You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kxkb.po

461 lines
8.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kxkb.po to Czech
#
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kxkb/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Nástroj k přepínání klávesových map"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Nástroj k přepínání klávesnice"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Přepnout na následující rozvržení klávesnice"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Chyba při změně klávesnice na rozvržení %1"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit…"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Belgická"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharská"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilská"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadská"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Česká"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Česká (qwerty)"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Dánská"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Estonská"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Finská"
#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Francouzská"
#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Německá"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarská"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Maďarská (qwerty)"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Italská"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Japonská"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevská"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Norská"
#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Série PC-98xx"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Polská"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalská"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunská"
#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Ruská"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenská"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovenská (qwerty)"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Španělská"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Švédská"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Německá (Švýcarsko)"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Francouzská (Švýcarsko)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Thajská"
#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Britská"
#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "Americká"
#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Americká s mrtvými klávesami"
#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Americká s ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Arménská"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ázerbájdžánská"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandská"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelská"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litevská standardní azerty"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litevská querty „numerická“"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litevská querty „programátorská“"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonská"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Srbská"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinská"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamská"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Arabská"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Běloruská"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Bengálská"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatská"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Řecká"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšská"
#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litevská qwerty „numerická“"
#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litevská qwerty „programátorská“"
#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Turecká"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinská"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Albánská"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Barmská"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemská"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzínská (latin)"
#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzínská (ruská)"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Hindská"
#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Íránská"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Latinská Amerika"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Maltská"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltská (rozvržení US)"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Severní Saami (Finsko)"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severní Saami (Norsko)"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severní Saami (Švédsko)"
#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polská (qwertz)"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Ruská (fonetická azbuka)"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Tádžická"
#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecká (F)"
#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Americká (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslávská"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosenská"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Chorvatská (US)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francouzská (alternativní)"
#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanadská francouzština"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Laoská"
#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolská"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thajská (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thajská (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thajská (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecká"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Faerská"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibetské"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Maďarská (US)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Irská"
#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Izraelská (fonetické)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Srbská (azbuka)"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbská (latinka)"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Švýcarská"