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4254
|
|
|
msgid ") ()) Right parenthesis"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4255
|
|
|
msgid "* (*) Asterisk"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4256
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "+ (+) Plus sign"
|
|
|
msgstr "+ ( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4257
|
|
|
msgid ", (,) Comma"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4258
|
|
|
msgid "- (-) Hyphen"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4259
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ". (.) Period"
|
|
|
msgstr ". ( & # ; ) Igihe "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4260
|
|
|
msgid "/ (/) Slash"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4261
|
|
|
msgid ": (:) Colon"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4262
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "; (;) Semicolon"
|
|
|
msgstr "Akabago n'akitso"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4263
|
|
|
msgid "< (<) Less than"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4264
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "= (=) Equals sign"
|
|
|
msgstr "= ( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4265
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "> (>) Greater than"
|
|
|
msgstr "binini ku"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4266
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "? (?) Question mark"
|
|
|
msgstr "? ( & # ; ) Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4267
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "@ (@) Commercial at sign"
|
|
|
msgstr "@ ( & # ; ) Ku Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4268
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "[ ([) Left square bracket"
|
|
|
msgstr "[ ( & # ; ) kare "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4269
|
|
|
msgid "\\ (\) Backslash"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4270
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "] (]) Right square bracket"
|
|
|
msgstr "] ( & # ; ) kare "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4271
|
|
|
msgid "^ (^) Caret"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4272
|
|
|
msgid "_ (_) Underscore"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4273
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "` (`) Grave accent"
|
|
|
msgstr "` ( & # ; ) Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4274
|
|
|
msgid "{ ({) Left curly brace"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4275
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "| (|) Vertical bar"
|
|
|
msgstr "| ( & # ; ) Umurongo "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4276
|
|
|
msgid "} (}) Right curly brace"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4277
|
|
|
msgid "~ (~) Tilde"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4278
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid " ( ) Nonbreaking space"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Umwanya "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4279
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4280
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¢ (¢) Cent sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4281
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "£ (£) Pound sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4282
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¤ (¤) Currency sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4283
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¥ (¥) Yen sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4284
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¦ (¦) Broken vertical bar"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Uhagaritse: Umurongo "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4285
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "§ (§) Section sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4286
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¨ (¨) Diaeresis"
|
|
|
msgstr "( & # 168 ; ) "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4287
|
|
|
msgid "© (©) Copyright"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4288
|
|
|
msgid "ª (ª) Feminine ordinal"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4289
|
|
|
msgid "« («) Left Pointing Guillemet"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4290
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¬ (¬) Not sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4291
|
|
|
msgid " (­) Soft hyphen"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4292
|
|
|
msgid "® (®) Registered trademark"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4293
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¯ (¯) Macron"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4294
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "° (°) Degree sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4295
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "± (±) Plus-minus sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) - Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4296
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "² (²) Superscript 2"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) 2 "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4297
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "³ (³) Superscript 3"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) 3 "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4298
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "´ (´) Acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4299
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "µ (µ) Micro sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4300
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¶ (¶) Paragraph sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4301
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "· (·) Middle dot"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Akadomo "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4302
|
|
|
msgid "¸ (¸) Cedilla"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4303
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¹ (¹) Superscript 1"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) 1 "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4304
|
|
|
msgid "º (º) Masculine ordinal"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4305
|
|
|
msgid "» (») Right Pointing Guillemet"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4306
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Rimwe - "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4307
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "½ (½) Fraction one-half"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Rimwe - "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4308
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Rimwe - "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4309
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "¿ (¿) Inverted question mark"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Ikibazo Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4310
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "À (À) Capital A, grave accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Bikomeye Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4311
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Á (Á) Capital A, acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4312
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Umuzenguruko Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4313
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Tiride "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4314
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4315
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Å (Å) Capital A, ring"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Kuvuza Inzogera "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4316
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4317
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4318
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "È (È) Capital E, grave accent"
|
|
|
msgstr "( & # 200 ; ) E , Bikomeye Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4319
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "É (É) Capital E, acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) E , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4320
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) E , Umuzenguruko Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4321
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) E , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4322
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) I , Bikomeye Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4323
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Í (Í) Capital I, acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) I , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4324
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) I , Umuzenguruko Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4325
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) I , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4326
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ð (Ð) Capital eth"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Tiride "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4327
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) , Tiride "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4328
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) , Bikomeye Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4329
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4330
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) , Umuzenguruko Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4331
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) , Tiride "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4332
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4333
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "× (×) Multiplication"
|
|
|
msgstr "Gukuba (x)"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4334
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ø (Ø) Capital O, slash"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) , AKARONGOKABERAMYE "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4335
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) U , Bikomeye Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4336
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) U , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4337
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) U , Umuzenguruko Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4338
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) U , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4339
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4340
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Þ (Þ) Capital thorn"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Kuvuza Inzogera "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4341
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ß (ß) Small Sharp s"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) S "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4342
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "à (à) Small a, grave accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Bikomeye Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4343
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "á (á) Small a, acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4344
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "â (â) Small a, circumflex accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Umuzenguruko Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4345
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ã (ã) Small a, tilde"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Tiride "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4346
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ä (ä) Small a, diaeresis"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4347
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "å (å) Small a, ring"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Kuvuza Inzogera "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4348
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "æ (æ) Small ae ligature"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) e , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4349
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ç (ç) Small c, cedilla"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) C , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4350
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "è (è) Small e, grave accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) e , Bikomeye Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4351
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "é (é) Small e, acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) e , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4352
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) e , Umuzenguruko Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4353
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ë (ë) Small e, diaeresis"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) e , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4354
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ì (ì) Small i, grave accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) i , Bikomeye Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4355
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "í (í) Small i, acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) i , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4356
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "î (î) Small i, circumflex accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) i , Umuzenguruko Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4357
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ï (ï) Small i, diaeresis"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) i , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4358
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ð (ð) Small eth"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) S "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4359
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ñ (ñ) Small n, tilde"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) n , Tiride "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4360
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ò (ò) Small o, grave accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) o , Bikomeye Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4361
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ó (ó) Small o, acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) o , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4362
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) o , Umuzenguruko Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4363
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "õ (õ) Small o, tilde"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) o , Tiride "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4364
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ö (ö) Small o, diaeresis"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) o , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4365
|
|
|
msgid "÷ (÷) Division"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4366
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ø (ø) Small o, slash"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) o , AKARONGOKABERAMYE "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4367
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ù (ù) Small u, grave accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) u , Bikomeye Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4368
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ú (ú) Small u, acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # 250 ; ) u , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4369
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "û (û) Small u, circumflex accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) u , Umuzenguruko Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4370
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ü (ü) Small u, diaeresis"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) u , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4371
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ý (ý) Small y, acute accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Y , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4372
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "þ (þ) Small thorn"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) S "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4373
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Y , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4374
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Nyarumeniya Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4375
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ă (ă) Small a, romanian accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Nyarumeniya Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4376
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "č (č) Small c, caron"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Kuvuza Inzogera "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4377
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ď (ď) Small d, caron"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Kuvuza Inzogera "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4378
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ě (ě) Small e, caron"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) e , "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4379
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ň (ň) Small n, caron"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Kuvuza Inzogera "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4380
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ř (ř) Small r, caron"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) T , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4381
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) S , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4382
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) S , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4383
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "š (š) Small s, caron"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) S , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4384
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4385
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) T , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4386
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ť (ť) Small t, caron"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) T , Akaturanyuguti "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4387
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ů (ů) Small u, ring above"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Kuvuza Inzogera "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4388
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ž (ž) Small z, caron"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) A , Kuvuza Inzogera "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4389
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) S , akitso Akaturanyuguti munsi "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4390
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ş (ș) Small s, comma accent below"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) S , akitso Akaturanyuguti munsi "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4391
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) , akitso Akaturanyuguti munsi "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4392
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) T , akitso Akaturanyuguti munsi "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4393
|
|
|
msgid "‐ (‐) Hyphen"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4394
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "– (–) En dash"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) AKANYEREZO "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4395
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "— (—) Em dash"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) AKANYEREZO "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4396
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4397
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "’ (’) Right Single Quotation mark"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4398
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) - 9 Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4399
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "“ (“) Left Double Quotation mark"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4400
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "” (”) Right Double Quotation mark"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4401
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) - 9 Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4402
|
|
|
msgid "† (†) Dagger"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4403
|
|
|
msgid "‡ (‡) Double Dagger"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4404
|
|
|
msgid "• (•) Bullet"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4405
|
|
|
msgid "… (…) Horizontal Ellipsis"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4406
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "‰ (‰) Per Mille sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4407
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) - Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4408
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) - Ikimenyetso "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4409
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "⁄ (⁄) Fraction slash"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) AKARONGOKABERAMYE "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4410
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "₣ (₣) French Franc sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4411
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "₧ (₧) Peseta sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4412
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "₪ (₪) New Sheqel sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4413
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "₫ (₫) Dong sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4414
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "€ (€) Euro currency sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Ifaranga Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:4415
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "™ (™) Trade Mark sign"
|
|
|
msgstr "( & # ; ) Shyiraho Umukono "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 4
|
|
|
#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "tagxml"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 54
|
|
|
#: rc.cpp:4421
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<chapter id="">\n"
|
|
|
"<!-- -->\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<title></title>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<para></para>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<sect1>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<title></title>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<para></para>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"</sect1>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"</chapter>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"< Umutwe ID = " " > \n"
|
|
|
"< ! - - - - > \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<title> </title> \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<para> </para> \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< > \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<title> </title> \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<para> </para> \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< /> \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< /Umutwe > \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 72
|
|
|
#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> ! - - - - > </b> Ikigize: <i> Icyo wongeraho </i> A Umwandiko Mo Imbere . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 107
|
|
|
#: rc.cpp:4448
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<figure id="">\n"
|
|
|
"<title></title>\n"
|
|
|
"<graphic fileref=""/>\n"
|
|
|
"</figure>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"< ID = " " > \n"
|
|
|
"<title> </title> \n"
|
|
|
"< Igishushanyo = " " /> \n"
|
|
|
"< /> \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 115
|
|
|
#: rc.cpp:4455
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<example role="codelisting" id="">\n"
|
|
|
"<title></title>\n"
|
|
|
"<programlisting><![CDATA[\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"]]></programlisting>\n"
|
|
|
"</example>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"< Urugero: Inshingano = " ; ID = " " > \n"
|
|
|
"<title> </title> \n"
|
|
|
"<programlisting> < ! [ [ \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"] ] > </programlisting> \n"
|
|
|
"< /Urugero: > "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 145
|
|
|
#: rc.cpp:4463
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Docbook - UI"
|
|
|
msgstr "InyandikoGitabo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 198
|
|
|
#: rc.cpp:4466
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "XML Tools"
|
|
|
msgstr "Ibikoresho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 294
|
|
|
#: rc.cpp:4478
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n"
|
|
|
"<!DOCTYPE TAGS>\n"
|
|
|
"<TAGS>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"</TAGS>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"< ? xml Verisiyo = " 1 . ; Imisobekere: = " - ; ? > \n"
|
|
|
"< ! > \n"
|
|
|
"< > \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"< /> \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 353
|
|
|
#: rc.cpp:4486
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<children>\n"
|
|
|
"<child name="" />\n"
|
|
|
"</children>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"< > \n"
|
|
|
"< Izina: = " " /> \n"
|
|
|
"< /> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 358
|
|
|
#: rc.cpp:4491
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<stoppingtags>\n"
|
|
|
"<stoppingtag name="" />\n"
|
|
|
"</stoppingtags>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"< > \n"
|
|
|
"< Izina: = " " /> \n"
|
|
|
"< /> "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 387
|
|
|
#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
|
|
|
"font changes</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: Abahanzi Kuri Gutanga ibyifuzo <i> Imyandikire Amahinduka </i> "
|
|
|
". \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 394
|
|
|
#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> = + 1 </b> Ikigize: Kuri <i> Kwongeraho </i> Imyandikire . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 400
|
|
|
#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> = - 1 </b> Ikigize: Kuri <i> Kugabanya </i> Imyandikire . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 406
|
|
|
#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: Kuri Reba <i> </i> Umwandiko . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 413
|
|
|
#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- common attributes\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: ni Byakoreshejwe ya: <i> </i> . \n"
|
|
|
"<br> - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 420
|
|
|
#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- common attributes\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: ni Byakoreshejwe ya: <i> </i> . \n"
|
|
|
"<br> - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 428
|
|
|
#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- common attributes\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: A <i> urwego - Rimwe Umutwempangano </i> . \n"
|
|
|
"<br> - = [ Ibumoso: | Hagati | Iburyo: | Gukwiza umurongo wose ] ( Utambitse: "
|
|
|
"Itunganya ) \n"
|
|
|
"<br> - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 436
|
|
|
#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- common attributes\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: A <i> urwego - Kabiri Umutwempangano </i> . \n"
|
|
|
"<br> - = [ Ibumoso: | Hagati | Iburyo: | Gukwiza umurongo wose ] ( Utambitse: "
|
|
|
"Itunganya ) \n"
|
|
|
"<br> - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 444
|
|
|
#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- common attributes\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: A <i> urwego - Umutwempangano </i> . \n"
|
|
|
"<br> - = [ Ibumoso: | Hagati | Iburyo: | Gukwiza umurongo wose ] ( Utambitse: "
|
|
|
"Itunganya ) \n"
|
|
|
"<br> - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 452
|
|
|
#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- common attributes\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: A <i> urwego - Umutwempangano </i> . \n"
|
|
|
"<br> - = [ Ibumoso: | Hagati | Iburyo: | Gukwiza umurongo wose ] ( Utambitse: "
|
|
|
"Itunganya ) \n"
|
|
|
"<br> - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 460
|
|
|
#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- common attributes\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: A <i> urwego - Umutwempangano </i> . \n"
|
|
|
"<br> - = [ Ibumoso: | Hagati | Iburyo: | Gukwiza umurongo wose ] ( Utambitse: "
|
|
|
"Itunganya ) \n"
|
|
|
"<br> - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 466
|
|
|
#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Tables"
|
|
|
msgstr "Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 630
|
|
|
#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Forms"
|
|
|
msgstr "Amafishi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 687
|
|
|
#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Lists"
|
|
|
msgstr "Intonde"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 741
|
|
|
#: rc.cpp:4623
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CFML"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 762
|
|
|
#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- common attributes\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: Umwandiko Nka <i> Bitsindagiye Umwandiko </i> . \n"
|
|
|
"<br> - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 769
|
|
|
#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- common attributes\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> I </b> Ikigize: Umwandiko Nka <i> Biberamye Umwandiko </i> . \n"
|
|
|
"<br> - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 778
|
|
|
#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
|
|
|
"<i>underlined text</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- common attributes\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> U </b> Ikigize: , Bitemewe. in 4 . 0 %S , Umwandiko Nka <i> "
|
|
|
"Biciyeho akarongo Umwandiko "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 785
|
|
|
#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- core attributes\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: A <i> itandukanya </i> in i KIGEZWEHO Umurongo: Bya Umwandiko "
|
|
|
". \n"
|
|
|
"<br> - = [ Ibumoso: | Byose | Iburyo: | Ntana kimwe ] ( Gusiba Bihindagurika "
|
|
|
"Ibintu ) \n"
|
|
|
"<br> - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 793
|
|
|
#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- common attributes\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: A <i> Igika </i> . \n"
|
|
|
"<br> - = [ Ibumoso: | Hagati | Iburyo: | Gukwiza umurongo wose ] ( Utambitse: "
|
|
|
"Itunganya ) \n"
|
|
|
"<br> - "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 796
|
|
|
#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid " "
|
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 799
|
|
|
#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
|
|
|
" Non breaking <i>space</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> . \n"
|
|
|
"<i> Umwanya </i> . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 806
|
|
|
#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
|
|
|
"destination of a link.\n"
|
|
|
" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another resource, "
|
|
|
"such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> A </b> Ikigize: <i> Agafashi </i> - - A Ihuza Cyangwa i Ishyika: Bya A "
|
|
|
"Ihuza . \n"
|
|
|
"<b> </b> Ikiranga: A Ihuza Kuri Ibikorana: , Nka <i> </i> "
|
|
|
"Inyandiko Cyangwa A <i> </i> Ishusho . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 812
|
|
|
#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
|
|
|
" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: <i> Mumurongo </i> Ishusho . \n"
|
|
|
"Bya ngombwa <b> </b> Ikiranga: i Indanganturo Bya i Ishusho . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 818
|
|
|
#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
|
|
|
" While this element is inherently presentational, it can be used "
|
|
|
"structurally as a section divider.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: A <i> Utambitse: </i> ya: Kigaragara . \n"
|
|
|
"iyi Ikigize: ni , Byakoreshejwe Nka A Icyiciro . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 831
|
|
|
#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
|
|
|
" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
|
|
|
"left</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> = <i> Ibumoso: </i> \n"
|
|
|
"i Utambitse: Itunganya ya: i Ibirimo: Bya i Kuri <i> Ibumoso: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 838
|
|
|
#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
|
|
|
" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
|
|
|
"center</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> = <i> Hagati </i> Cyangwa <b> </b> \n"
|
|
|
"i Utambitse: Itunganya ya: i Ibirimo: Bya i Kuri <i> Hagati </i> . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 845
|
|
|
#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
|
|
|
" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
|
|
|
"right</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> = <i> Iburyo: </i> \n"
|
|
|
"i Utambitse: Itunganya ya: i Ibirimo: Bya i Kuri <i> Iburyo: "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 852
|
|
|
#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
|
|
|
" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
|
|
|
"justify</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> = <i> Gukwiza umurongo wose </i> \n"
|
|
|
"i Utambitse: Itunganya ya: i Ibirimo: Bya i Kuri <i> Gukwiza umurongo wose </i> "
|
|
|
". \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 858
|
|
|
#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
msgstr "Bisanzwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 883
|
|
|
#: rc.cpp:4703
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Misc."
|
|
|
msgstr "Misc"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 927
|
|
|
#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "complexType"
|
|
|
msgstr "Byuzuye"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1001
|
|
|
#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Attributes"
|
|
|
msgstr "Ibiranga"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1025
|
|
|
#: rc.cpp:4712
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Facets"
|
|
|
msgstr "Amapaki"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1124
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
msgstr "Gito"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1164
|
|
|
#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "simpleType"
|
|
|
msgstr "Ubwoko Mime"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1197
|
|
|
#: rc.cpp:4724
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Debug"
|
|
|
msgstr "Kosora amakosa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1227
|
|
|
#: rc.cpp:4727
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: Umwandiko Nka <i> Bitsindagiye Umwandiko </i> . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1230
|
|
|
#: rc.cpp:4731
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: Umwandiko Nka <i> Umwandiko </i> . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1239
|
|
|
#: rc.cpp:4735
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> I </b> Ikigize: Umwandiko Nka <i> Biberamye Umwandiko </i> . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1244
|
|
|
#: rc.cpp:4739
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> U </b> Ikigize: Umwandiko Nka <i> Biciyeho akarongo Umwandiko </i> . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1247
|
|
|
#: rc.cpp:4743
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
|
|
|
".\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> Gitoya </b> Ikigize: Umwandiko Nka A <i> Gitoya Imyandikire </i> . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1254
|
|
|
#: rc.cpp:4747
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: Umwandiko Nka A <i> Imyandikire </i> . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1261
|
|
|
#: rc.cpp:4751
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: A <i> itandukanya </i> in i KIGEZWEHO Umurongo: Bya Umwandiko "
|
|
|
". \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1271
|
|
|
#: rc.cpp:4755
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> </b> Ikigize: A <i> Igika </i> . \n"
|
|
|
"<br> - = [ Ibumoso: | Hagati | Iburyo: ] ( Utambitse: Itunganya ) \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1283
|
|
|
#: rc.cpp:4764
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "text"
|
|
|
msgstr "umwandiko"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1300
|
|
|
#: rc.cpp:4767
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "forms"
|
|
|
msgstr "Amafishi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1362
|
|
|
#: rc.cpp:4770
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "deck"
|
|
|
msgstr "Kugenzura"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1372
|
|
|
#: rc.cpp:4773
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "misc."
|
|
|
msgstr "Misc"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1389
|
|
|
#: rc.cpp:4776
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
|
|
|
" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, such "
|
|
|
"as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> Agafashi </b> Ikigize: <i> Agafashi </i> - - A Ihuza Kuri Byahanaguwe "
|
|
|
"Umwandiko . \n"
|
|
|
"<b> Igikorwa </b> muri i Itagi: ni Ryari: i Ihuza ni Byahiswemo , Nka <i> "
|
|
|
"Gyayo </i> Igikorwa Cyangwa A <i> Kugira gishya </i> . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1393
|
|
|
#: rc.cpp:4781
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
|
|
|
"destination of a link.\n"
|
|
|
" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</i> "
|
|
|
"document.\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b> A </b> Ikigize: <i> Agafashi </i> - - A Ihuza Cyangwa i Ishyika: Bya A "
|
|
|
"Ihuza . \n"
|
|
|
"<b> </b> Ikiranga: A Ihuza Kuri <i> </i> Inyandiko . \n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1455
|
|
|
#: rc.cpp:4791
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "tasks"
|
|
|
msgstr "Ibikorwa"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1467
|
|
|
#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "table"
|
|
|
msgstr "Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1486
|
|
|
#: rc.cpp:4797
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "KDE DocBook Standard"
|
|
|
msgstr "MukusanyaTDE Standard "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1562
|
|
|
#: rc.cpp:4800
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "UI Elements"
|
|
|
msgstr "Ibintu"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1671
|
|
|
#: rc.cpp:4803
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "KDE DocBook Images"
|
|
|
msgstr "MukusanyaTDE "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1701
|
|
|
#: rc.cpp:4806
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
msgstr "Ibikoresho"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1752
|
|
|
#: rc.cpp:4809
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "KDE DocBook Admonitions"
|
|
|
msgstr "MukusanyaTDE "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1830
|
|
|
#: rc.cpp:4812
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "KDE DocBook Lists"
|
|
|
msgstr "MukusanyaTDE "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1893
|
|
|
#: rc.cpp:4815
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "KDE DocBook Tables"
|
|
|
msgstr "MukusanyaTDE "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file extrafiles line 1983
|
|
|
#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
msgstr "Umususire"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "para"
|
|
|
msgstr "ar-sa"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260
|
|
|
msgid "note"
|
|
|
msgstr "ikitonderwa"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "sect1"
|
|
|
msgstr "isogonda"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "sect2"
|
|
|
msgstr "isogonda"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "sect3"
|
|
|
msgstr "isogonda"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "sect4"
|
|
|
msgstr "isogonda"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Anchor..."
|
|
|
msgstr "Agafashi"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5039
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Web Link"
|
|
|
msgstr "Uhuriro Rindi"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5041
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "programlisting"
|
|
|
msgstr "Soma amagenamiterere ya porogaramu"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5042
|
|
|
msgid "List"
|
|
|
msgstr "Urutonde"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Items"
|
|
|
msgstr "Ibigize"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5044
|
|
|
msgid "Emphasis"
|
|
|
msgstr "Gushimangira"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333
|
|
|
msgid "Table"
|
|
|
msgstr "Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5046
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "amp"
|
|
|
msgstr "am"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5047
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "CDATA"
|
|
|
msgstr "ibyibanze bihari"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5048
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Application Name"
|
|
|
msgstr "Porogaramu [ "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331
|
|
|
msgid "Button"
|
|
|
msgstr "Akabuto"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5051
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
msgstr "Akarango"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5052
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
msgstr "Ibikubiyemo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5053
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "menu item"
|
|
|
msgstr "Ibikubiyemo Ikintu "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5054
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sub menu"
|
|
|
msgstr "Ibikubiyemo "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5055
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "XML Validator"
|
|
|
msgstr "Kwemeza"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5056
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "XSLT Processor"
|
|
|
msgstr "Munonosora PA-RISC"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5057
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Class Name"
|
|
|
msgstr "izina y'ubwoko"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5058
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Metod Name"
|
|
|
msgstr "Kugena Izina"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
|
|
|
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
msgstr "Umumaro"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5061
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Var Name"
|
|
|
msgstr "Izina ry'Ababyeyi"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5062
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Command Line"
|
|
|
msgstr "Komandi"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5063
|
|
|
msgid "Parameter"
|
|
|
msgstr "Ikintu"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5064
|
|
|
msgid "Prompt"
|
|
|
msgstr "Urwinjiriro"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5065
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Tag file"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5069
|
|
|
msgid "Item"
|
|
|
msgstr "Ikintu"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5075
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Children"
|
|
|
msgstr "Shiri"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5076
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Stoppingtags"
|
|
|
msgstr "Guhagarika Icapa"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Font..."
|
|
|
msgstr "Imyandikire:"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Font Size+1"
|
|
|
msgstr "+ 1 "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Font Size-1"
|
|
|
msgstr "- 1 "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Pre"
|
|
|
msgstr "Byahawe imiterere mbere"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293
|
|
|
msgid "Subscript"
|
|
|
msgstr "Inyandiko nyesi"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294
|
|
|
msgid "Superscript"
|
|
|
msgstr "Inyandiko nyejuru"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Head 1 Level"
|
|
|
msgstr "1 "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Head 2 Level"
|
|
|
msgstr "2 "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Head 3 Level"
|
|
|
msgstr "3 "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Head 4 Level"
|
|
|
msgstr "4 "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Head 5 Level"
|
|
|
msgstr "5 "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Table Row (with dialog)"
|
|
|
msgstr "( Na: Ikiganiro ) "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Table Body (with dialog)"
|
|
|
msgstr "( Na: Ikiganiro ) "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Table Head (with dialog)"
|
|
|
msgstr "( Na: Ikiganiro ) "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Table Data (with dialog)"
|
|
|
msgstr "( Na: Ikiganiro ) "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Table Body"
|
|
|
msgstr "Urubariro rw'imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Table Head"
|
|
|
msgstr "Umutwempangano w'imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Table Row"
|
|
|
msgstr "Urubariro rw'imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324
|
|
|
msgid "Table Data"
|
|
|
msgstr "Ibyatanzwe by'Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325
|
|
|
msgid "Caption"
|
|
|
msgstr "Akarango"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326
|
|
|
msgid "Form"
|
|
|
msgstr "Ifishi"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
msgstr "Guhitamo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Check Button"
|
|
|
msgstr "Akazu k'ihitamo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330
|
|
|
msgid "Radio Button"
|
|
|
msgstr "akabuto ko guhitamo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332
|
|
|
msgid "Text Area"
|
|
|
msgstr "Umwanya w'inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Input Password"
|
|
|
msgstr "Kwandika Ijambobanga"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Input Text"
|
|
|
msgstr "Inyandiko y'isohoka"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
msgstr "Tanga"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unordered List"
|
|
|
msgstr "Ilisiti ibarwa"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ordered List"
|
|
|
msgstr "Bitunganye "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346
|
|
|
msgid "List Item"
|
|
|
msgstr "Ibigize by'ilisiti"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347
|
|
|
msgid "Definition List"
|
|
|
msgstr "Ilisiti y'Insobanuro"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Definition Term"
|
|
|
msgstr "Insobanuro"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349
|
|
|
msgid "Definition"
|
|
|
msgstr "Insobanuro"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
msgstr "Igihe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5127
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
msgstr "Bitsindagiye"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353
|
|
|
msgid "Underline"
|
|
|
msgstr "Gucaho umurongo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354
|
|
|
msgid "New Line"
|
|
|
msgstr "Undi Murongo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355
|
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
|
msgstr "Igika"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Non Breaking Space"
|
|
|
msgstr "imyanya idasimbukwa"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358
|
|
|
msgid "Image..."
|
|
|
msgstr "Ishusho..."
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359
|
|
|
msgid "Horizontal Line"
|
|
|
msgstr "Umurongo utambitse"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311
|
|
|
msgid "Align Left"
|
|
|
msgstr "Kuringaniza Ibumoso"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312
|
|
|
msgid "Align Center"
|
|
|
msgstr "Gutondeka Hagati"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313
|
|
|
msgid "Align Right"
|
|
|
msgstr "Kuringaniza Iburyo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Align Justify"
|
|
|
msgstr "Biringaniye"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5141
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "any"
|
|
|
msgstr "Icyo ari cyo cyose"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5142
|
|
|
msgid "field"
|
|
|
msgstr "umwanya"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "group"
|
|
|
msgstr "Itsinda"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5144
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "key"
|
|
|
msgstr "Urufunguzo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5145
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "keyref"
|
|
|
msgstr "Ireb. (rebero)"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5146
|
|
|
msgid "selector"
|
|
|
msgstr "itoranya"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5147
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "unique"
|
|
|
msgstr "Cyo nyine"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5149
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "complexContent"
|
|
|
msgstr "Ibikubiyemo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5150
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "simpleContent"
|
|
|
msgstr "Ibikubiyemo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5151
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "all"
|
|
|
msgstr "Byose"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5152
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "choice"
|
|
|
msgstr "Ijwi"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5154
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "sequence"
|
|
|
msgstr "Ubwisubire"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "attribute"
|
|
|
msgstr "Ikiranga"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "attributeGroup"
|
|
|
msgstr "Ikiranga"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "anyAttribute"
|
|
|
msgstr "Ikiranga"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "restriction"
|
|
|
msgstr "Amabwiriza"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5159
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "extension"
|
|
|
msgstr "Umugereka"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5163
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "enumeration"
|
|
|
msgstr "Igihe-ngombwa"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5164
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "pattern"
|
|
|
msgstr "Ishusho"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5165
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "totalDigits"
|
|
|
msgstr "Umubarwa"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5166
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "fractionDigits"
|
|
|
msgstr "Imigabane"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5167
|
|
|
msgid "length"
|
|
|
msgstr "uburebure"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5168
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "maxLength"
|
|
|
msgstr "Uburebure"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5169
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "minLength"
|
|
|
msgstr "Uburebure"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5170
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "maxInclusive"
|
|
|
msgstr "Ikinini (kirimo)"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5171
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "minInclusive"
|
|
|
msgstr "Igito (kirimo)"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5172
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "maxExclusive"
|
|
|
msgstr "Ikinini (kitarimo)"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5173
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "minExclusive"
|
|
|
msgstr "Igito (kitarimo)"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5174
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "whiteSpace"
|
|
|
msgstr "Umwanya w'Umweru"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5175
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "annotation"
|
|
|
msgstr "Inyandiko nyongera"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5176
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "appInfo"
|
|
|
msgstr "Ibisobanuro"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5177
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "documentation"
|
|
|
msgstr "Inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5178
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "schema"
|
|
|
msgstr "Igishushanyo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5179
|
|
|
msgid "element"
|
|
|
msgstr "ikigize"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5180
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "import"
|
|
|
msgstr "Kuzana"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5181
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "include"
|
|
|
msgstr "Gushyiramo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5182
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "notation"
|
|
|
msgstr "Kwandika mu mwandiko"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5183
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "redefine"
|
|
|
msgstr "Gusobanura"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5186
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "list"
|
|
|
msgstr "Urutonde"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5187
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "union"
|
|
|
msgstr "Ihuza"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5188
|
|
|
msgid "Bold (wml)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5190
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Italic (wml)"
|
|
|
msgstr "Biberamye"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5191
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Underline (wml)"
|
|
|
msgstr "Biciyeho umurongo (Bitsindagiye)"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5192
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Small (wml)"
|
|
|
msgstr "Gito (%1x%2)"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5193
|
|
|
msgid "Big (wml)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5195
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Paragraph (wml)"
|
|
|
msgstr "Igika $(ARG)"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5198
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Input Text (wml)"
|
|
|
msgstr "Ifashayobora ry'iyinjiza"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5200
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Option Group (wml)"
|
|
|
msgstr "Itsinda ry'Ihitamo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5201
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Access (wml)"
|
|
|
msgstr "Gufunga Inzira:"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5202
|
|
|
msgid "WML"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5203
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Card"
|
|
|
msgstr "vCard"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5204
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Head"
|
|
|
msgstr "Umutwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340
|
|
|
msgid "Meta"
|
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5206
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Anchor...(wml)"
|
|
|
msgstr "Inshyigikizi ifite izina..."
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5207
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "A...(wml)"
|
|
|
msgstr "A ... ( ) "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5208
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Image...(wml)"
|
|
|
msgstr "Ishusho..."
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5209
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Timer (wml)"
|
|
|
msgstr "Igihecyarangiye (ms):"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5210
|
|
|
msgid "Set variable"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho igihinduka"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5211
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Post Field"
|
|
|
msgstr "Nta mwanya"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5212
|
|
|
msgid "Go (wml)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5213
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No operation (wml)"
|
|
|
msgstr "Igikorwa ( ) "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5214
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Previous (wml)"
|
|
|
msgstr "ihuriro ry'ibibanjirije"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5216
|
|
|
msgid "Do (wml)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5217
|
|
|
msgid "Onevent (wml)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5218
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Table (wml)"
|
|
|
msgstr "Urubariro rw'imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5219
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Table Row (wml)"
|
|
|
msgstr "Urubariro rw'imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5220
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Table Data (wml)"
|
|
|
msgstr "Igaragaza ry'Ibyatanzwe by'Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5221
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "chapter"
|
|
|
msgstr "Umutwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5226
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "sect5"
|
|
|
msgstr "isogonda"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283
|
|
|
msgid "title"
|
|
|
msgstr "umutwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5229
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "anchor"
|
|
|
msgstr "Agafashi"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5230
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "xref"
|
|
|
msgstr "X- Ngenderwaho"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5231
|
|
|
msgid "link"
|
|
|
msgstr "Ihuza"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5232
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ulink"
|
|
|
msgstr "Ihuza"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5233
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "email"
|
|
|
msgstr "Imeli"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5234
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "guilabel"
|
|
|
msgstr "Akarango"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5235
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "guibutton"
|
|
|
msgstr "Akabuto"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5236
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "guiicon"
|
|
|
msgstr "muhengamisha irafunze"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5237
|
|
|
msgid "menuchoice"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5238
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "shortcut"
|
|
|
msgstr "Iy'ibusamo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5239
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "guimenu"
|
|
|
msgstr "ingingo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5240
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "guimenuitem"
|
|
|
msgstr "Ingingo za gahunda"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5241
|
|
|
msgid "guisubmenu"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5242
|
|
|
msgid "keycombo"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5243
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "keycap"
|
|
|
msgstr "Ikaritafatizo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5244
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "action"
|
|
|
msgstr "Igikorwa"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5245
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Image Wizard"
|
|
|
msgstr "Nyobora y'Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5246
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "screenshot"
|
|
|
msgstr "Ishushomugaragaza ry'Ibiro"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5247
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "screeninfo"
|
|
|
msgstr "Kugenzura"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5248
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "mediaobject"
|
|
|
msgstr "Igikoresho cy'igitangazamakuru"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5249
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "inlinemediaobject"
|
|
|
msgstr "Igikoresho cy'igitangazamakuru"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5250
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "imageobject"
|
|
|
msgstr "Igikoresho bitimapu"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5251
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "imagedata"
|
|
|
msgstr "Ibyashyinguwe mwihariko"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5252
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "textobject"
|
|
|
msgstr "Ibikoresho by'umwandiko"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5253
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "phrase"
|
|
|
msgstr "Umubumbe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5254
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "caption"
|
|
|
msgstr "Akarango"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5255
|
|
|
msgid "meinproc"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5256
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "checkXML"
|
|
|
msgstr "genzura"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5257
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "warning"
|
|
|
msgstr "Iburira"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5258
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "caution"
|
|
|
msgstr "Indanganturo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5259
|
|
|
msgid "important"
|
|
|
msgstr "By'ingirakamaro"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5261
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "tip"
|
|
|
msgstr "Inyobora:"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5262
|
|
|
msgid "footnote"
|
|
|
msgstr "ubusobanuro mperarupapuro"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5263
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "footnoteref"
|
|
|
msgstr "ubusobanuro mperarupapuro"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5264
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "example"
|
|
|
msgstr "Urugero"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5265
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "informalexample"
|
|
|
msgstr "Urugero rw'imiterere"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5267
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "List Wizard"
|
|
|
msgstr "Nyobora y'Agasanduku Rutonde"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5268
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "orderedlist"
|
|
|
msgstr "Bitunganye "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5269
|
|
|
msgid "itemizedlist"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5270
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "listitem"
|
|
|
msgstr "Ibigize by'ilisiti"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5271
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "variablelist"
|
|
|
msgstr "impinduragaciro"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5272
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "varlistentry"
|
|
|
msgstr "Ikyinjizwa kya JavaScript"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5273
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "term"
|
|
|
msgstr "Ijambo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5274
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "varlistitem"
|
|
|
msgstr "Imimererenyabutatu"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5275
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "procedure"
|
|
|
msgstr "Agatabo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5276
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "step"
|
|
|
msgstr "Intera"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5277
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "substeps"
|
|
|
msgstr "Byasimbujwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5278
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "simplelist"
|
|
|
msgstr "Irisiti Y'Amadosiye"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5279
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "member"
|
|
|
msgstr "Kwibuka"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5281
|
|
|
msgid "Table Wizard"
|
|
|
msgstr "Nyobora y'Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5284
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "informaltable"
|
|
|
msgstr "By'amakuru"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5285
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "tgroup"
|
|
|
msgstr "kuvana mu itsinda"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5286
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "thead"
|
|
|
msgstr "feta"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5287
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "tbody"
|
|
|
msgstr "umubiri"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5288
|
|
|
msgid "row"
|
|
|
msgstr "urubariro"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5289
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "entry"
|
|
|
msgstr "Icyinjijwe"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Span"
|
|
|
msgstr "Esipanye"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5291
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Div"
|
|
|
msgstr "Itwara"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quick Start Dialog"
|
|
|
msgstr "Gutangira "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5328
|
|
|
msgid "Option"
|
|
|
msgstr "Ihitamo"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5335
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Fieldset"
|
|
|
msgstr "Imyanya"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5336
|
|
|
msgid "Legend"
|
|
|
msgstr "Ubusobanurondanga"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5341
|
|
|
msgid "Base"
|
|
|
msgstr "Shingiro"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
msgstr "Ihuza"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5366
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
|
|
|
msgstr "Kugenzura... "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5367
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Kompare"
|
|
|
msgstr "Kugereranya"
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5368
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "View with &Opera"
|
|
|
msgstr "Na: & "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5369
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "View with Mo&zilla"
|
|
|
msgstr "Na: ; "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5370
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "View with &Firefox"
|
|
|
msgstr "Na: & "
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:5371
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "View with &Netscape"
|
|
|
msgstr "Na: & Netscape "
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:3
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n"
|
|
|
"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your "
|
|
|
"password.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Koresha FTP ya: Idosiye Ibikorwa: ku <b> FTP : //Umukoresha @ Urubuga: "
|
|
|
"/Inzira: </b> in i Idosiye Ikiganiro ? Urwinjiriro ya: Ijambobanga . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:10
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
|
|
|
"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your "
|
|
|
"password.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Koresha /ya: Idosiye Ibikorwa: ku <b> : //Umukoresha @ Urubuga: "
|
|
|
"/Inzira: </b> in i Idosiye Ikiganiro ? Urwinjiriro ya: Ijambobanga . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:17
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can view and manage the content of any \n"
|
|
|
"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? Dragging "
|
|
|
"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also "
|
|
|
"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Reba na kuyobora i Ibirimo: Bya Icyo ari cyo cyose \n"
|
|
|
"<b> Umushinga Gushyiraho Ibijyana </b> in i in A &Igiti in i Iburyo: Gukuraho ? "
|
|
|
"Idosiye Kuva: i Gushyiraho Ibijyana Kuri i Umushinga &Igiti in i Ibumoso: "
|
|
|
"Gukuraho Urwinjiriro NIBA Kuri &Ongera Kuri i Umushinga NIBA Gishya . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:24
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
|
|
|
"by default from <b>Settings > Configure Editor::Defaults</b>?\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... ku Umurongo: Itanganomero na i Agashushondanga Mburabuzi Kuva: <b> "
|
|
|
"> : : </b> ? \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:31
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n"
|
|
|
"<b>Settings > Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You can "
|
|
|
"even assign hot keys to them.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kurema Ibikorwa Gukoresha Inyandikoporogaramu <b> > </b> "
|
|
|
"na ku i Umwanyabikoresho ? ATARIIGIHARWE Kugenera... Utubuto Kuri . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:38
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n"
|
|
|
"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kurema Guhanga Imyanyabikoresho na ATARIIGIHARWE Ubwoko ? Kunoza Icyo "
|
|
|
"ari cyo cyose Bya Imyanyabikoresho . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:45
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
|
|
|
"<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kurema &Bya kure: Imishinga na kuyobora Na: <b> Bya </b> "
|
|
|
"? in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:52
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n"
|
|
|
"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. The "
|
|
|
"new project toolbar makes it easy.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Gufungura na Gufunga Amatsinda Bya Idosiye in Imishinga <b> </b> "
|
|
|
"? ATARIIGIHARWE Gushyiramo Umushinga Imyanyabikoresho in i . Gishya Umushinga "
|
|
|
"Umwanyabikoresho . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:59
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> "
|
|
|
"as you want for a project? This means you can have a separate test server and "
|
|
|
"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Nka <b> Gushyiraho </b> Nka ya: A Umushinga ? A Igerageza Seriveri: na "
|
|
|
"Seriveri: na Gumana: Bya ni . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:65
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
|
|
|
"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For > PHP</b>?\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Reba A Incamake Bya Inzego , Imimaro na i Imiterere &Igiti Na: <b> "
|
|
|
"> </b> ? \n"
|
|
|
"</p> "
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:72
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using <b>"
|
|
|
"Ctrl+Space</b>?\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Koresha Ikiyega - Byuzuye Na: in Imimaro ku ikoresha <b> + </b> ? \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:78
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
|
|
|
"<b>Settings > Configure Quanta::Tag Style</b>?\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... ku /Bidakora Bya <b> > : : </b> ? \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:84
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
|
|
|
"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n"
|
|
|
"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kuri Gufungura Idosiye Kuva: Gufungura Idirishya ku Wongera A <b> "
|
|
|
"- - Cyo nyine </b> Hindura Kuri . Cyangwa Ibikubiyemo Icyinjijwe ? Kureba nka "
|
|
|
"iyi : ' [ Inzira: /] - - . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:92
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n"
|
|
|
"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... &Ongera A Mwandikisho Iy'ibusamo ya: Icyo ari cyo cyose Igikorwa "
|
|
|
"Kugaragaza... ? \n"
|
|
|
"Gyayo Kuri <b> > </b> . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:99
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
|
|
|
"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter the "
|
|
|
"remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> "
|
|
|
"and select the remote folder.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... &Ongera Gishya Bya hafi na &Bya kure: Hejuru: urwego Ububiko Kuri i ? "
|
|
|
"<b> ... </b> na Guhitamo A Bya hafi Ububiko... Cyangwa Injiza i &Bya kure: "
|
|
|
"Seriveri: Izina: in Ifishi %S: Bya <i> FTP : //Umukoresha @ Seriveri: </i> "
|
|
|
"na Guhitamo i &Bya kure: Ububiko... . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:105
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... ni A <b> </b> Idosiye Na: Ibisobanuro: ? \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:111
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b>"
|
|
|
"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">"
|
|
|
"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? This is a great place to "
|
|
|
"go for help and information. Please join before posting, even if you read from "
|
|
|
"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent "
|
|
|
"spam.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr "<p>...kde."
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:117
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b>"
|
|
|
"<a "
|
|
|
"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese"
|
|
|
"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr "<p> ... Shakisha i Urutonde ikoresha <b> "
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:123
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include "
|
|
|
"Kommander and web development help.<b><a "
|
|
|
"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Twebwe Intonde Kuri Gushigikira Abakoresha ? Gushyiramo na Urubuga "
|
|
|
"Ifashayobora . <b> <a href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\"> "
|
|
|
"Kuri </a> </b> . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:129
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
|
|
|
"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">"
|
|
|
"Click here to help</a></b>.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Ifashayobora Kuri Gushigikira Porogaramu Bya ? <b> "
|
|
|
"<a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\"> "
|
|
|
"Kuri Ifashayobora </a> </b> . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:135
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can set a project root below your document root and then upload "
|
|
|
"database password files and libraries where they can only be accessed by your "
|
|
|
"user account.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Gushyiraho A Umushinga Imizi munsi Inyandiko Imizi na Hanyuma "
|
|
|
"Gushyiraho Ububikoshingiro Ijambobanga Idosiye na Amasomero Byagezweho: ku "
|
|
|
"Umukoresha Konti: . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:141
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</b>"
|
|
|
"? Quanta can even import a DTD for you.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Koresha Kuri Gushoboza Gishya ikoresha <b> </b> "
|
|
|
"? ATARIIGIHARWE Kuzana A ya: . \n"
|
|
|
"</p> "
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:147
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing "
|
|
|
"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... NONEAHA Kwandika na Kurema <b> </b> Kuva: A Ikiganiro ? > "
|
|
|
"Igenamiterere Kuri iyi . \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:153
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? "
|
|
|
"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>"
|
|
|
"kmdr-executor mydialog.kmdr</i>.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Koresha <b> </b> Kuri Kurema Guhanga Ibiganiro ya: ? Gufungura i "
|
|
|
"Muhinduzi Na: <i> - Muhinduzi </i> Cyangwa Gukoresha A Ikiganiro Na: <i> "
|
|
|
"- . </i> . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:159
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... <b> Ibimenyetso NONEAHA </b> ? \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:165
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> "
|
|
|
"for your current DTD? Switch to the <b>Structure Tree</b> "
|
|
|
"and make the problem description widget visible with <b>"
|
|
|
"View > Show Problem Reporter</b>.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... A Kigaragara <b> </b> ya: KIGEZWEHO ? Kuri i <b> </b> "
|
|
|
"na Ubwoko i Umwirondoro: Kigaragara Na: <b> > </b> . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:171
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project "
|
|
|
"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the <i>"
|
|
|
"Quanta File Info</i> tab.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kubika <b> Idosiye </b> Kugaragara in i Umushinga &Igiti ? Kanda ku A "
|
|
|
"Umushinga Idosiye , Guhitamo <i> </i> na Gyayo Kuri i <i> Idosiye </i> tab . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:177
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the "
|
|
|
"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>"
|
|
|
"Upload Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a "
|
|
|
"project root below the document root and prevent support files from uploading "
|
|
|
"while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Gushyiraho i <b> </b> Bya Idosiye na Ububiko in i Umushinga &Igiti ? "
|
|
|
"Kanda ku A Umushinga Idosiye Cyangwa Ububiko... na Guhitamo <i> </i> "
|
|
|
"na Gushyiraho i Ibikorwa . Kuri Gushyiraho A Umushinga Imizi munsi i Inyandiko "
|
|
|
"Imizi na Gushigikira Idosiye Kuva: Koherezayo %1 Iyemeza ku Ibyatanzwe Idosiye "
|
|
|
". \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:183
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? "
|
|
|
"You can set them to never, always or delay/hover in <b>"
|
|
|
"Settings > Configure Quanta::User Interface</b>.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Gushyiraho i Idosiye Amasimbuka Kuri Rimwe Bya ya: Gufunga Utubuto ? "
|
|
|
"Gushyiraho Kuri Nta na rimwe , Buri gihe Cyangwa Gutinda /in <b> > : : </b> "
|
|
|
". \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:189
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button on a "
|
|
|
"tab and drag it where you want it.</b>.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Himura i Idosiye Amasimbuka NONEAHA ? <b> i Hagati Imbeba Akabuto ku A "
|
|
|
"tab na Kurura "
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:195
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> "
|
|
|
"and you can even select which open file to view from a menu list.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... i Idosiye Amasimbuka NONEAHA Byirambuye Ibikubiyemo ? <b> "
|
|
|
"ku A Idosiye tab </b> na ATARIIGIHARWE Guhitamo Gufungura Idosiye Kuri Reba "
|
|
|
"Kuva: A Ibikubiyemo Urutonde . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:201
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> "
|
|
|
"for you? It's on the Tools menu.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... GUHINDURA <b> Itagi: na Ikiranga: </b> ya: ? ku i Ibikubiyemo . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:207
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
|
|
|
"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, "
|
|
|
"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module "
|
|
|
"installed to use them all.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Na: A Umubare Bya Porogaramu Gukoresha A Kongeramo ? Ibirimo Ikindi "
|
|
|
"Porogaramu NIBA yakorewe iyinjizaporogaramu , na . na i Modire yakorewe "
|
|
|
"iyinjizaporogaramu Kuri Koresha Byose . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:213
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>"
|
|
|
"Click on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project "
|
|
|
"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great "
|
|
|
"help files and setting up a local repository is easy.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Koresha Kuri kuyobora Kuva: Mo Imbere ? <b> ku i Agashushondanga </b> "
|
|
|
"na Ibirimo Hejuru i KIGEZWEHO Umushinga Ububiko ( NIBA ni ) . Nta na rimwe "
|
|
|
"Byakoreshejwe Mbere Ifashayobora Idosiye na Igenamiterere Hejuru A Bya hafi ni "
|
|
|
". \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:219
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu inside "
|
|
|
"Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder.</b> "
|
|
|
"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it "
|
|
|
"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Amabwiriza Bihari in i Umushinga Imvugiro Ibikubiyemo Mo Imbere ? <b> "
|
|
|
"Gufungura i Umushinga &Igiti na Iburyo: Kanda ku A Idosiye Cyangwa Ububiko... . "
|
|
|
"</b> i Bya yakorewe iyinjizaporogaramu . Gushigikira Icyo ari cyo cyose "
|
|
|
"Sisitemu ku . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:225
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
|
|
|
"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive "
|
|
|
"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
|
|
|
"found in Quanta.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Koresha Kuri Gushaka na Gusimbuza Kwambukiranya Umushinga ? <b> "
|
|
|
"ku i Akabuto </b> na Gushyiraho Amaboneza , Koresha Umurongo: Uduciro na , na "
|
|
|
"ATARIIGIHARWE Gyayo Kuri i Idosiye Byabonetse in . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:231
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>"
|
|
|
"Select KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options "
|
|
|
"at your fingertips.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kurema Ishusho Amakarita Na: ? <b> Kuva: i Ibikubiyemo </b> "
|
|
|
"na Amahitamo Ku . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:237
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>"
|
|
|
"Click on the XSL icon for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL "
|
|
|
"debugger.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kosora amakosa Kuva: muri ? <b> ku i Agashushondanga ya: </b> "
|
|
|
"na Ibirimo Biganira . "
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:243
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can visually check the status of your links from within Quanta? "
|
|
|
"<b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load a visual "
|
|
|
"link checker.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kugenzura i Imimerere Bya amahuza Kuva: muri ? <b> "
|
|
|
"Kuva: i Ibikubiyemo </b> na Ibirimo A Kigaragara Ihuza . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:249
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or "
|
|
|
"other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and select "
|
|
|
"View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Reba i Inkomoko Ryari: ikoresha Umushinga Ibibanjirije Na: ( Cyangwa "
|
|
|
"Ikindi Seriveri: Iyandika ) in ? <b> Iburyo: Kanda ku A Ibibanjirije na "
|
|
|
"Guhitamo </b> na Ibirimo A tab Na: i . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:255
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>"
|
|
|
"Select the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander "
|
|
|
"dialogs that use your installed libxml libraries.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Ibikoresho ya: nka ? <b> i Inyandikoporogaramu &Igiti ku i Ibumoso: "
|
|
|
"</b> na Gushaka Ibiganiro Koresha yakorewe iyinjizaporogaramu Amasomero . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:261
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>"
|
|
|
"Select the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander "
|
|
|
"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... A Bya hafi IYANDIKA Isomero ya: Inyandikoporogaramu ? <b> "
|
|
|
"i Inyandikoporogaramu &Igiti ku i Ibumoso: </b> na Gushaka Inyandikoporogaramu "
|
|
|
"na Ibiganiro ya: doc , Gutangira , na Birenzeho . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:267
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can create the XML files used to display information about "
|
|
|
"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> "
|
|
|
"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> "
|
|
|
"and fill in the dialog.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kurema i Idosiye Byakoreshejwe Kuri Kugaragaza: Ibisobanuro: Bigyanye "
|
|
|
"Inyandikoporogaramu in i &Igiti ? <b> i Inyandikoporogaramu &Igiti ku i "
|
|
|
"Ibumoso: </b> na Gushaka . . Kanda na Guhitamo <i> </i> "
|
|
|
"na Kuzuza in i Ikiganiro . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:273
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>"
|
|
|
"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop "
|
|
|
"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kurema Umwandiko Inyandikorugero ikoresha <b> na </b> "
|
|
|
"? Nyandiko-rugero &Igiti Gufungura , Guhitamo Umwandiko , Kurura Kuri i &Igiti "
|
|
|
"na ku A Ububiko... . Urwinjiriro ya: A Idosiye Izina: . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:279
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>"
|
|
|
"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates "
|
|
|
"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take "
|
|
|
"the template and filter it.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kurema <b> Akayunguruzo: Ibikorwa ya: Inyandikorugero </b> "
|
|
|
"? Kanda ku A Nyandiko-rugero in i &Igiti na Guhitamo Indangabintu , na A "
|
|
|
"Iyungurura Igikorwa , ni A IYANDIKA Kuva: i Inyandikoporogaramu &Igiti . i "
|
|
|
"Nyandiko-rugero na Akayunguruzo: . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:285
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>"
|
|
|
"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz "
|
|
|
"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... <b> Bya Inyandikorugero </b> ? Inyandiko ( Ipaji: ) , Umwandiko , "
|
|
|
"Nyabibiri ( Idosiye ) na &Ipaji ( Idosiye ) Inyandikorugero . Byose Gyayo in "
|
|
|
"Ububiko ya: Ubwoko: . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:291
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>"
|
|
|
"? you can enable it from your <i>Project Settings</i>.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... A <b> </b> ? Gushoboza Kuva: <i> </i> . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:297
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share "
|
|
|
"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's "
|
|
|
"new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... NONEAHA <b> </b> ? Gusangiza Ibisobanuro: Bigyanye , na Ibikorwa . Na: "
|
|
|
"Gishya <b> </b> . i <i> </i> Ikiganiro . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:303
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event Actions</b> "
|
|
|
"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. "
|
|
|
"This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>"
|
|
|
"Project Properties</i> dialog.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kugerekaho %s... Inyandikoporogaramu Kuri Ibyabaye Na: <b> </b> "
|
|
|
"in Imishinga ? Gusangiza Ibisobanuro: Bigyanye , na Ibikorwa . Na: Gishya <b> "
|
|
|
"</b> . i <i> </i> Ikiganiro . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:309
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
|
|
|
"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, "
|
|
|
"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
|
|
|
"download menu items.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... NONEAHA A <b> public </b> ya: Byose Ibikorana ? <i> </i> "
|
|
|
"Kuri Ubwoko Inyandikorugero , Inyandikoporogaramu , , Imyanyabikoresho na "
|
|
|
"Birenzeho Bihari ya: Iyimura . ? i Iyimura Ibikubiyemo Ibigize . \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:315
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> "
|
|
|
"of resources? Just <a "
|
|
|
"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
|
|
|
"email it here</a>.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> ... Kuri <b> public </b> Bya Ibikorana ? <a "
|
|
|
"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\"> Imeli </a> "
|
|
|
". \n"
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The \"%1\" script started.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\" %1 \" IYANDIKA Yatangiye: . \n"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
|
|
|
"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
|
|
|
"accessible.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Ikosa <b> %1 </b> . "
|
|
|
"<br> i <i> %2 </i> &Bitangizwa: yakorewe iyinjizaporogaramu na ni . "
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Script Not Found"
|
|
|
msgstr "Bitabonetse"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The \"%1\" script output:\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\" %1 \" IYANDIKA Ibisohoka : \n"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagaction.cpp:973
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "The \"%1\" script has exited."
|
|
|
msgstr "\" %1 \" IYANDIKA . "
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagaction.cpp:1011
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
|
|
|
"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Iyungurura Igikorwa <b> %1 </b> Kuri ifunzwe . <br> Kuri ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagaction.cpp:1011
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Action Not Responding"
|
|
|
msgstr "Porogaramu Ntisubiza"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagaction.cpp:1011
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Terminate"
|
|
|
msgstr "Bihera"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagaction.cpp:1011
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Keep Running"
|
|
|
msgstr "Gutangiza bushya Ibonezanzira"
|
|
|
|
|
|
#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
|
|
|
msgstr "Ongeramo i Itagi: : Bitemewe Indanganturo . "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:42
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Before Document Save"
|
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:43
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "After Document Save"
|
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:44
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "After Document Open"
|
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:45
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Before Document Close"
|
|
|
msgstr "Funga "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:46
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "After Document Close"
|
|
|
msgstr "Funga "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:47
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "After Project Open"
|
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:48
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Before Project Close"
|
|
|
msgstr "Funga "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:49
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "After Project Close"
|
|
|
msgstr "Funga "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:50
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Upload Requested"
|
|
|
msgstr "Niba Byasabwe"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:51
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Before Document Upload"
|
|
|
msgstr "Mbere y'ireka-suganya"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:52
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "After Document Upload"
|
|
|
msgstr "Inyandiko ngenga"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:53
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "After Addition to Project"
|
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:54
|
|
|
msgid "After Removal From Project"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:55
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "After Commit to CVS"
|
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:56
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "After Update From CVS"
|
|
|
msgstr "Yashizweho kugihe kuri"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:57
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "After Moving File Inside Project"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:58
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quanta Start"
|
|
|
msgstr "Gutangira "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:59
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quanta Exit"
|
|
|
msgstr "Ingano"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:62
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send Email"
|
|
|
msgstr "Kohereza Imeli"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:63
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Log Event"
|
|
|
msgstr "Icyabaye"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:64
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Script Action"
|
|
|
msgstr "Iyandika"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:65
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Non-Script Action"
|
|
|
msgstr "nta gikorwa"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:88
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
|
|
|
") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> By'imbere Igikorwa ( <i> %1 </i> ) Na: Icyabaye ( <i> %2 </i> "
|
|
|
") . Kuri Emera i Itangiza Bya iyi Igikorwa ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Event Triggered"
|
|
|
msgstr "icyinjijwe"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
|
|
|
msgid "Execute"
|
|
|
msgstr "Gukora"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:92
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
|
|
|
") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> external Igikorwa ( <i> %1 </i> ) Na: Icyabaye ( <i> %2 </i> "
|
|
|
") . Kuri Emera i Itangiza Bya iyi Igikorwa ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:104
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "An upload was initiated"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:113
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "About to upload a document"
|
|
|
msgstr "Kuri Gushyiraho A Inyandiko "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:120
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document uploaded"
|
|
|
msgstr "Uburyo bw'Inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:127
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document moved"
|
|
|
msgstr "Igaragaza nyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:137
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document saved"
|
|
|
msgstr "Igaragaza nyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:143
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "About to save a document"
|
|
|
msgstr "Kuri Kubika A Inyandiko "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:149
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document opened"
|
|
|
msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:155
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document closed"
|
|
|
msgstr "Uburyo bw'Inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:161
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "About to close a document"
|
|
|
msgstr "Kuri Gufunga A Inyandiko "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:167
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Project opened"
|
|
|
msgstr "Rwugawe"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:173
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Project closed"
|
|
|
msgstr "Imishinga"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:179
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "About to close the project"
|
|
|
msgstr "Kuri Gufunga i Umushinga "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:185
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document added to project"
|
|
|
msgstr "Kyongewe Kuri Umushinga "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:191
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document removed from project"
|
|
|
msgstr "Cyavanyweho Kuva: Umushinga "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:199
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document committed"
|
|
|
msgstr "akarango-nyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:205
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document updated"
|
|
|
msgstr "Uburyo bw'Inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:211
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quanta has been started"
|
|
|
msgstr "Yatangiye: "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:217
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quanta is shutting down"
|
|
|
msgstr "ni Hasi "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:224
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Icyabaye <b> %1 </b> . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:224
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Event Handling Error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:273
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Logging to remote files is not supported."
|
|
|
msgstr "Kuri &Bya kure: Idosiye ni OYA . "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:282
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
|
|
|
msgstr "Kuri Idosiye Mo Imbere A &Bya kure: Umushinga ni OYA . "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:312
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
|
|
|
msgstr "<qt> Byanze . Kwandika Kuri <i> %1 </i> . "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:316
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> By'imbere Icyabaye Igikorwa : <b> %1 </b> . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:339
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> <b> %1 </b> IYANDIKA Igikorwa OYA Byabonetse ku Sisitemu . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:339
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Action Execution Error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:341
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unsupported external event action."
|
|
|
msgstr "external Icyabaye Igikorwa . "
|
|
|
|
|
|
#: utility/qpevents.cpp:343
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unknown event type."
|
|
|
msgstr "Icyabaye Ubwoko: . "
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
|
|
|
msgid "Toolbar Menu"
|
|
|
msgstr "Ibikubiye mu Mwanyabikoresho"
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Action..."
|
|
|
msgstr "Igikorwa Gishya"
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Toolbar..."
|
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho mushya%n"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove Toolbar"
|
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho w'intego"
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rename Toolbar..."
|
|
|
msgstr "Hindura izina ry'ububiko..."
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Configure Toolbars..."
|
|
|
msgstr "Kuboneza Imyanyabikortesho..."
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
|
|
|
msgid "Icons Only"
|
|
|
msgstr "Udushushondanga Gusa"
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
|
|
|
msgid "Text Only"
|
|
|
msgstr "umwandiko gusa"
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
|
|
|
msgid "Text Alongside Icons"
|
|
|
msgstr "Umwandiko Hamwe n'Udushushondanga"
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
|
|
|
msgid "Text Under Icons"
|
|
|
msgstr "Umwandiko Hasi y'Udushushondanga"
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Remove Action - %1"
|
|
|
msgstr "Siba Ibikorwa"
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Edit Action - %1"
|
|
|
msgstr "Kwandika Umumaro"
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
|
|
|
msgid "Text Position"
|
|
|
msgstr "Umwanya w'umwandiko"
|
|
|
|
|
|
#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Kuri Gukuraho i <b> %1 </b> Igikorwa ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantacommon.cpp:384
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Cannot create folder"
|
|
|
"<br><b>%1</b>."
|
|
|
"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
|
|
|
"connection to"
|
|
|
"<br><b>%2</b>"
|
|
|
"<br> is valid.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Kurema Ububiko... "
|
|
|
"<br> <b> %1 </b> . "
|
|
|
"<br> Kwandika in i Ububiko... Cyangwa i Ukwihuza Kuri "
|
|
|
"<br> <b> %2 </b> "
|
|
|
"<br> ni Byemewe . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantacommon.cpp:697
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
|
|
|
" Are you sure you want to open this file?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Idosiye Ubwoko: ni OYA . Nyabibiri Idosiye Gicurasi . \n"
|
|
|
"Kuri Gufungura iyi Idosiye ? "
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantacommon.cpp:699
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unknown Type"
|
|
|
msgstr "Ubwoko butazwi"
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do Not Open"
|
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
|
|
|
#: utility/quantacommon.cpp:710
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
|
|
|
"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt>Idosiyeisanzweho. Wifuzakurisimbura."
|
|
|
|
|
|
#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
|
|
|
#: utility/quantacommon.cpp:710
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
msgstr "Gusimbuza"
|
|
|
|
|
|
#: utility/newstuff.cpp:53
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
|
|
|
"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Impamvuzishobokaniukoubushyingurobwababwangiritsecyangwasemubushyinguroharimoimi"
|
|
|
"terereitemewey'ububiko."
|
|
|
|
|
|
#: utility/newstuff.cpp:53
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "DTEP Installation Error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: utility/newstuff.cpp:73
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
|
|
|
msgstr "Kuri Ibirimo i Yimuwe Umwanyabikoresho ? "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Load Toolbar"
|
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho w'intego"
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
msgstr "Ibirimo"
|
|
|
|
|
|
#: utility/newstuff.cpp:79
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
|
|
|
"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"s an error with the downloaded toolbar tarball file possible causes are damaged "
|
|
|
"archive or invalid directory structure in the "
|
|
|
"archiveImpamvuzishobokaniukoubushyingurobwababwangiritsecyangwasemubushyinguroha"
|
|
|
"rimoimiterereitemewey'ububiko."
|
|
|
|
|
|
#: utility/newstuff.cpp:79
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Toolbar Installation Error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: utility/newstuff.cpp:100
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
|
|
|
msgstr "Kuri Gufungura i Yimuwe Nyandiko-rugero ? "
|
|
|
|
|
|
#: utility/newstuff.cpp:100
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Template"
|
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#: utility/newstuff.cpp:106
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "There was an error with the downloaded template file."
|
|
|
msgstr "Ikosa Na: i Yimuwe Nyandiko-rugero Idosiye . "
|
|
|
|
|
|
#: utility/newstuff.cpp:106
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Template Installation Error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
|
|
|
"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Impamvuzishobokaniukoubushyingurobwababwangiritsecyangwasemubushyinguroharimoimi"
|
|
|
"terereitemewey'ububiko."
|
|
|
|
|
|
#: utility/newstuff.cpp:124
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Script Installation Error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: utility/newstuff.cpp:141
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Documentation Installation Error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:104
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Apply Source Indentation"
|
|
|
msgstr "Isunika Ryikoresha"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:109
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Copy DIV Area"
|
|
|
msgstr "Koporora hano"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:114
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cut DIV Area"
|
|
|
msgstr "Ubuso bw'Igishushanyo"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
|
|
|
msgid "Table..."
|
|
|
msgstr "Imbonerahamwe..."
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:285
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Insert..."
|
|
|
msgstr "Kongeramo..."
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:286
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove..."
|
|
|
msgstr "Gukuraho..."
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:307
|
|
|
msgid "Row Above"
|
|
|
msgstr "Urubariro rwo hejuru"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:313
|
|
|
msgid "Row Below"
|
|
|
msgstr "Urubariro rwo hepfo"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:319
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Column Left"
|
|
|
msgstr "Inkingi ikurikira"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:325
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Column Right"
|
|
|
msgstr "Ubugari bw'inkingi"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:339
|
|
|
msgid "Row(s)"
|
|
|
msgstr "Uru(Ama)bariro"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:345
|
|
|
msgid "Column(s)"
|
|
|
msgstr "Inkingi"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:351
|
|
|
msgid "Cell(s)"
|
|
|
msgstr "ak(m)adirishya"
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:357
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cell(s) Content"
|
|
|
msgstr "( S ) "
|
|
|
|
|
|
#: utility/tagactionset.cpp:365
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Merge Selected Cells"
|
|
|
msgstr "Sanga utudirishya twahiswemo"
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantanetaccess.cpp:185
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Kuri &Ongera <br> <b> %1 </b> <br> Kuri i Umushinga ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantanetaccess.cpp:185
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add to Project"
|
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
|
|
|
#: utility/quantanetaccess.cpp:185
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do Not Add"
|
|
|
msgstr "Kutohereza"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Do you really want to remove "
|
|
|
"<br><b>%1</b>"
|
|
|
"<br> from the project?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Kuri Gukuraho <br> <b> %1 </b> <br> Kuva: i Umushinga ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove From Project"
|
|
|
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantanetaccess.cpp:233
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Do you really want to delete "
|
|
|
"<br><b>%1</b>"
|
|
|
"<br> and remove it from the project?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Kuri Gusiba "
|
|
|
"<br> <b> %1 </b> "
|
|
|
"<br> na Gukuraho Kuva: i Umushinga ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantanetaccess.cpp:233
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete & Remove From Project"
|
|
|
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantanetaccess.cpp:246
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Kuri Gusiba <br> <b> %1 </b> ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantanetaccess.cpp:246
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete File or Folder"
|
|
|
msgstr "Idosiye Cyangwa "
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantabookmarks.cpp:88
|
|
|
msgid "Set &Bookmark"
|
|
|
msgstr "Kuboneza akamenyetso"
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantabookmarks.cpp:91
|
|
|
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Niba umurongo udafite akamenyetso noneho ongeraho kamwe, ataribyo wagakuraho."
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantabookmarks.cpp:92
|
|
|
msgid "Clear &Bookmark"
|
|
|
msgstr "Gusiba Akamenyetso"
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantabookmarks.cpp:95
|
|
|
msgid "Clear &All Bookmarks"
|
|
|
msgstr "Gusiba Utumenyetso Twose"
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantabookmarks.cpp:98
|
|
|
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
|
|
|
msgstr "Kuraho utumenyetso twose tw'inyandiko igezweho."
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
|
|
|
msgid "Next Bookmark"
|
|
|
msgstr "Akamenyetso Gakurikira"
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantabookmarks.cpp:104
|
|
|
msgid "Go to the next bookmark."
|
|
|
msgstr "Jya ku kamenyetso gakurikira."
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
|
|
|
msgid "Previous Bookmark"
|
|
|
msgstr "Akamenyetso kabanza"
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantabookmarks.cpp:110
|
|
|
msgid "Go to the previous bookmark."
|
|
|
msgstr "Jya ku kamenyetso kabanza."
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantabookmarks.cpp:222
|
|
|
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
|
|
|
msgstr "Bikurikira: %1 - \"%2\""
|
|
|
|
|
|
#: utility/quantabookmarks.cpp:229
|
|
|
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
|
|
|
msgstr "Bibanza: %1 - \"%2\""
|
|
|
|
|
|
#: messages/messageoutput.cpp:50
|
|
|
msgid "&Save As..."
|
|
|
msgstr "Kubika nka..."
|
|
|
|
|
|
#: messages/messageoutput.cpp:155
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"*.log|Log Files (*.log)\n"
|
|
|
"*|All Files"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"* . LOG | ( * . LOG ) \n"
|
|
|
"* | "
|
|
|
|
|
|
#: messages/messageoutput.cpp:155
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save Log File"
|
|
|
msgstr "Kubika Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: messages/messageoutput.cpp:161
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Idosiye <br> <b> %1 </b> <br> . Gusimbuza ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: messages/messageoutput.cpp:167
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Kubika LOG Idosiye <br> <b> %1 </b> </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
|
|
|
#: messages/annotationoutput.cpp:204
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "For You"
|
|
|
msgstr "Imperampangano ku"
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
|
|
|
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
|
|
|
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
|
|
|
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
|
|
|
msgid "All Files"
|
|
|
msgstr "Amadosiye yose"
|
|
|
|
|
|
#: messages/annotationoutput.cpp:87
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Line %1: %2"
|
|
|
msgstr "Umurongo:"
|
|
|
|
|
|
#: messages/annotationoutput.cpp:201
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "For You: %1"
|
|
|
msgstr "Ikosa rya kode: %1"
|
|
|
|
|
|
#: messages/annotationoutput.cpp:351
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>There are annotations addressed for you."
|
|
|
"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
|
|
|
"toolview.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> ya: . <br> Reba Guhitamo i <i> </i> tab in i <i> </i> . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: messages/annotationoutput.cpp:351
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Annotations"
|
|
|
msgstr "Kwandika mu mwandiko"
|
|
|
|
|
|
#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "File: "
|
|
|
msgstr "Idosiye..."
|
|
|
|
|
|
#: messages/messageitem.cpp:76
|
|
|
msgid ", "
|
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
msgstr "Umutuku"
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
msgstr "Icyatsi"
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
msgstr "Ubururu"
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
|
|
|
msgid "HTML Files"
|
|
|
msgstr "Amadosiye ya HTML"
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "XHTML Files"
|
|
|
msgstr "Amadosiye ya HTML"
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
|
|
|
msgid "XML Files"
|
|
|
msgstr "Amadosiye ya XML"
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
msgstr "Birenzeho..."
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open color dialog"
|
|
|
msgstr "Gufungura Ibara: Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
|
|
|
msgstr "iyi Umurongo: Kwandika Ongeramo i Bya i Ibikorana: Kuri "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open the URI selector"
|
|
|
msgstr "Gufungura i itoranya "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
|
|
|
msgid "Image Files"
|
|
|
msgstr "Amadosiye y'Ishusho"
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Audio Files"
|
|
|
msgstr "Idosiye nshyinguramajwi"
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"iyi Umurongo: Kwandika Ongeramo i Izina: Bya i Imyandikire Kuri Koresha "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Font family:"
|
|
|
msgstr "Umuryango w'imyandikire"
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open font family chooser"
|
|
|
msgstr "Gufungura Imyandikire "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open css dialog"
|
|
|
msgstr "Gufungura Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
|
|
|
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
|
|
|
msgstr "Umuhari unyaruka usimbikira imbwa y'inebwe"
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "These are the names of the available fonts on your system"
|
|
|
msgstr "i Amazina Bya i Bihari Imyandikire: ku Sisitemu "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "These are the names of the generic fonts "
|
|
|
msgstr "i Amazina Bya i Gifitanye isano Imyandikire: "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
|
|
|
msgstr "i Amazina Bya i Gifitanye isano Imyandikire: Byahiswemo "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click this to add a font to your style sheet"
|
|
|
msgstr "iyi Kuri &Ongera A Imyandikire Kuri Imisusire URUPAPURO "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
|
|
|
msgstr "iyi Kuri Gukuraho A Imyandikire Kuva: Imisusire URUPAPURO "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
|
|
|
msgstr "iyi Kuri Ubwoko i Imyandikire Birenzeho i Rimwe "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
|
|
|
msgstr "iyi Kuri Ubwoko i Imyandikire Birutwa i Rimwe "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "has not been closed"
|
|
|
msgstr "OYA "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "needs an opening parenthesis "
|
|
|
msgstr "Gufungura %S "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "The comment"
|
|
|
msgstr "Icyo wongeraho "
|
|
|
|
|
|
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
|
|
|
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
|
|
|
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "The selector"
|
|
|
msgstr "itoranya "
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Edit Cell Properties"
|
|
|
msgstr "Ibiranga umwanya"
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit &Row Properties"
|
|
|
msgstr "Indangabintu ya lisiti"
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
|
|
|
msgid "Merge Cells"
|
|
|
msgstr "Guhuza Utuzu"
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Break Merging"
|
|
|
msgstr "Ihuza ryo guhagarara"
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Insert Row"
|
|
|
msgstr "Kongeramo urubariro"
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Insert Co&lumn"
|
|
|
msgstr "Kongeramo Inkingi"
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove Row"
|
|
|
msgstr "Gukuraho"
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
|
|
|
msgid "Remove Column"
|
|
|
msgstr "Gukuraho Inkingi"
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit &Table Properties"
|
|
|
msgstr "Indangabintu y'imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Child Table"
|
|
|
msgstr "Kwandika imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Edit col: %1"
|
|
|
msgstr "Col : %1 "
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Merged with (%1, %2)."
|
|
|
msgstr "Na: ( %1 , %2 ) . "
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
|
|
|
"table manually."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kwandika i Imbonerahamwe ; Byahinduwe: i Akazu i Imbonerahamwe N'intoki . "
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cannot Read Table"
|
|
|
msgstr "Gukoporora Imbonerahamwe RTF"
|
|
|
|
|
|
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
|
|
|
"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
|
|
|
msgstr "Gushaka i Itagi: Bya i Imbonerahamwe ; in i Imbonerahamwe na . "
|
|
|
|
|
|
#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "*.html *.htm|HTML Files"
|
|
|
msgstr "*.HTML."
|
|
|
|
|
|
#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "*.php|PHP Files"
|
|
|
msgstr "* . php | "
|
|
|
|
|
|
#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "*.xml|XML Files"
|
|
|
msgstr "* . xml | "
|
|
|
|
|
|
#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "*xhtml|XHTML Files"
|
|
|
msgstr "* XHTML | "
|
|
|
|
|
|
#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
|
|
|
msgid "*|All Files"
|
|
|
msgstr "*|Idosiye zose"
|
|
|
|
|
|
#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "You must select an area."
|
|
|
msgstr "Guhitamo Umwanya . "
|
|
|
|
|
|
#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Before editing a frame you must save the file."
|
|
|
msgstr "Guhindura A Ikadiri Kubika i Idosiye . "
|
|
|
|
|
|
#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enter the desired number of rows:"
|
|
|
msgstr "i Umubare Bya Urubariro: : "
|
|
|
|
|
|
#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enter the desired number of columns:"
|
|
|
msgstr "i Umubare Bya Inkingi: : "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Non scalar value"
|
|
|
msgstr "Agaciro: "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
|
|
|
msgid "Array"
|
|
|
msgstr "Imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
|
|
|
msgid "Object"
|
|
|
msgstr "Igikoresho"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
|
msgstr "Indango"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Resource"
|
|
|
msgstr "ibikorana"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
|
|
|
msgid "String"
|
|
|
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
|
|
|
msgid "Integer"
|
|
|
msgstr "Umubare wuzuye"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
|
|
|
msgid "Float"
|
|
|
msgstr "Kureremba"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
|
|
|
msgid "Boolean"
|
|
|
msgstr "Icyungo"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
|
|
|
msgid "Undefined"
|
|
|
msgstr "Bidasobanuye"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Kitazwi"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
|
|
|
".</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Kuri Ibirimo i Gucomeka: , Ikosa Inyandikoporogaramu %1 : <b> %2 </b> "
|
|
|
". </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Debugger Error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Toggle &Breakpoint"
|
|
|
msgstr "imitunganyirize y'aho bahagarara"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
|
|
|
msgstr "A Aho bahagarara Ku i KIGEZWEHO indanga Indanganturo "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Clear Breakpoints"
|
|
|
msgstr "Aho bahagarara"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Clears all breakpoints"
|
|
|
msgstr "Byose Aho bahagarara "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Break When..."
|
|
|
msgstr "Kurema..."
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Adds a new conditional breakpoint"
|
|
|
msgstr "A Gishya Aho bahagarara "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send HTTP R&equest"
|
|
|
msgstr "Kwaka Sikani"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
|
|
|
msgstr "Kuri i Seriveri: Na: "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Trace"
|
|
|
msgstr "&Igiti"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
|
|
|
"start in trace mode when started"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Gihinguranya i IYANDIKA . A IYANDIKA ni OYA , Tangira &vendorShortName; in "
|
|
|
"Ubwoko Ryari: Yatangiye: "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
|
|
|
msgid "&Run"
|
|
|
msgstr "&Gutangiza"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
|
|
|
"run mode when started"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"i IYANDIKA . A IYANDIKA ni OYA , Tangira &vendorShortName; in Gukoresha Ubwoko "
|
|
|
"Ryari: Yatangiye: "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
|
|
|
msgid "&Step"
|
|
|
msgstr "Intambwe"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
|
|
|
"includes"
|
|
|
msgstr "i Ibikurikira > Umurongo: Bya Itangiza , OYA Intera Imimaro Cyangwa "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Step &Into"
|
|
|
msgstr "Kwinjiramo"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
|
|
|
"or inclusion of a file"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"i Ibikurikira > Umurongo: Bya Itangiza na Intambwe NIBA ni A Umumaro Cyangwa "
|
|
|
"Bya A Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "S&kip"
|
|
|
msgstr "Gusimbuka"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"i Ibikurikira > command Bya Itangiza na i Ibikurikira > "
|
|
|
"command i KIGEZWEHO Rimwe "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Step &Out"
|
|
|
msgstr "Gusohokamo"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
|
|
|
"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"i Bya i Amabwiriza in i KIGEZWEHO Umumaro /Idosiye na Ryari: ni Byakozwe ( "
|
|
|
"Ryari: A urwego in i ) "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
|
|
|
msgid "&Pause"
|
|
|
msgstr "Kuhagarara"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
|
|
|
"being debugged, it will start in paused mode when started"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"i Inyandikoporogaramu NIBA ni Cyangwa . A IYANDIKA ni OYA , Tangira "
|
|
|
"&vendorShortName; in Mu karuhuko Ubwoko Ryari: Yatangiye: "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Kill"
|
|
|
msgstr "Kwica"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Kills the currently running script"
|
|
|
msgstr "i IYANDIKA "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Start Session"
|
|
|
msgstr "Gutangira "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
|
|
|
msgstr "i ( ) "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "End Session"
|
|
|
msgstr "Impera "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
|
|
|
msgstr "i ( OYA ) "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Watch Variable"
|
|
|
msgstr "Impinduragaciro"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Adds a variable to the watch list"
|
|
|
msgstr "A Impinduragaciro Kuri i Isaha Urutonde "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Changes the value of a variable"
|
|
|
msgstr "i Agaciro: Bya A Impinduragaciro "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Profiler Output"
|
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Opens the profiler output file"
|
|
|
msgstr "i Ibisohoka Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
|
|
|
msgid "Add Watch"
|
|
|
msgstr "kongeraho isaha"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Specify variable to watch:"
|
|
|
msgstr "Impinduragaciro Kuri Isaha : "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
|
|
|
msgstr "Kuri Gufungura Idosiye %1 , Kugenzura na . "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
|
|
|
msgstr "Porogaramu : ' %1 %2 ' "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
|
|
|
msgstr "ya: %1 Porotokole Verisiyo ( %1 ) "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
|
|
|
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unable to open profiler output (%1)"
|
|
|
msgstr "Kuri Gufungura Ibisohoka ( %1 ) "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Profiler File Error"
|
|
|
msgstr "Idosiye Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unable to set value of variable."
|
|
|
msgstr "Kuri Gushyiraho Agaciro: Bya Impinduragaciro ! "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Listening on port %1"
|
|
|
msgstr "ku Umuyoboro: %1 "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Unable to listen on port %1"
|
|
|
msgstr "Kuri ku Umuyoboro: %1 "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
|
|
|
msgid "Disconnected from remote host"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
|
|
|
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
msgstr "Umurongo"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Eval"
|
|
|
msgstr "Byihese"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
|
|
|
msgstr "KIGEZWEHO , %1 , OYA Gushigikira i \" %2 \" . "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unsupported Debugger Function"
|
|
|
msgstr "Igikorwa kitemewe"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send HTTP Request"
|
|
|
msgstr "Kwaka Sikani"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
|
|
|
msgid "Step Over"
|
|
|
msgstr "Kujya Hejuru"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
|
|
|
msgid "Step Out"
|
|
|
msgstr "Gusohokamo"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
msgstr "Gusimbuka"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
|
|
|
msgid "Step Into"
|
|
|
msgstr "Kwinjiramo"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Set Breakpoint"
|
|
|
msgstr "Aho bahagarara"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove Breakpoint"
|
|
|
msgstr "Akadomotaruka Kagezweho"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "%1 does not have any specific settings."
|
|
|
msgstr "%1 OYA Icyo ari cyo cyose Igenamiterere . "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Amagenamiterere"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "%1 does not support watches."
|
|
|
msgstr "%1 OYA Gushigikira . "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "%1 does not support setting the value of variables."
|
|
|
msgstr "%1 OYA Gushigikira Igenamiterere i Agaciro: Bya Ibihinduka . "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
|
|
|
#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
msgstr "Agaciro"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
|
|
|
#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
msgstr "Ingano"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Set Value"
|
|
|
msgstr "Agaciro:"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Dump in Messages Log"
|
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Copy to Clipboard"
|
|
|
msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Set Variable"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho igihinduka"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Contents of variable %1:\n"
|
|
|
">>>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bya Impinduragaciro %1 : \n"
|
|
|
"> > > \n"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Syntax or parse error in %1)"
|
|
|
msgstr "Cyangwa Ikosa in %1 ) "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
|
|
|
msgstr "Ikosa : %1 , %2 ( %3 ) in %4 "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Breakpoint reached"
|
|
|
msgstr "Aho bahagarara"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
|
|
|
msgstr "Aho bahagarara "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Established connection to %1"
|
|
|
msgstr "Ukwihuza Kuri %1 "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
|
|
|
"version"
|
|
|
msgstr "IYANDIKA OYA Na: i Porotokole Verisiyo "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
|
|
|
msgid "False"
|
|
|
msgstr "Sibyo"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
|
|
|
msgid "True"
|
|
|
msgstr "Nibyo"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
|
|
|
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<Undefined>"
|
|
|
msgstr "<bidasobanuwe-"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
|
|
|
msgid "<Error>"
|
|
|
msgstr "<Ikosa>"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<Unimplemented type>"
|
|
|
msgstr "< Ubwoko: > "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
|
|
|
msgid "Expression"
|
|
|
msgstr "imvugo"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
|
|
|
msgid "Class"
|
|
|
msgstr "ishuri,urwego"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
|
|
|
msgid "Variables"
|
|
|
msgstr "Ibihinduka"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
|
|
|
msgid "Breakpoints"
|
|
|
msgstr "Aho bahagarara"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Backtrace"
|
|
|
msgstr "Gusiba usubira inyuma"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Debug Output"
|
|
|
msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Deb&ug"
|
|
|
msgstr "Kosora amakosa"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Debugger Inactive"
|
|
|
msgstr "Amakuru y'ikosoraporogaramu"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No session"
|
|
|
msgstr "Umukoro "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
msgstr "Tegereza"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
|
msgstr "Kwihuza"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
msgstr "Mu karuhuko"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
msgstr "Kuvuza Inzogera"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Tracing"
|
|
|
msgstr "Nomero y'ikurikirana"
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "On error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "On breakpoint"
|
|
|
msgstr "Aho bahagarara "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Commit..."
|
|
|
msgstr "Igisobanuro..."
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Update &To"
|
|
|
msgstr "Yashizweho kugihe kuri"
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Tag/Date..."
|
|
|
msgstr "Indimi..."
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
|
|
|
msgid "&HEAD"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
|
|
|
msgid "Re&vert"
|
|
|
msgstr "Kugarura"
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Add to Repository..."
|
|
|
msgstr "Kuri ... "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Remove From Repository..."
|
|
|
msgstr "Byakuwe kuri lisiti"
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Ignore in CVS Operations"
|
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
|
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show &Log Messages"
|
|
|
msgstr "Erekana ubutumwa"
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Running CVS update..."
|
|
|
msgstr "Ihuzagihe ... "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Updating to revision %1 ..."
|
|
|
msgstr "Kuri Isubiramo %1 ... "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Updating to the version from %1 ..."
|
|
|
msgstr "Kuri i Verisiyo Kuva: %1 ... "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Updating to HEAD..."
|
|
|
msgstr "Kuri ... "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
msgstr "KIGEZWEHO"
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Running CVS commit..."
|
|
|
msgstr "Gutangiza Ibwiriza..."
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reverting to the version from the repository..."
|
|
|
msgstr "Kuri i Verisiyo Kuva: i ... "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add the following files to repository?"
|
|
|
msgstr "i Idosiye Kuri ? "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
|
|
|
msgid "CVS Add"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Adding file to the repository..."
|
|
|
msgstr "Idosiye Kuri i ... "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Remove the following files from the repository?"
|
|
|
"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> i Idosiye Kuva: i ? "
|
|
|
"<br> Gukuraho <b> Gukoporora </b> Nka . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "CVS Remove"
|
|
|
msgstr "Gukuraho"
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Removing files from the repository..."
|
|
|
msgstr "Idosiye Kuva: i ... "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Showing CVS log..."
|
|
|
msgstr "LOG ... "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
|
|
|
msgstr "\" %1 \" ni in i Kureka Urutonde . "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
|
|
|
msgstr "\" %1 \" Kyongewe Kuri i Kureka Urutonde . "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
|
|
|
msgstr "\" %1 \" ni OYA in i Kureka Urutonde . "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
|
|
|
msgstr "\" %1 \" Cyavanyweho Kuva: i Kureka Urutonde . "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> command <b> %1 </b> Byanze . Ikosa Inyandikoporogaramu <i> %2 </i> . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Command Failed"
|
|
|
msgstr "Ibwirizwa\"\"ryanze."
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "CVS command finished."
|
|
|
msgstr "command Byarangiye . "
|
|
|
|
|
|
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Error: \"%1\" is not part of the\n"
|
|
|
"\"%2\" repository."
|
|
|
msgstr "Ikosa : \" %1 \" ni OYA Inzira %s Bya \" %2 \" . "
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
|
|
#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "View &Document Source"
|
|
|
msgstr "Kugaragaza Inkomoko y'Inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Value (limited to 20 char)"
|
|
|
msgstr "( Kuri 20 INYUGUTI ) "
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
msgstr "Uburebure"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
|
|
|
msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
|
|
|
msgid "Content"
|
|
|
msgstr "Ibikubiyemo"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rule"
|
|
|
msgstr "Itegeko"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
|
|
|
msgstr ", OYA Gushigikira iyi . "
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
|
|
|
msgid "Attribute"
|
|
|
msgstr "Ikiranga"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Pseudo-class"
|
|
|
msgstr "- Urwego: "
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "CSS rules"
|
|
|
msgstr "Kwerekana uducamurongo"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Universal selector"
|
|
|
msgstr "itoranya "
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linked stylesheets"
|
|
|
msgstr "Impapuromisusire "
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Embedded stylesheets"
|
|
|
msgstr "Impapuromisusire "
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Inline style attribute"
|
|
|
msgstr "Imisusire Ikiranga: "
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
msgstr "Icyihutirwa"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Browser support"
|
|
|
msgstr "Gushigikira "
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Pseudo-element"
|
|
|
msgstr "- Ikigize: "
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
|
|
|
msgid "Imported"
|
|
|
msgstr "cyavuye ahandi/cyatumijwe"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Inheritance"
|
|
|
msgstr "Urugero"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Inherited"
|
|
|
msgstr "Byinjijwemo"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Undo/Redo history"
|
|
|
msgstr "/Urutonde "
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "CSS styles"
|
|
|
msgstr "Imisusire "
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Merge cells"
|
|
|
msgstr "Guhuza Utuzu"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Split cells"
|
|
|
msgstr "Gutandukanya Utuzu"
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit CSS style of this Tag"
|
|
|
msgstr "Imisusire Bya iyi "
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ident all"
|
|
|
msgstr "Byose "
|
|
|
|
|
|
#: parsers/parsercommon.cpp:177
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "%1 block"
|
|
|
msgstr "%1 Funga "
|
|
|
|
|
|
#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Iyimura i Kuva: <b> %1 </b> . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Error while parsing the DTD."
|
|
|
"<br>The error message is:"
|
|
|
"<br><i>%1</i></qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Ikosa i . <br> Ikosa &Ubutumwa ni : <br> <i> %1 </i> </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Cannot create the "
|
|
|
"<br><b>%1</b> file."
|
|
|
"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Kurema i "
|
|
|
"<br> <b> %1 </b> Idosiye . "
|
|
|
"<br> Kwandika in i Ububiko... . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No elements were found in the DTD."
|
|
|
msgstr "Ibintu Byabonetse in i . "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document Base Folder"
|
|
|
msgstr "Base "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Project Files"
|
|
|
msgstr "Imishinga"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&When Modified"
|
|
|
msgstr "Ibishushanyombonera Byahinduwe"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
|
|
|
msgid "&Never"
|
|
|
msgstr "Nta narimwe"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Confirm"
|
|
|
msgstr "Emeza"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
|
|
|
#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
msgstr "Gufungura"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Insert &Tag"
|
|
|
msgstr "Kongeramo ipaji"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
|
|
|
#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Clos&e"
|
|
|
msgstr "Gufunga"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Upload File..."
|
|
|
msgstr "Kwohereza idosiye..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Quick File Upload"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
|
|
|
#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Re&name"
|
|
|
msgstr "Guhindura izina"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Remove From Project"
|
|
|
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Upload &Status"
|
|
|
msgstr "Iyimura y'imimerere"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
|
|
|
#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
msgstr "Indangabintu"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "F&older..."
|
|
|
msgstr "Ububiko..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
|
|
|
msgid "&File..."
|
|
|
msgstr "Idosiye..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Create New"
|
|
|
msgstr "Rema bushya"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Upload Folder..."
|
|
|
msgstr "Kwohereza idosiye..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Quick Folder Upload"
|
|
|
msgstr "garaza ububiko bwasomwe"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Site &Template..."
|
|
|
msgstr "Kurema moderi"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document-&Base Folder"
|
|
|
msgstr "- Base "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Upload Project..."
|
|
|
msgstr "Kwohereza idosiye..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Re&scan Project Folder..."
|
|
|
msgstr "Hindura izina ry'ububiko..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Project &Properties"
|
|
|
msgstr "Ibiranga ikintu"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "[local disk]"
|
|
|
msgstr "[ Bya hafi Disiki%1 ] "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No Project"
|
|
|
msgstr "Umushinga"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
|
|
|
msgid "Create New Folder"
|
|
|
msgstr "Rema idosiye nshya"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Folder name:"
|
|
|
msgstr "Izina ry'idosiye:"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create New File"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Kurema Idosiye , A Idosiye &Cyitwa: <b> %1 </b> . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error Creating File"
|
|
|
msgstr "Ikosa Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
|
|
|
#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
|
|
|
msgid "C&VS"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Attribute Name"
|
|
|
msgstr "izina y'ikiranga"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Parent tags"
|
|
|
msgstr "ikadiri mbyeyi"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Namespace"
|
|
|
msgstr "Imyanyazina"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "prefix"
|
|
|
msgstr "Imbanziriza"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Node Name"
|
|
|
msgstr "izina rishya"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete Tag"
|
|
|
msgstr "Gusiba ipaje"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete the current tag only."
|
|
|
msgstr "i KIGEZWEHO Itagi: . "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete the current tag and all its children."
|
|
|
msgstr "i KIGEZWEHO Itagi: na Byose . "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Current tag: <b>%1</b>"
|
|
|
msgstr "Itagi: : <b> %1 </b> "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Current tag: <b>text</b>"
|
|
|
msgstr "Itagi: : <b> Umwandiko </b> "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Current tag: <b>comment</b>"
|
|
|
msgstr "Itagi: : <b> Icyo wongeraho </b> "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Current tag:"
|
|
|
msgstr "Itagi: : "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:438
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quanta File Info"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quanta"
|
|
|
msgstr "Igice"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:497
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Number of lines: %1"
|
|
|
msgstr "Umubare w'imirongo"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:498
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Number of images included: %1"
|
|
|
msgstr "Bya Ishusho : %1 "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:499
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Size of the included images: %1 bytes"
|
|
|
msgstr "Bya i Ishusho : %1 Bayite "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:500
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Total size with images: %1 bytes"
|
|
|
msgstr "Ingano: Na: Ishusho : %1 Bayite "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:505
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Image size: %1 x %2"
|
|
|
msgstr "Ingano: : %1 x %2 "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:627
|
|
|
msgid "&Other..."
|
|
|
msgstr "Ikindi"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:628
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open &With"
|
|
|
msgstr "Fungura ukoresha"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open &With..."
|
|
|
msgstr "Fungura ukoresha..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
|
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
|
msgstr "&Kwimurira hano"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
|
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
|
msgstr "Koporora hano"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:889
|
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
|
msgstr "&Guhuriza Hano"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
|
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
|
msgstr "Kureka"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Site Template File"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
|
|
|
msgstr "Kuri i Bya hafi Cyangwa Umushinga Nyandiko-rugero Ububiko... . "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
|
|
|
msgstr "Kurema &Ipaji Inyandikorugero Kuva: Bya hafi Ububiko . "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unsupported Feature"
|
|
|
msgstr "Igikorwa kitemewe"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
|
|
|
"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
|
|
|
", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
|
|
|
"your temporary folder.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Ikosa Kurema i &Ipaji Nyandiko-rugero . "
|
|
|
"<br> Soma i Idosiye Kuva: <i> %1 </i> , Kwandika Kuri <i> %2 </i> "
|
|
|
"na Kigenga Umwanya in By'igihe gito Ububiko... . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Template Creation Error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "Itariki"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:90
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "All Present DTEP"
|
|
|
msgstr "Ibikorwa Byose"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show Groups For"
|
|
|
msgstr "Kwerekana Itsinda"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Reparse"
|
|
|
msgstr "Gusimbuza"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
|
|
|
msgid "Open File"
|
|
|
msgstr "Gufungura Dosiye"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:115
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Subtrees"
|
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:116
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Close Subtrees"
|
|
|
msgstr "Funga "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:123
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Follow Cursor"
|
|
|
msgstr "Inzira z'inyoborayandika"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document Structure"
|
|
|
msgstr "Umutwe-Nyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:487
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Find tag"
|
|
|
msgstr "Itagi: "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Find Tag && Open Tree"
|
|
|
msgstr "& & Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "nothing"
|
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Idosiye <b> %1 </b> OYA Cyangwa ni OYA A Ubwoko: . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Insert in Project..."
|
|
|
msgstr "in ... "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Top &Folder..."
|
|
|
msgstr "Ububiko nshya..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Add Folder to Top"
|
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:112
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Change Alias..."
|
|
|
msgstr "Guhindura..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:123
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Files Tree"
|
|
|
msgstr "Shyiraho Idosiye hano"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:153
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Root Folder"
|
|
|
msgstr "Ububiko Muzi"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:158
|
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
|
msgstr "Ububiko Urugo"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:216
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove From &Top"
|
|
|
msgstr "Kuzinga uvuye Hejuru"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Set Alias"
|
|
|
msgstr "Irihimbano"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:319
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Alternative folder name:"
|
|
|
msgstr "Ububiko... Izina: : "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:327
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> <b> %1 </b> ni A Icyinjijwe . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:277
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Choose Local or Remote Folder"
|
|
|
msgstr "Cyangwa "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/filestreeview.cpp:319
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Change Alias"
|
|
|
msgstr "Indura amashusho"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Insert as &Text"
|
|
|
msgstr "Nka "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Insert &Link to File"
|
|
|
msgstr "Kuri Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&New Document Based on This"
|
|
|
msgstr "ku "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Extract Site Template To..."
|
|
|
msgstr "Kwimura Inyandikorugero..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Text Snippet"
|
|
|
msgstr "Ingano y'umwandiko"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Binary File"
|
|
|
msgstr "Idosiye nyabibiri"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Document Template"
|
|
|
msgstr "Inyandiko-rugero y'Inyandiko HTML"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Site Template"
|
|
|
msgstr "Guhindura Inyandikorugero"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send in E&mail..."
|
|
|
msgstr "in ... "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Upload Template..."
|
|
|
msgstr "Kuzana Inyandirugero..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
|
|
|
msgid "&New Folder..."
|
|
|
msgstr "Idosiye nshya..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Download Template..."
|
|
|
msgstr "Iyimura yarangiye..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
msgstr "Inyandikorugero"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
msgstr "Itsinda"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Global Templates"
|
|
|
msgstr ": Moderi"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Local Templates"
|
|
|
msgstr ": Moderi"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Project Templates"
|
|
|
msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create New Template Folder"
|
|
|
msgstr "Rema idosiye nshya"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
|
|
|
msgstr "Ikiranga: ( Nta na kimwe ) "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
|
|
|
msgstr "Ikiranga: ( %1 ) "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Error while creating the new folder.\n"
|
|
|
" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ikosa Kurema i Gishya Ububiko... . \n"
|
|
|
"OYA Kuri Kwandika in i %1 Ububiko... . "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save selection as template file:"
|
|
|
msgstr "Kubika Ihitamo Nka Nyandiko-rugero Idosiye : "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
|
|
|
"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
|
|
|
"working.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt>Ntibyashobotsekwandikakuidosiye."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quanta Template"
|
|
|
msgstr "Guhindura Inyandikorugero"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Do you really want to delete folder \n"
|
|
|
"%1 ?\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kuri Gusiba Ububiko... \n"
|
|
|
"%1 ? \n"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Do you really want to delete file \n"
|
|
|
"%1 ?\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kuri Gusiba Idosiye \n"
|
|
|
"%1 ? \n"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send template in email"
|
|
|
msgstr "Nyandiko-rugero in Imeli "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Hi,\n"
|
|
|
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Have fun.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
", \n"
|
|
|
"ni A [ HTTP : //. . org ] Nyandiko-rugero . \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
". \n"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
|
|
|
msgid "Content:"
|
|
|
msgstr "Ibirimo:"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quanta Plus Template"
|
|
|
msgstr "Gushyingura Nk'Inyandikorugero"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No destination address was specified.\n"
|
|
|
" Sending is aborted."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ishyika: Aderesi: . \n"
|
|
|
"ni Byahagaritswe . "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error Sending Email"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Target folder"
|
|
|
msgstr "Ububiko... "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
|
|
|
"project folder.\n"
|
|
|
"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"i &Ipaji Nyandiko-rugero Kuri A Ububiko... ni OYA Umushinga Ububiko... . \n"
|
|
|
"Kuri Gukoporora i Ububiko... i Umushinga Ububiko... ? "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Copy Folder"
|
|
|
msgstr "kopororera ku nyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do Not Copy"
|
|
|
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
|
|
|
"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
|
|
|
"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Ikosa i <i> %1 </i> &Ipaji Nyandiko-rugero Idosiye . "
|
|
|
"<br> Kwandika ya: <i> %2 </i> na ni Kigenga Umwanya in By'igihe gito "
|
|
|
"Ububiko... . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreetag.cpp:119
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%1 : %2 ni OYA A Bya %3 . \n"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreetag.cpp:132
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
|
|
|
msgstr "%1 , Inkingi %2 : Itagi: ya: %3 ni Ibuze . "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreetag.cpp:137
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
|
|
|
msgstr "%1 , Inkingi %2 : %3 ni OYA Inzira %s Bya %4 . "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreetag.cpp:164
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Empty tag"
|
|
|
msgstr "Itagi: "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/structtreetag.cpp:185
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
|
|
|
msgstr "%1 , Inkingi %2 : Itagi: ya: %3 ni Ibuze . "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/servertreeview.cpp:125
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Upload Tree"
|
|
|
msgstr "Hohereza idosiye"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
|
|
|
msgid "Scripts"
|
|
|
msgstr "Inyandikoporogaramu"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Global Scripts"
|
|
|
msgstr "&Amahinanzira Rusange"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Local Scripts"
|
|
|
msgstr "Inyandikoporogaramu"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
|
|
|
msgid "&Description"
|
|
|
msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Run Script"
|
|
|
msgstr "Inyandiko-porogaramu"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Edit Script"
|
|
|
msgstr "Andika inyandiko- porogaramu"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit in &Quanta"
|
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edi&t Description"
|
|
|
msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Assign Action"
|
|
|
msgstr "byagenewe"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Send in Email..."
|
|
|
msgstr "in ... "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Upload Script..."
|
|
|
msgstr "Kwohereza idosiye..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Download Script..."
|
|
|
msgstr "I&yimura Byinshi..."
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send script in email"
|
|
|
msgstr "IYANDIKA in Imeli "
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Hi,\n"
|
|
|
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Have fun.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
", \n"
|
|
|
"ni A [ HTTP : //. . org ] IYANDIKA . \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
". \n"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
|
|
|
msgid "Quanta Plus Script"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/doctreeview.cpp:54
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Project Documentation"
|
|
|
msgstr "Kurinda Inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: treeviews/doctreeview.cpp:65
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Download Documentation..."
|
|
|
msgstr "Kwimura igaragaza"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"|Image Files\n"
|
|
|
"*|All Files"
|
|
|
msgstr "*|Idosiye zose"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unknown tag"
|
|
|
msgstr "Itagi: "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Tag Properties: "
|
|
|
msgstr "Indangakintu:"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Image source:"
|
|
|
msgstr "Inkomoko : "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
|
|
|
msgid "Width:"
|
|
|
msgstr "Ubugari:"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
|
|
|
msgid "Height:"
|
|
|
msgstr "Ubuhagarike:"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "HSpace:"
|
|
|
msgstr "Umwanya"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "VSpace:"
|
|
|
msgstr "Umwanya"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
|
|
|
msgid "Alternate text:"
|
|
|
msgstr "Simbura amagambo:"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Border:"
|
|
|
msgstr "Impera:"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Align:"
|
|
|
msgstr "Gutondeka"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
|
|
|
msgid "Custom..."
|
|
|
msgstr "Guhanga..."
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
|
|
|
msgid "Rows:"
|
|
|
msgstr "Imbariro:"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
|
|
|
msgid "Ordered"
|
|
|
msgstr "Bitunganye "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unordered"
|
|
|
msgstr "Bitunganye "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select Address"
|
|
|
msgstr "Hitamo aderesi"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No addresses found."
|
|
|
msgstr "Amaderesi Byabonetse . "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Pages"
|
|
|
msgstr "Amapaji"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
|
|
|
"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Idosiye <b> %1 </b> ni OYA . "
|
|
|
"<br> Kuri Kubika i Iboneza Kuri A Idosiye ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save to Different File"
|
|
|
msgstr "Kubika Kuri Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
|
|
|
msgid "Do Not Save"
|
|
|
msgstr "Ntubike"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "*.rc|DTEP Description"
|
|
|
msgstr "gusobanura urpapuro"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save Description As"
|
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Structure Group"
|
|
|
msgstr "andika/garagaza itsinda"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add Structure Group"
|
|
|
msgstr "Imiterere"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Kuri Gusiba i <b> %1 </b> Itsinda ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
|
|
|
msgid "Delete Group"
|
|
|
msgstr "Vanaho Itsinda"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Add New Toolbar"
|
|
|
msgstr "Ongera UmwanyaBikoresho nshya"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Remove Toolbar"
|
|
|
msgstr "Gukuraho ifishi"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Edit Toolbar"
|
|
|
msgstr "Guhindura Uburyo bw'umwanyabikoresho"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
|
|
|
msgstr "Kuri Gukuraho i \" %1 \" Umwanyabikoresho ? "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
|
|
|
msgstr "Kuri Kubika i Amahinduka Kuri iyi Igikorwa ? "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
|
|
|
"Please choose a unique key combination."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ivanga rya buto '%1' ryamaze gushyirwa ku gikorwa \"%2\" \n"
|
|
|
"Hitamo ivanga rya buto rimwe gusa."
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Conflicting Shortcuts"
|
|
|
msgstr "Kuboneza Amahinanzira"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
|
|
|
"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> i Igikorwa Byose i Indango Kuri . \n"
|
|
|
"Kuri Gukuraho i <b> %1 </b> Igikorwa ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add Action to Toolbar"
|
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Please select a toolbar:"
|
|
|
msgstr "Guhitamo A Umwanyabikoresho : "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
|
|
|
msgstr "Idosiye Byahinduwe Hanze Bya i Muhinduzi . "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Abbreviation Group"
|
|
|
msgstr "Itsinda ry'Ibikorwa Bishya"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Group name:"
|
|
|
msgstr "Izina ry'Itsinda:"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
|
|
|
". Choose an unique name for the new group.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> ni impine Itsinda <b> %1 </b> . Cyo nyine Izina: ya: i Gishya Itsinda . "
|
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Group already exists"
|
|
|
msgstr "Iteego isanzwe ihari"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
|
|
|
msgid "Add DTEP"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select a DTEP:"
|
|
|
msgstr "A : "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> A Kuva: i Urutonde Mbere ikoresha <b> </b> . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No DTEP Selected"
|
|
|
msgstr "Nta nsanganyamatsiko yahiswemo"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Kuri Gukuraho i <b> %1 </b> Nyandiko-rugero ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Code Template"
|
|
|
msgstr "Guhindura Inyandikorugero"
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
|
|
|
"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Gufungura i Idosiye <b> %1 </b> ya: . \n"
|
|
|
"Ryari: &Kuvamo . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:226
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quanta data files were not found."
|
|
|
msgstr "Ibyatanzwe Idosiye OYA Byabonetse . "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:227
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
|
|
|
"are not set correctly."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Gicurasi Kuri Gukoresha \" Ubwoko Kwinjiza porogaramu \" , Cyangwa , Cyangwa "
|
|
|
"OYA Gushyiraho . "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:415
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The file %1 does not exist.\n"
|
|
|
" Do you want to remove it from the list?"
|
|
|
msgstr "Izinary'idosiyentiribaho."
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
|
|
|
msgid "Keep"
|
|
|
msgstr "Kugumishaho"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:520
|
|
|
msgid "Save File"
|
|
|
msgstr "Bika idosiye"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:526
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Kuri &Ongera i "
|
|
|
"<br> <b> %1 </b> "
|
|
|
"<br> Idosiye Kuri Umushinga ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:587
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You must save the templates in the following folder: \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kubika i Inyandikorugero in i Ububiko... : \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"%1 "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:606
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>There was an error while creating the template file."
|
|
|
"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Ikosa Kurema i Nyandiko-rugero Idosiye . "
|
|
|
"<br> Kwandika Kuri <i> %1 </i> . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:785
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
|
|
|
msgstr "<center> <h3> KIGEZWEHO Inyandiko ni ubusa ... </h3> < /Hagati > "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:933
|
|
|
msgid " OVR "
|
|
|
msgstr " OVR "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:933
|
|
|
msgid " INS "
|
|
|
msgstr "Kongeramo"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
|
|
|
msgid " R/O "
|
|
|
msgstr "R/O"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
msgstr "Idirishya"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:1152
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
|
|
|
"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
|
|
|
"Konqueror."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"in i Ibibanjirije Iboneza Ikiganiro &Rusange na INGARUKA ku buri Porogaramu "
|
|
|
"ikoresha i Inzira %s Kuri Kugaragaza: Urubuga Amapaji , . "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:1159
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Configure Quanta"
|
|
|
msgstr "Gutunganya nka"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:1164
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Tag Style"
|
|
|
msgstr "Imisusire y'ipaji"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:1178
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Environment"
|
|
|
msgstr "Ibyifashishwa si byo"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:1218
|
|
|
msgid "User Interface"
|
|
|
msgstr "Ahagenewe Ukoresha"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "VPL View"
|
|
|
msgstr "Igaragaza"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:1244
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Parser"
|
|
|
msgstr "akaruhuko"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Line: %1 Col: %2"
|
|
|
msgstr "Umurongo: %1 Inkingi: %2"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:1971
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Open File: %1"
|
|
|
msgstr "Fungura Idosiye..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open File: none"
|
|
|
msgstr "Gufungura Idosiye : Ntana kimwe "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2030
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add Watch: '%1'"
|
|
|
msgstr "kongeraho isaha"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2041
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Set Value of '%1'"
|
|
|
msgstr "Bya ' %1 ' "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2052
|
|
|
msgid "Break When '%1'..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2140
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
|
|
|
"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ibirimo i Imyanyabikoresho Kuva: i . \n"
|
|
|
"i Mo Imbere i Ubushyinguro Na: i Izina: . "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2463
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar."
|
|
|
"<br>Check that you have write permissions for"
|
|
|
"<br><b>%2</b>."
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
|
|
|
"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->"
|
|
|
"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2464
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Toolbar Saving Error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save Toolbar"
|
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2556
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>You must save the toolbars to the following folder: "
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br><b>%1</b></qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Kubika i Imyanyabikoresho Kuri i Ububiko... : "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<br> <b> %1 </b> </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2594
|
|
|
msgid "New Toolbar"
|
|
|
msgstr "UmwanyaBikoresho nshya"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2594
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enter toolbar name:"
|
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho Izina: : "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2594
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "User_%1"
|
|
|
msgstr "Ukoresha %"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2699
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send Toolbar"
|
|
|
msgstr "UmwanyaBikoresho nshya"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2738
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send toolbar in email"
|
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho in Imeli "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2740
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Hi,\n"
|
|
|
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Have fun.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
", \n"
|
|
|
"ni A [ HTTP : //. . org ] Umwanyabikoresho . \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
". \n"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2752
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quanta Plus toolbar"
|
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rename Toolbar"
|
|
|
msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:2824
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enter the new name:"
|
|
|
msgstr "i Gishya Izina: : "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3076
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Change the current DTD."
|
|
|
msgstr "i KIGEZWEHO . "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3098
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit DTD"
|
|
|
msgstr "Hindura Ubwoko"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Please select a DTD:"
|
|
|
msgstr "Guhitamo A : "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3101
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create a new DTEP description"
|
|
|
msgstr "A Gishya Umwirondoro: "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3102
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Load DTEP description from disk"
|
|
|
msgstr "Umwirondoro: Kuva: Disiki%1 "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3302
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
|
|
|
"removed?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> <b> %1 </b> ni Gishya na . Kuri Kubika Mbere ni Cyavanyweho ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3307
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
|
|
|
"removed?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Umwanyabikoresho <b> %1 </b> Byahinduwe: . Kuri Kubika Mbere ni "
|
|
|
"Cyavanyweho ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3526
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select DTEP Directory"
|
|
|
msgstr "Gutoranya ububiko"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3542
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send DTD"
|
|
|
msgstr "Kohereza"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3593
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send DTEP in Email"
|
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3595
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Hi,\n"
|
|
|
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Have fun.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
", \n"
|
|
|
"ni A [ HTTP : //. . org ] Insobanuro . \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
". \n"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3608
|
|
|
msgid "Quanta Plus DTD"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3704
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Code formatting can only be done in the source view."
|
|
|
msgstr "Ihinduramiterere Byakozwe in i Inkomoko Reba . "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3722
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
|
|
|
msgstr "ni ya: na . "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3839
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do you want to review the upload?"
|
|
|
msgstr "Kuri Isubiramo i Gushyiraho ? "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3839
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enable Quick Upload"
|
|
|
msgstr "Emera Ubwihisho bw'idisiki"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3839
|
|
|
msgid "Review"
|
|
|
msgstr "Isubiramo"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:3839
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do Not Review"
|
|
|
msgstr "Ntubike"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The file must be saved before external preview.\n"
|
|
|
"Do you want to save and preview?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Idosiye Mbere external Ibibanjirije . \n"
|
|
|
"Kuri Kubika na Ibibanjirije ? "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save Before Preview"
|
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Unknown tag: %1"
|
|
|
msgstr "Itagi: : %1 "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:4533
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
|
|
|
"Try to invoke it on a tag or on a style section."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
". \n"
|
|
|
"Kuri ku A Itagi: Cyangwa ku A Imisusire Icyiciro . "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:4542
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Email Link (mailto)"
|
|
|
msgstr "( UBUTUMWA BUJYA KWA ) "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:4604
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Generate List"
|
|
|
msgstr "&Kurema na"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:4671
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
|
|
|
msgstr "Imbonerahamwe Imiterere ni Bitemewe . Kuri Gufunga . "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta.cpp:5340
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Annotate Document"
|
|
|
msgstr "Gufungura Inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "[modified]"
|
|
|
msgstr "[ Byahinduwe: ] "
|
|
|
|
|
|
#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
|
|
|
msgstr "OYA Gushigikira i KIGEZWEHO , Ku i : %1 "
|
|
|
|
|
|
#: src/quantaview.cpp:1067
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The file \"%1\" has been modified.\n"
|
|
|
"Do you want to save it?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Idosiye \" %1 \" Byahinduwe: . \n"
|
|
|
"Kuri Kubika ? "
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:688
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
|
|
|
"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Itagi: Idosiye %1 ni OYA Byemewe . "
|
|
|
"<br> Ikosa &Ubutumwa ni : <i> %2 in Umurongo: %3 , Inkingi %4 . </i> </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:689
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invalid Tag File"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Kuri Gusimbuza i <b> %1 </b> ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do Not Replace"
|
|
|
msgstr "Wihanagura"
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> i <b> %1 </b> ya: i KIGEZWEHO Inyandiko ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Change DTD"
|
|
|
msgstr "Guhindura"
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
|
|
|
msgid "Use"
|
|
|
msgstr "Koresha"
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do Not Use"
|
|
|
msgstr "Ntukoreshe"
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:956
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
|
|
|
"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Soma i Kuva: <b> %1 </b> . i Ububiko... ifite A Byemewe ( <i> "
|
|
|
"Umwirondoro: . na * . Itagi: Idosiye </i> ) . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:956
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error Loading DTEP"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:960
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> i <b> %1 </b> in i ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:960
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do Not Load"
|
|
|
msgstr "Ntubike"
|
|
|
|
|
|
#: src/dtds.cpp:982
|
|
|
msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:42
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
|
|
|
msgstr "K Ibikikije by'Ibiro ni iki?"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:46
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
|
|
|
" working with tagging and scripting languages.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
|
|
|
" versions of Quanta. \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ni Kuri Nta na kimwe Birutwa i Bihebuje Na: na Iyandika Indimi . \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"ni OYA in Icyo ari cyo cyose Na: Icyo ari cyo cyose Uburyo Bya . \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
". \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:52
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "The Quanta+ developers"
|
|
|
msgstr "(c) 2000-2005 Abanditsi ba Kate"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:56
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "File to open"
|
|
|
msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:57
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Whether we start as a one-instance application"
|
|
|
msgstr "Twebwe Tangira &vendorShortName; Nka A Rimwe - Urugero Porogaramu "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:58
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do not show the nice logo during startup"
|
|
|
msgstr "OYA Herekana %S i Biboneye ikirango Gutangira "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:59
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
|
|
|
msgstr "i Imigaragarire Bya i Umukoresha Imigaragarire Kuri i Mburabuzi "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:79
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Project Lead - public liaison"
|
|
|
msgstr "- public "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:80
|
|
|
msgid "Program Lead - bug squisher"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Inactive - left for commercial version"
|
|
|
msgstr "- Ibumoso: ya: Verisiyo "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:85
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Various fixes, table editor maintainer"
|
|
|
msgstr ", Imbonerahamwe Muhinduzi Umurinzi "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:89
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
|
|
|
msgstr "Imigaragarire na Bya i "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:93
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Debugger interface"
|
|
|
msgstr "Imigaragarire "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:97
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
|
|
|
msgstr "- , Ibikoresho & "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:101
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Template contributions"
|
|
|
msgstr "abafatanyi"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:105
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ColdFusion support"
|
|
|
msgstr "Gushigikira "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:109
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Initial debugger work - advanced test"
|
|
|
msgstr "Akazi - Urwego rwo hejuru Igerageza "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:113
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
|
|
|
msgstr "na Itagi: Ikiganiro Insobanuro Inyandiko na Birenzeho "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:117
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Original plugin system, various fixes"
|
|
|
msgstr "Gucomeka: Sisitemu , "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:121
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
|
|
|
"development"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Inyandiko , Kumera neza Inyandikoporogaramu Kuri \n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:125
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
|
|
|
"DTD related work"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
", Inyandikoporogaramu ya: i ki/bishaje na Ikindi \n"
|
|
|
"Akazi "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:129
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Tree based upload dialog"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:133
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Addition and maintenance of DTDs"
|
|
|
msgstr "na Bya "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:137
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
|
|
|
msgstr "Inzira %s , Gishya Isubiranyuma /Gu&subiramo Sisitemu "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:145
|
|
|
msgid "Frame wizard, CSS wizard"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:149
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Crash recovery"
|
|
|
msgstr "Guhanga ububiko "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:153
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
|
|
|
msgstr "Kuri i Inyandikoporogaramu ; Inyandikoporogaramu Isubiramo na "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:157
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Original CSS editor"
|
|
|
msgstr "Muhinduzi "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:161
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
|
|
|
msgstr "Mugaragaza ya: Verisiyo Bya "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:165
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Danish translation"
|
|
|
msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:169
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
|
|
|
msgstr "Bya A Inyandikoporogaramu ya: i ki/bishaje "
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:173
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "XSLT tags"
|
|
|
msgstr "Imiterere ya SQL"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:177
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Splash screen and icon for 3.2"
|
|
|
msgstr "Mugaragaza na Agashushondanga ya: 3 . 2 "
|
|
|
|
|
|
#: src/quantadoc.cpp:275
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Attributes of <%1>"
|
|
|
msgstr "Bya < %1 > "
|
|
|
|
|
|
#: src/document.cpp:182
|
|
|
msgid "Breakpoint"
|
|
|
msgstr "Aho bahagarara"
|
|
|
|
|
|
#: src/document.cpp:184
|
|
|
msgid "Annotation"
|
|
|
msgstr "Kwandika mu mwandiko"
|
|
|
|
|
|
#: src/document.cpp:412
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Iyimura <b> %1 </b> . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/document.cpp:424
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Gufungura <b> %1 </b> ya: . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/document.cpp:2773
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Change Tag & Attribute Case"
|
|
|
msgstr "Ibiranga byahindutse"
|
|
|
|
|
|
#: src/document.cpp:2792
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Working..."
|
|
|
msgstr "Kuvana hanze..."
|
|
|
|
|
|
#: src/document.cpp:2793
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
|
|
|
"document complexity."
|
|
|
msgstr "Itagi: na Ikiranga: . Gicurasi Igihe , ku i Inyandiko . "
|
|
|
|
|
|
#: src/document.cpp:2991
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
|
|
|
msgstr "ni OYA ya: . A Cyangwa Kurema A Gishya Rimwe . "
|
|
|
|
|
|
#: src/document.cpp:3046
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\" %1 \" ni Byakoreshejwe ya: \" %2 \" . \n"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:185
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Attribute Editor"
|
|
|
msgstr "Ikiranga:"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:186
|
|
|
msgid "Project"
|
|
|
msgstr "Umushinga"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:190
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
msgstr "ubutumwa"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:191
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Problems"
|
|
|
msgstr "Porogosi"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:192
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Annotations"
|
|
|
msgstr "Kwandika mu mwandiko"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:347
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Line: 00000 Col: 000"
|
|
|
msgstr ": : 000 "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:485
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Message Window..."
|
|
|
msgstr "Amadirishya y'Ubutumwa"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:709
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Annotate..."
|
|
|
msgstr "Kwandika mu mwandiko"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:710
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Edit Current Tag..."
|
|
|
msgstr "Kwandika Ibisobanuro..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:713
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Select Current Tag Area"
|
|
|
msgstr "Gusiba Ishusho Igezweho"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:716
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "E&xpand Abbreviation"
|
|
|
msgstr "impine"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:720
|
|
|
msgid "&Report Bug..."
|
|
|
msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:732
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ti&p of the Day"
|
|
|
msgstr "Ingingo y'umunsi"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:739
|
|
|
msgid "Close Other Tabs"
|
|
|
msgstr "Funga izindi sunika"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:743
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open / Open Recent"
|
|
|
msgstr "Gufungura /Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:746
|
|
|
msgid "Close All"
|
|
|
msgstr "funga byose"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:754
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save All..."
|
|
|
msgstr "Bika Byose..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:757
|
|
|
msgid "Reloa&d"
|
|
|
msgstr "Kongera gutangiza"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:762
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save as Local Template..."
|
|
|
msgstr "Kubika Nka ... "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:766
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save Selection to Local Template File..."
|
|
|
msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:774
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Find in Files..."
|
|
|
msgstr "Gushakira mu Madosiye"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:785
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Context Help..."
|
|
|
msgstr "Ifashayobora bijyanye"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:789
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Tag &Attributes..."
|
|
|
msgstr "Ibiranga..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:793
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Change the DTD..."
|
|
|
msgstr "i ... "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:797
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Edit DTD Settings..."
|
|
|
msgstr "&Guhindura Rukuruzi..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:801
|
|
|
msgid "&Load && Convert DTD..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:804
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Load DTD E&ntities..."
|
|
|
msgstr "Gutangiza Imisusire..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:808
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
|
|
|
msgstr "Kongeraho (za) Porogaramu..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:812
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
|
|
|
msgstr "( ) in ... "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:816
|
|
|
msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:819
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
|
|
|
msgstr "Kongeraho (za) Porogaramu..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:827
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Document Properties"
|
|
|
msgstr "Ibiranga Inyandiko"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:831
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "F&ormat XML Code"
|
|
|
msgstr "Guha imiterere itegekongenga"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:835
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
|
|
|
msgstr "Guhindura Ibiranga..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:843
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Source Editor"
|
|
|
msgstr "Ububiko nkomoko"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:849
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&VPL Editor"
|
|
|
msgstr "Muhinduzi"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:855
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "VPL && So&urce Editors"
|
|
|
msgstr "Ububiko nkomoko"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:868
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Reload Preview"
|
|
|
msgstr "Kongerakuyitangiza "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:873
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Previous File"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:877
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Next File"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:884
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Configure &Actions..."
|
|
|
msgstr "Kuboneza amamenyesha..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:892
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Configure Pre&view..."
|
|
|
msgstr "Kuboneza &Seriveri..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:895
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Load &Project Toolbar"
|
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho w'intego"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:899
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Load &Global Toolbar..."
|
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho w'Ahantu"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:900
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Load &Local Toolbar..."
|
|
|
msgstr ".Umwanyabikoresho y'indanganturo"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:901
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save as &Local Toolbar..."
|
|
|
msgstr "Kubika Nka ... "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:902
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save as &Project Toolbar..."
|
|
|
msgstr "Kubika Nka ... "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:903
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&New User Toolbar..."
|
|
|
msgstr "UmwanyaBikoresho nshya"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:904
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Remove User Toolbar..."
|
|
|
msgstr "Koresha Ikimenyetso..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:905
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Re&name User Toolbar..."
|
|
|
msgstr "Hindura izina ry'ububiko..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:906
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send Toolbar in E&mail..."
|
|
|
msgstr "in ... "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:907
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Upload Toolbar..."
|
|
|
msgstr "Kwohereza idosiye..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:908
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Download Toolbar..."
|
|
|
msgstr "I&yimura Byinshi..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:910
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Smart Tag Insertion"
|
|
|
msgstr "Inzibacyuho Inoze"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:913
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show DTD Toolbar"
|
|
|
msgstr "Erekana UmwanyaBikoresho"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:916
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hide DTD Toolbar"
|
|
|
msgstr "Hisha UmwanyaBikoresho"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:918
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Complete Text"
|
|
|
msgstr "Byuzuye"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:920
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Completion Hints"
|
|
|
msgstr "imirongo y'Ihuza"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:927
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Upload..."
|
|
|
msgstr "Koherezayo"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:928
|
|
|
msgid "Delete File"
|
|
|
msgstr "Gusiba Idosiye"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:930
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Upload Opened Project Files..."
|
|
|
msgstr "Kwohereza idosiye..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:991
|
|
|
msgid "&Preview"
|
|
|
msgstr "Imigaragarire"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:995
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Preview Without Frames"
|
|
|
msgstr "Porogaramu y'Igaragazambere"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1000
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "View with &Konqueror"
|
|
|
msgstr "Na: "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1022
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "View with L&ynx"
|
|
|
msgstr "Na: "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1028
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Table Editor..."
|
|
|
msgstr "Mushunguzi y'Imbonerahamwe..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1032
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quick List..."
|
|
|
msgstr "Urutonde rushya..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1036
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Color..."
|
|
|
msgstr "Ibara:"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1041
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Email..."
|
|
|
msgstr "Imeli:"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1045
|
|
|
msgid "Misc. Tag..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1049
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Frame Wizard..."
|
|
|
msgstr "Nyobora y'Ifishi..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1053
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Paste &HTML Quoted"
|
|
|
msgstr "Komeka nk'Akuguruzo n'Akugariro"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1057
|
|
|
msgid "Paste &URL Encoded"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1061
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Insert CSS..."
|
|
|
msgstr "Kongeramo Igice..."
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1162
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Restore File"
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1164
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>A backup copy of a file was found:"
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>Original file: <b>%1</b>"
|
|
|
"<br>Original file size: <b>%2</b>"
|
|
|
"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>"
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>Backup file size: <b>%4</b>"
|
|
|
"<br>Backup created on: <b>%5</b>"
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br></qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> A Inyibutsa Gukoporora Bya A Idosiye Byabonetse : "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<br> Idosiye : <b> %1 </b> "
|
|
|
"<br> Idosiye Ingano: : <b> %2 </b> "
|
|
|
"<br> Idosiye Iheruka Byahinduwe: ku : <b> %3 </b> "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<br> Idosiye Ingano: : <b> %4 </b> "
|
|
|
"<br> Byaremwe ku : <b> %5 </b> "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<br> </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1174
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Restore the file from backup"
|
|
|
msgstr "i Idosiye Kuva: Inyibutsa "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1175
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do ¬ restore the file from backup"
|
|
|
msgstr "OYA Kugarura i Idosiye Kuva: Inyibutsa "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1284
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Failed to query for running Quanta instances."
|
|
|
msgstr "Kuri Ikibazo # ya: Ingero . "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1394
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
|
|
|
msgstr "IYANDIKA Ibiganiro i Gutangira Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1400
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "HTML syntax checking"
|
|
|
msgstr "Kugenzura... "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1406
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "comparing of files by content"
|
|
|
msgstr "Bya Idosiye ku Ibirimo: "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1411
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Control Center (tdebase)"
|
|
|
msgstr "Name=Kugenzura Ibice byo Hagati"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "preview browser configuration"
|
|
|
msgstr "Ibibanjirije Mucukumbuzi Iboneza "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1425
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "search and replace in files"
|
|
|
msgstr "Shakisha na Gusimbuza in Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1431
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "XSLT debugging"
|
|
|
msgstr "Icyabaye gikosora"
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1438
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "editing HTML image maps"
|
|
|
msgstr "Guhindura Ishusho Amakarita "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1445
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "link validity checking"
|
|
|
msgstr "Ihuza Ukugira agaciro Kugenzura... "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1451
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "CVS management plugin"
|
|
|
msgstr "&Ukuyobora Gucomeka: "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1456
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
|
|
|
msgstr "<br> <b> - %1 </b> [ <i> %2 </i> ] - %3 OYA Bihari ; "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1481
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "integrated CVS management"
|
|
|
msgstr "&Ukuyobora "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1498
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some applications required for full functionality are missing or installed "
|
|
|
"incorrectly:"
|
|
|
"<br>"
|
|
|
msgstr "Porogaramu Bya ngombwa ya: Cyuzuye Ibuze : <br> "
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1498
|
|
|
msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1498
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Missing Applications"
|
|
|
msgstr "Amaporogaramu Shingiro"
|
|
|
|
|
|
#: src/viewmanager.cpp:71
|
|
|
msgid "Close &Other Tabs"
|
|
|
msgstr "Funga izindi simbuka"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
|
|
|
#: src/viewmanager.cpp:72
|
|
|
msgid "Close &All"
|
|
|
msgstr "Gufunga byose"
|
|
|
|
|
|
#: src/viewmanager.cpp:74
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Upload File"
|
|
|
msgstr "Hohereza idosiye"
|
|
|
|
|
|
#: src/viewmanager.cpp:75
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Delete File"
|
|
|
msgstr "Gusiba Idosiye"
|
|
|
|
|
|
#: src/viewmanager.cpp:85
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Switch To"
|
|
|
msgstr "Guhinduranya imbariro"
|
|
|
|
|
|
#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Untitled%1"
|
|
|
msgstr "Nta mutwe"
|
|
|
|
|
|
#: src/viewmanager.cpp:648
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "CVS"
|
|
|
msgstr "COS"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantaplugin.cpp:122
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
|
|
|
"<br>Possible reasons are:"
|
|
|
"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
|
|
|
"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> <b> %1 </b> Gucomeka: OYA . "
|
|
|
"<br> : "
|
|
|
"<br> - <b> %2 </b> ni OYA yakorewe iyinjizaporogaramu ; "
|
|
|
"<br> - i Idosiye <i> %3 </i> ni OYA yakorewe iyinjizaporogaramu Cyangwa ni OYA "
|
|
|
". "
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
|
|
|
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
|
|
|
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Separate Toolview"
|
|
|
msgstr "Gutandukanya Amadosiye"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Message Area Tab"
|
|
|
msgstr "Ubutumwa bwinshi nka"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
|
|
|
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Editor Tab"
|
|
|
msgstr "Kwandika imbonerahamwe"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
|
|
|
"to apply these settings?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Gucomeka: Ibisobanuro: Kuri Bitemewe . Kuri Gushyiraho Igenamiterere ? "
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invalid Plugin"
|
|
|
msgstr "Amacomekwa Yinjijwemo"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do Not Apply"
|
|
|
msgstr "Wicamo uduce"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select Plugin Folder"
|
|
|
msgstr "Gutoranya Ububiko Nsesengura Comeka"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
|
|
|
msgid "Select Folder"
|
|
|
msgstr "Guhitamo Ububiko"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Configure &Plugins..."
|
|
|
msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
|
|
|
"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
|
|
|
"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> <b> %1 </b> ni A command Umurongo: Gucomeka: . Cyavanyweho Gushigikira ya: "
|
|
|
" command - Umurongo: Amacomeka . , i OYA Nka IYANDIKA Ibikorwa Byakoreshejwe "
|
|
|
"Kuri Gukoresha command - Umurongo: Ibikoresho . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unsupported Plugin Type"
|
|
|
msgstr "Ubwoko bw'ukwihuza ntibwemewe: %1"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Amacomeka Kuri Bitemewe : <b> %1 </b> . "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<br> Kuri Kwandika i Amacomeka ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invalid Plugins"
|
|
|
msgstr "Amacomekwa Yinjijwemo"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do Not Edit"
|
|
|
msgstr "Kutohereza"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "All plugins validated successfully."
|
|
|
msgstr "Amacomeka . "
|
|
|
|
|
|
#: project/teammembersdlg.cpp:58
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Member"
|
|
|
msgstr "Insanganyamatsiko nshya"
|
|
|
|
|
|
#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "The member name cannot be empty."
|
|
|
msgstr "Izina: ubusa . "
|
|
|
|
|
|
#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
|
|
|
msgstr "Akazina gato ubusa Nka ni Byakoreshejwe Nka Cyo nyine Ikiranga . "
|
|
|
|
|
|
#: project/teammembersdlg.cpp:100
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Member"
|
|
|
msgstr "Andika inomero"
|
|
|
|
|
|
#: project/teammembersdlg.cpp:189
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
|
|
|
") from the project team?"
|
|
|
"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Kuri Gukuraho ( <b> %1 </b> ) Kuva: i Umushinga ? "
|
|
|
"<br> , Guhitamo Nka . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete Member"
|
|
|
msgstr "Gukuraho Mugenga"
|
|
|
|
|
|
#: project/teammembersdlg.cpp:195
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Kuri Gukuraho <b> %1 </b> Kuva: i Umushinga ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/teammembersdlg.cpp:216
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
|
|
|
". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> <b> %1 </b> Inshingano ni Kuri <b> %2 </b> . Kuri Kuri i KIGEZWEHO ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/teammembersdlg.cpp:216
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reassign"
|
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
|
|
#: project/teammembersdlg.cpp:216
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do Not Reassign"
|
|
|
msgstr "Nta gutangiza"
|
|
|
|
|
|
#: project/teammembersdlg.cpp:226
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> <b> %1 </b> Akazina gato ni Kuri <b> %2 < %3 > </b> . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:74
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
|
|
|
msgstr "<b> in </b> "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:85
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&New Project..."
|
|
|
msgstr "Ibijyana Bishya..."
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:89
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Open Project..."
|
|
|
msgstr "Gufungura ... "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:95
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Recent Project"
|
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:97
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open/Open recent project"
|
|
|
msgstr "Gufungura /Gufungura Umushinga "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:100
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Close Project"
|
|
|
msgstr "Funga "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:105
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Project &View..."
|
|
|
msgstr "Gufungura ... "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:109
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open project view"
|
|
|
msgstr "Gufungura Umushinga Reba "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:111
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Save Project View"
|
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:114
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save Project View &As..."
|
|
|
msgstr "Kubika ... "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:117
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Delete Project View"
|
|
|
msgstr "&Gusiba Ikijyana"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:121
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Close project view"
|
|
|
msgstr "Funga Umushinga Reba "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:125
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Insert Files..."
|
|
|
msgstr "Kongeramo Idosiye..."
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:129
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Inser&t Folder..."
|
|
|
msgstr "Kongeramo Idosiye..."
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:133
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Rescan Project Folder..."
|
|
|
msgstr "Indura izina y'ububiko..."
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:141
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Project Properties"
|
|
|
msgstr "Ibiranga ikintu"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:146
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save as Project Template..."
|
|
|
msgstr "Kubika Nka ... "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:151
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save Selection to Project Template File..."
|
|
|
msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:302
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Adding files to the project..."
|
|
|
msgstr "Idosiye Kuri i Umushinga ... "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:374
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reading the project file..."
|
|
|
msgstr "i Umushinga Idosiye ... "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:384
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invalid project file."
|
|
|
msgstr "Umushinga Idosiye . "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:906
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save Project View As"
|
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:907
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enter the name of the view:"
|
|
|
msgstr "i Izina: Bya i Reba : "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:919
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
|
|
|
"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt>Wifuzakurisimbura."
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1059
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Gufungura Idosiye <b> %1 </b> ya: . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1124
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Project Wizard"
|
|
|
msgstr "Rema ikiyobora ikiranga"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1138
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<b>General Project Settings</b>"
|
|
|
msgstr "Igenamiterere rusange"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1140
|
|
|
msgid "<b>More Project Settings</b>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1218
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
|
|
|
"data loss)?"
|
|
|
msgstr "Bya Umushinga Byanze . Kuri Gukomeza Na: ( Ibyatanzwe ) ? "
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Project Saving Error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1242
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"|Project Files\n"
|
|
|
"*|All Files"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1243
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Project"
|
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1287
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Wrote project file %1"
|
|
|
msgstr "Umushinga Idosiye %1 "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1291
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Gufungura i Idosiye <b> %1 </b> ya: . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1342
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Gufungura i Idosiye <b> %1 </b> ya: . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1354
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
|
|
|
msgstr "<qt>Nta mahuza ya '<b>%1</b>'.</qt> yabonetse"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1360
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The project"
|
|
|
"<br><b>%1</b>"
|
|
|
"<br> seems to be used by another Quanta instance."
|
|
|
"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
|
|
|
"instances, modify and save them in both."
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Umushinga "
|
|
|
"<br> <b> %1 </b> "
|
|
|
"<br> Kuri Byakoreshejwe ku Urugero . "
|
|
|
"<br> Gicurasi Impera Hejuru Na: Ibyatanzwe NIBA Gufungura i Umushinga in Kabiri "
|
|
|
"Ingero , Guhindura na Kubika in Byombi . "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<br> Kuri Na: Gufungura ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1419
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> i Umushinga Idosiye <b> %1 </b> . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
|
|
|
msgid "*"
|
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Insert Files in Project"
|
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Files: Copy to Project"
|
|
|
msgstr ": Kuri "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Insert Folder in Project"
|
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectprivate.cpp:1642
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Uploaded project file %1"
|
|
|
msgstr "Umushinga Idosiye %1 "
|
|
|
|
|
|
#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Simple Member"
|
|
|
msgstr "Itsinda ry'imibare C"
|
|
|
|
|
|
#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Task Leader"
|
|
|
msgstr "Muyobozi"
|
|
|
|
|
|
#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Team Leader"
|
|
|
msgstr "Muyobozi"
|
|
|
|
|
|
#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Subproject Leader"
|
|
|
msgstr "Umurongo w'ikivugwamo"
|
|
|
|
|
|
#: project/membereditdlg.cpp:85
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Subprojects"
|
|
|
msgstr "Kwandika ikintu"
|
|
|
|
|
|
#: project/membereditdlg.cpp:169
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select Member"
|
|
|
msgstr "Hitamo ukoresha"
|
|
|
|
|
|
#: project/membereditdlg.cpp:179
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No entries found in the addressbook."
|
|
|
msgstr "Ibyinjijwe Byabonetse in i . "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewgeneral.cpp:97
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select Project Folder"
|
|
|
msgstr "Gutoranya Ububiko Urugo"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select Project Template Folder"
|
|
|
msgstr "Gutoranya Ububiko Urugo"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br><b>%1</b></qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Kubika i Imyanyabikoresho Kuri i Ububiko... : "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<br> <b> %1 </b> </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
|
|
|
msgstr "Shyiraho nka idosiye nshya y'Umwanyabikoresho bwite"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br><b>%1</b></qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Kubika i Imyanyabikoresho Kuri i Ububiko... : "
|
|
|
"<br> "
|
|
|
"<br> <b> %1 </b> </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:81
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Upload Profiles"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho Amadosiye"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:170
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Scanning project files..."
|
|
|
msgstr "Umushinga Idosiye ... "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:230
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Building the tree..."
|
|
|
msgstr "i &Igiti ... "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:361
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Confirm Upload"
|
|
|
msgstr "Emeza Gufunga"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:361
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
|
|
|
"not want to upload):"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kuri Gushyiraho i Idosiye ( Kudatoranya i Idosiye OYA Kuri Gushyiraho ) : "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:384
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
|
|
|
"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> <b> %1 </b> Kuri . <br> Kuri Na: Gushyiraho ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:466
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Current: %1"
|
|
|
msgstr "KIGEZWEHO"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:638
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "You cannot remove the last profile."
|
|
|
msgstr "Gukuraho i Iheruka Ibijyana . "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:638
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Profile Removal Error"
|
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:642
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Kuri Gukuraho i <b> %1 </b> Gushyiraho Ibijyana ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Profile Removal"
|
|
|
msgstr "Izina ry'ibijyana:"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:655
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>You have removed your default profile."
|
|
|
"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Cyavanyweho Mburabuzi Ibijyana . "
|
|
|
"<br> Gishya Mburabuzi Ibijyana <b> %1 </b> . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:761
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do you really want to abort the upload?"
|
|
|
msgstr "Kuri Kureka i Gushyiraho ? "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:762
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Abort Upload"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectupload.cpp:762
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Abort the uploading\n"
|
|
|
"Abort"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
|
|
|
msgid "New Event"
|
|
|
msgstr "Icyabaye Gishya"
|
|
|
|
|
|
#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Event"
|
|
|
msgstr "Guhindura Ikigize"
|
|
|
|
|
|
#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
|
|
|
"event?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt> Kuri Gukuraho i Iboneza Bya i <b> %1 </b> Icyabaye ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete Event Configuration"
|
|
|
msgstr "Iboneza rya java.ini ntiritunganye"
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewweb.cpp:132
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
|
|
|
"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ikosa Kuri Gukoresha i \" \" Porogaramu . Itangira ni ku Sisitemu na ni in . "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewweb.cpp:138
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
|
|
|
msgstr "Ikiranga ni Bihari NIBA i Umushinga ku A Bya hafi Disiki%1 . "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewweb.cpp:168
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"wget finished...\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Byarangiye ... \n"
|
|
|
|
|
|
#: project/rescanprj.cpp:55
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reading folder:"
|
|
|
msgstr "Ububiko... : "
|
|
|
|
|
|
#: project/rescanprj.cpp:229
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Building tree:"
|
|
|
msgstr "&Igiti : "
|
|
|
|
|
|
#: project/projectnewlocal.cpp:78
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Insert files from %1."
|
|
|
msgstr "Idosiye Kuva: %1 . "
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
|
|
|
#: project/projectnewlocal.cpp:257
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "%1: Copy to Project"
|
|
|
msgstr "%1 : Kuri "
|
|
|
|
|
|
#: project/eventeditordlg.cpp:301
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Argument:"
|
|
|
msgstr "Inkoresha:"
|
|
|
|
|
|
#: project/eventeditordlg.cpp:318
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Receiver:"
|
|
|
msgstr "Mwakirizi"
|
|
|
|
|
|
#: project/eventeditordlg.cpp:337
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Log file:"
|
|
|
msgstr "Idosiye bikamikorere"
|
|
|
|
|
|
#: project/eventeditordlg.cpp:339
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
|
|
|
"in which case the full path must be specified."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"A Bifitanye isano Idosiye Kuri i Umushinga Ububiko... Cyangwa A Idosiye Hanze "
|
|
|
"Bya i Umushinga Ububiko... in i Cyuzuye Inzira: . "
|
|
|
|
|
|
#: project/eventeditordlg.cpp:341
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Detail:"
|
|
|
msgstr "Ibisobanuro"
|
|
|
|
|
|
#: project/eventeditordlg.cpp:344
|
|
|
msgid "Full"
|
|
|
msgstr "Cyuzuye"
|
|
|
|
|
|
#: project/eventeditordlg.cpp:345
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Minimal"
|
|
|
msgstr "gabanya/byose bigire bito"
|
|
|
|
|
|
#: project/eventeditordlg.cpp:347
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Behavior:"
|
|
|
msgstr "Imyifatire"
|
|
|
|
|
|
#: project/eventeditordlg.cpp:350
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create New Log"
|
|
|
msgstr "Kurema Bishya"
|
|
|
|
|
|
#: project/eventeditordlg.cpp:351
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Append to Existing Log"
|
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
|
|
#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Action name:"
|
|
|
msgstr "Izina ry'igikorwa:"
|
|
|
|
|
|
#: project/eventeditordlg.cpp:375
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Blocking:"
|
|
|
msgstr "Funga"
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:216
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>."
|
|
|
"<br> Do you want to open it?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> A Inyibutsa ya: Umushinga <b> %1 </b> . "
|
|
|
"<br> Kuri Gufungura ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:216
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Project Backup"
|
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:265
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The file <b>%1</b> does not exist."
|
|
|
"<br> Do you want to remove it from the list?</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt>Izinary'idosiyentiribaho."
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:354
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Renaming files..."
|
|
|
msgstr "Idosiye ... "
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:393
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Removing files..."
|
|
|
msgstr "Gukuramo amadosiye"
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:430
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Do you want to remove "
|
|
|
"<br><b>%1</b>"
|
|
|
"<br> from the server(s) as well?</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Kuri Gukuraho "
|
|
|
"<br> <b> %1 </b> "
|
|
|
"<br> Kuva: i Seriveri: ( S ) Nka ? </qt> "
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:430
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove From Server"
|
|
|
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:461
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Project Settings"
|
|
|
msgstr "Igenamikorere riziguye"
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:490
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No Debugger"
|
|
|
msgstr "Name=Mukemuramakosa GNU"
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:559
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No view was saved yet."
|
|
|
msgstr "Reba . "
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:567
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Up&load Profiles"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho Amadosiye"
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:576
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Team Configuration"
|
|
|
msgstr "Iboneza Urujyano"
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:607
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Event Configuration"
|
|
|
msgstr "Igenamiterere ry'Imyandikire "
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Upload project items..."
|
|
|
msgstr "Umushinga Ibigize ... "
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:896
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Files in Project's Folder"
|
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
|
|
#: project/project.cpp:1268
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
|
|
|
"loss)?"
|
|
|
msgstr "Bya Umushinga Byanze . Kuri Gukomeza Na: &Kuvamo ( Ibyatanzwe ) ? "
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save Modified Files?"
|
|
|
msgstr "Kubika ? "
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "The following files have been modified. Save them?"
|
|
|
msgstr "Idosiye Byahinduwe: . Kubika ? "
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save &Selected"
|
|
|
msgstr "Kubika Ibyatoranyijwe"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Saves all selected files"
|
|
|
msgstr "Byose Byahiswemo Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save &None"
|
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Lose all modifications"
|
|
|
msgstr "Byose "
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cancels the action"
|
|
|
msgstr "i Igikorwa "
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save &All"
|
|
|
msgstr "Gushyingura Byose"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Saves all modified files"
|
|
|
msgstr "Byose Byahinduwe: Idosiye "
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
|
|
|
msgid "Close this tab"
|
|
|
msgstr "Funga iri taruka"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
|
|
|
msgid "&Restore"
|
|
|
msgstr "Gusubira ku ngano"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
msgstr "Himura"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
|
|
|
msgid "R&esize"
|
|
|
msgstr "Kuringaniza"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
|
|
|
msgid "M&inimize"
|
|
|
msgstr "Kugabanya"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
|
|
|
msgid "M&aximize"
|
|
|
msgstr "Kugira kinini"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
|
|
|
msgid "&Maximize"
|
|
|
msgstr "Kugira kinini"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
|
|
|
msgid "&Minimize"
|
|
|
msgstr "Kugabanya"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
|
|
|
msgid "M&ove"
|
|
|
msgstr "Kwimura"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
|
|
|
msgid "&Resize"
|
|
|
msgstr "Kuringaniza"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
|
|
|
msgid "&Undock"
|
|
|
msgstr "kudakuraho"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
msgstr "Idirishya"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
|
|
|
msgid "Undock"
|
|
|
msgstr "Kudakuraho"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
msgstr "Kugira kinini"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
msgstr "Kugabanya ingano"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
|
|
|
msgid "Dock"
|
|
|
msgstr "Gukuraho"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
|
|
|
msgid "Operations"
|
|
|
msgstr "Ibikorwa"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
|
|
|
msgid "&Minimize All"
|
|
|
msgstr "Kugabanya byose"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
|
|
|
msgid "&MDI Mode"
|
|
|
msgstr "Uburyo bwa MDI"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
|
|
|
msgid "&Toplevel Mode"
|
|
|
msgstr "Uburyo bwo mu rwego rwo hejuru"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
|
|
|
msgid "C&hildframe Mode"
|
|
|
msgstr "Uburyo bwo mu rwego rw'abana"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
|
|
|
msgid "Ta&b Page Mode"
|
|
|
msgstr "Uburyo bw'Itaruka ry'Ipaji"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
|
|
|
msgid "I&DEAl Mode"
|
|
|
msgstr "I&DEAl Mode"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
|
|
|
msgid "&Tile"
|
|
|
msgstr "Agakaro"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
|
|
|
msgid "Ca&scade Windows"
|
|
|
msgstr "Kugerekeranya Utudirishya"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
|
|
|
msgid "Cascade &Maximized"
|
|
|
msgstr "Urukurikirane rwahejejwe"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
|
|
|
msgid "Expand &Vertically"
|
|
|
msgstr "Kongera Impagarike"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
|
|
|
msgid "Expand &Horizontally"
|
|
|
msgstr "Kongera Intambike"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
|
|
|
msgid "Tile &Non-Overlapped"
|
|
|
msgstr "Kugira agakaro ibidatwikiriye"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
|
|
|
msgid "Tile Overla&pped"
|
|
|
msgstr "Ibitwikiriye"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
|
|
|
msgid "Tile V&ertically"
|
|
|
msgstr "Gukora agakaro impagarike"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
|
|
|
msgid "&Dock/Undock"
|
|
|
msgstr "Gukuraho/Kudakuraho"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Freeze the window geometry\n"
|
|
|
"Freeze"
|
|
|
msgstr "Guhagarika"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Dock this window\n"
|
|
|
"Dock"
|
|
|
msgstr "Guhagarika"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
|
|
|
msgid "Detach"
|
|
|
msgstr "Gukuraho"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Hide %1"
|
|
|
msgstr "Hisha %1"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Show %1"
|
|
|
msgstr "Garagaza %1"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
|
|
|
msgid "Tool &Views"
|
|
|
msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
|
|
|
msgid "MDI Mode"
|
|
|
msgstr "Uburyo bwa MDI"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
|
|
|
msgid "Tool &Docks"
|
|
|
msgstr "Gukuraho Igikoresho"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
|
|
|
msgid "Switch Top Dock"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho Agakuraho Hejuru"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
|
|
|
msgid "Switch Left Dock"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho Agakuraho Ibumoso"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
|
|
|
msgid "Switch Right Dock"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho Agakuraho Iburyo"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
|
|
|
msgid "Switch Bottom Dock"
|
|
|
msgstr "Gushyiraho Agakuraho Hasi"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
|
|
|
msgid "Previous Tool View"
|
|
|
msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Kibanza"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
|
|
|
msgid "Next Tool View"
|
|
|
msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Gikurikira"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
msgstr "Ntazina"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
|
|
|
"Overlap"
|
|
|
msgstr "Overlap"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error parsing providers list."
|
|
|
#~ msgstr "Ikosa mu gusesengura urutonde rw'abatanga."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
|
|
|
#~ msgstr "<qt>Ntishobora gutangira <i>gpg</i> no kubna buto zihari. Reba niba <i>gpg</i> yinjijwe, niba atari ibyo isuzuma ry'ibikorana byazanywe ntiriza gushoboka.</qt>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></i>:</qt>"
|
|
|
#~ msgstr "<qt>Injiza interurobanga ya buto <b>0x%1</b>, ya<br><i>%2<%3></i>:</qt>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
|
|
|
#~ msgstr "<qt>Ntishobora gutangira <i>gpg</i> no gusuzuma ubwemerwe bw'idosiye. Reba niba <i>gpg</i> yinjijwe, niba atari ibyo isuzuma ry'ibikorana byazanywe ntiriza gushoboka.</qt>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select Signing Key"
|
|
|
#~ msgstr "Gutoranya Buto Ifungura"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Key used for signing:"
|
|
|
#~ msgstr "Buto ikoreshwa mu gushyiraho umukono:"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
|
|
|
#~ msgstr "<qt>Ntishobora gutangira <i>gpg</i> no gushyira umukono ku idosiye. Reba niba <i>gpg</i> yinjijwe, niba atari ibyo gushyira umukono ku bikorana ntibiza gushoboka.</qt>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Download New %1"
|
|
|
#~ msgstr "Kwimura Bishya %1 "
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
|
|
|
#~ msgstr "Abatanga Ibintu Bishya Bishyushye"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
|
|
|
#~ msgstr "Hitamo umwe mu batanga bari ku rutonde ruri hasi"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No provider selected."
|
|
|
#~ msgstr "Nta wutanga watoranyijwe."
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
|
|
|
#~ msgstr "Idosiyeisanzweho."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
|
|
|
#~ msgstr "Habaye ikosa mu idosiye yazanywe y'ibikorana. Impamvu zishoboka ni uko ubushyinguro bwaba bwangiritse cyangwa se mu bushyinguro harimo imiterere itemewe y'ububiko."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resource Installation Error"
|
|
|
#~ msgstr "Ikosa mu twinjiza ibikorana"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No keys were found."
|
|
|
#~ msgstr "Nta buto zabonetse."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
|
|
|
#~ msgstr "Kwemeza byanze ku mpamvu zitazwi."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
|
|
|
#~ msgstr "Igenzura MD5SUM ryanze, ishyinguranyandiko rishobora kuba ryononekaye."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
|
|
|
#~ msgstr "Umukono umeze nabi, ishyinguranyandiko rishobora kuba ryononekaye cyangwa ryahindutse."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
|
|
|
#~ msgstr "Umukono wemewe, ariko ntiwizewe."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The signature is unknown."
|
|
|
#~ msgstr "Umukono ntuzwi."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>."
|
|
|
#~ msgstr "Igikorana cyasinyiwe kuri buto <i>0x%1</i>, ya <i>%2 <%3></i>."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
|
|
|
#~ msgstr "<qt>Hari ikibazo mu idosiye y'ibijyana wakuruye. Amakosa ni :<b>%1</b><br>%2<br><br>Iyinjizaporogaramu ry'ibijyana ntabwo <b>ritegetswe</b>.<br><br>Urashaka gukomeza iyinjizaporogaramu?</qt>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Problematic Resource File"
|
|
|
#~ msgstr "Idosiye y'ibikorana ifite ibibazo"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
|
|
|
#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Valid Resource"
|
|
|
#~ msgstr "Ibikorana Byemewe"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
|
|
|
#~ msgstr "Ishyirwaho umukono ryanze ku mpamvu zitazwi."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n"
|
|
|
#~ "Proceed without signing the resource?"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "Nta buto zihari zishobora gukoreshwa mu ishyirwaho ry'umukono cyangwa se ntiwinjije mo interurobanga nyayo.\n"
|
|
|
#~ "Urakomeza nta gushyira umukono ku bikorana?"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Share Hot New Stuff"
|
|
|
#~ msgstr "Gusangiza Ibintu Bishya Bishyushye"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Version:"
|
|
|
#~ msgstr "Verisiyo:"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Release:"
|
|
|
#~ msgstr "Irekura:"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "License:"
|
|
|
#~ msgstr "Uburenganzira:"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GPL"
|
|
|
#~ msgstr "GPL"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Language:"
|
|
|
#~ msgstr "Ururimi:"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Preview URL:"
|
|
|
#~ msgstr "Igaragazambere URL"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Summary:"
|
|
|
#~ msgstr "Incamake:"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
|
|
|
#~ msgstr "Amakuru ashaje yo gushyira yabonetse, kuzuza imyanya?"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Fill Out Fields"
|
|
|
#~ msgstr "Imyanya Yose"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Do Not Fill Out"
|
|
|
#~ msgstr "Wihanagura"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please put in a name."
|
|
|
#~ msgstr "Shyiramo izina."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Get Hot New Stuff"
|
|
|
#~ msgstr "Kubona Ibintu Bishya Bishyushye"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome"
|
|
|
#~ msgstr "Urakaza neza"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Highest Rated"
|
|
|
#~ msgstr "Bipimwe mu rwego rwo hejuru"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Most Downloads"
|
|
|
#~ msgstr "Ibyimurwa Cyane"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Latest"
|
|
|
#~ msgstr "Ibya vuba"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
|
#~ msgstr "Verisiyo"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rating"
|
|
|
#~ msgstr "Ipima"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Downloads"
|
|
|
#~ msgstr "Iyimura"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Release Date"
|
|
|
#~ msgstr "Itariki y'Irekura"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Install"
|
|
|
#~ msgstr "Kwinjiza porogaramu"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Details"
|
|
|
#~ msgstr "Birambuye"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Name: %1\n"
|
|
|
#~ "Author: %2\n"
|
|
|
#~ "License: %3\n"
|
|
|
#~ "Version: %4\n"
|
|
|
#~ "Release: %5\n"
|
|
|
#~ "Rating: %6\n"
|
|
|
#~ "Downloads: %7\n"
|
|
|
#~ "Release date: %8\n"
|
|
|
#~ "Summary: %9\n"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "Izina: %1\n"
|
|
|
#~ "Umwanditsi: %2\n"
|
|
|
#~ "Uburenganzira: %3\n"
|
|
|
#~ "Verisiyo: %4\n"
|
|
|
#~ "Irekura: %5\n"
|
|
|
#~ "Ipima: %6\n"
|
|
|
#~ "Amayimura: %7\n"
|
|
|
#~ "Itariki y'irekura: %8\n"
|
|
|
#~ "Incamake: %9\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Preview: %1\n"
|
|
|
#~ "Payload: %2\n"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "Igaragazambere: %1\n"
|
|
|
#~ "Ipakira: %2\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Installation successful."
|
|
|
#~ msgstr "Iyinjizaporogaramu ryakunze."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Installation"
|
|
|
#~ msgstr "iyinjizaporogaramu"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Installation failed."
|
|
|
#~ msgstr "Iyinjizaporogaramu ryanze."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
|
|
|
#~ msgstr "Ibintu bishya bishyushye byinjijwe neza."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
|
|
|
#~ msgstr "Ibintu bishya bishyushye byanze twinjizwa."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to create file to upload."
|
|
|
#~ msgstr "Ntibishoboka gukora idosiye yo gushyiraho."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
|
|
|
#~ msgstr "Amadosiye agomba kongerwaho yakorewe kuri:\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Data file: %1\n"
|
|
|
#~ msgstr "Idosiye y'ibyinjijwe: %1\n"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Preview image: %1\n"
|
|
|
#~ msgstr "Igaragazambere ishusho"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Content information: %1\n"
|
|
|
#~ msgstr "Amakuri y'ibikubiyemo: %1\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
|
|
|
#~ msgstr "Ayo madosiye noneho ashobora kongerwamo.\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
|
|
|
#~ msgstr "Umenye ko abantu abo ari bo bose bashobora kubugeraho igihe icyo ari cyo cyose."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Upload Files"
|
|
|
#~ msgstr "Gushyiraho Amadosiye"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please upload the files manually."
|
|
|
#~ msgstr "Shyiraho amadosiye ku buryo wikoreye."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Upload Info"
|
|
|
#~ msgstr "Gushyiraho Amakuru"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Upload"
|
|
|
#~ msgstr "Gushyiraho"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
|
|
|
#~ msgstr "Ibintu bishya byashyizweho neza."
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "&Quanta Homepage"
|
|
|
#~ msgstr "Ipaji yo twinjira:"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "&User Mailing List"
|
|
|
#~ msgstr "Ilisiti y'amabaruwa"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Make &Donation"
|
|
|
#~ msgstr "Indanganturo y'ishusho:"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
|
|
|
#~ msgstr "<br> <br> Gicurasi Iyimura i Porogaramu Kuva: i Ububiko: . </qt> "
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Abort"
|
|
|
#~ msgstr "Ntibyakunze"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that you have write permissions for<br><b>%2</b></qt>"
|
|
|
#~ msgstr "<qt> Ikosa Mu kubika i <b> %1 </b> Umwanyabikoresho . <br> Kwandika Uruhushya ya: <br> <b> "
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "ProjectNewWebS"
|
|
|
#~ msgstr "Umushinga"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "ProjectNewFinalS"
|
|
|
#~ msgstr "Imishinga"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "ProjectNewLocalS"
|
|
|
#~ msgstr "Shyiraho mburabuzi"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "ProjectNewGeneralS"
|
|
|
#~ msgstr "Rwugawe"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
|
#~ msgstr "Rusange"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Warnings"
|
|
|
#~ msgstr "Amabwiriza"
|