You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

417 lines
8.6 KiB

# translation of atlantikdesigner.po to cs_CZ
# translation of atlantikdesigner.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 17:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Informace o hrací desce"
#: designer/boardinfo.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informace o hrací desce"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Barva pozadí:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Autoři"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "Díky pa&tří"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "Přid&at jméno"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Smazat jméno"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Změnit informace o hrací desce..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&Změnit skupinu..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Přidat 4 čtverce"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Odstranit 4 čtverce"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "Na&horu"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Dolů"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Vlevo"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "Vp&ravo"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Změna pozemku"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Nový pozemek"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Na hrací ploše jsou změny, které nebyly uloženy. Uložit je?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené změny"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Bez jména"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Soubor s deskou je neplatný; není možné jej otevřít."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "V tomto souboru jsou specifikováno pouze %1 pozemků."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Skok na pozemek %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Atlantik - editor hrací desky"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Toto je počáteční pole"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Předat peníze:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Karty"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Volné parkování"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Jdi do vězení"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Daň"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Vězení"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Pevná daň:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Procentní daň:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Nové skladiště"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Karty od"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Přidat skladiště"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Zadejte název nového skladiště:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Toto jméno je už v seznamu."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Zaplatit"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Zaplatit každému hráči"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Sesbírat"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Vybrat od každého hráče"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Postoupit na"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Postoupit"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Jít zpět"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Vyjít z vězení, volná karta"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Postoupit k nejbližší budově"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Postoupit k nejbližší železnici"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Zaplatit za každý dům"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Zaplatit za každý hotel"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Pozemek"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Přid&at kartu..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "Pře&jmenovat..."
#: designer/editor.cpp:663
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat jméno"
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Více vlastností"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Méně vlastností"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Přidat kartu"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Zadejte jméno nové karty:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "P&ronajmout podle počtu domů"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Žádný:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Jeden:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Dva:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Tři:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Čtyři:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Hotel:"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Editor skupin"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Barvy"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Popředí:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Ceny"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Cena domu:"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Globální cena:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Dynamický pronájem"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Přidat proměnnou pronájmu:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Výraz:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "Přid&at..."
#: designer/group.cpp:97
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Přidat skupinu"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Zadejte jméno nové skupiny:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Tato skupina už je v seznamu."
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik Designer"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Návrhář hrací plochy Atlantik"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "hlavní autor"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"