You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
314 lines
5.6 KiB
314 lines
5.6 KiB
# Translation of tdefile_jpeg.po to Slovenian
|
|
# translation of tdefile_jpeg.po to Slovenian
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# $Id: tdefile_jpeg.po 389825 2005-02-16 04:26:47Z scripty $
|
|
# $Source$
|
|
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002.
|
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:58
|
|
msgid "JPEG Exif"
|
|
msgstr "JPEG Exif"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:61
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:67
|
|
msgid "Camera Manufacturer"
|
|
msgstr "Poizvajalec fotoaparata"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:70
|
|
msgid "Camera Model"
|
|
msgstr "Model fotoaparata"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:73
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
msgstr "Datum in čas"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:76
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Datum ustvaritve"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:79
|
|
msgid "Creation Time"
|
|
msgstr "Čas ustvaritve"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:82
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Mere"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:90
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
msgstr "Barvni način"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:93
|
|
msgid "Flash Used"
|
|
msgstr "Uporabljena bliskavica"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:95
|
|
msgid "Focal Length"
|
|
msgstr "Dolžina goriščnice"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:99
|
|
msgid "35mm Equivalent"
|
|
msgstr "Enakovredno 35 mm"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:103
|
|
msgid "CCD Width"
|
|
msgstr "Širina CCD"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:107
|
|
msgid "Exposure Time"
|
|
msgstr "Čas osvetlitve"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:111
|
|
msgid "Aperture"
|
|
msgstr "Zaslonka"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:114
|
|
msgid "Focus Dist."
|
|
msgstr "Oddaljenost fokusa"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:117
|
|
msgid "Exposure Bias"
|
|
msgstr "Sprememba osvetlitve"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:120
|
|
msgid "Whitebalance"
|
|
msgstr "Ravnovesje bele barve"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:123
|
|
msgid "Metering Mode"
|
|
msgstr "Merilni način"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:126
|
|
msgid "Exposure"
|
|
msgstr "Osvetlitev"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:129
|
|
msgid "ISO Equiv."
|
|
msgstr "Enakovredno ISO"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:132
|
|
msgid "JPEG Quality"
|
|
msgstr "Kakovost JPEG"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:135
|
|
msgid "User Comment"
|
|
msgstr "Uporabnikov komentar"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:139
|
|
msgid "JPEG Process"
|
|
msgstr "Obdelava JPEG"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:142
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Sličica"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:248
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Barvno"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:248
|
|
msgid "Black and white"
|
|
msgstr "Črnobelo"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:252
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"(unknown)"
|
|
msgstr "(neznana)"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:254
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"No"
|
|
msgstr "Brez"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:259
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Fired"
|
|
msgstr "Sprožena"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:264
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Fill Fired"
|
|
msgstr "Zapolnjeno sprožena"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:267
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Off"
|
|
msgstr "Izključena"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:270
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Auto Off"
|
|
msgstr "Samodejno izključena"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:275
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Auto Fired"
|
|
msgstr "Samodejno sprožena"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:278
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Not Available"
|
|
msgstr "Ni na voljo"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:319
|
|
msgid "Infinite"
|
|
msgstr "Neskončno"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Neznano"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:338
|
|
msgid "Daylight"
|
|
msgstr "Dnevna svetloba"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:341
|
|
msgid "Fluorescent"
|
|
msgstr "Fluoroscenčno"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:345
|
|
msgid "Tungsten"
|
|
msgstr "Volfram"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:348
|
|
msgid "Standard light A"
|
|
msgstr "Standardna osvetlitev A"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:351
|
|
msgid "Standard light B"
|
|
msgstr "Standardna osvetlitev B"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:354
|
|
msgid "Standard light C"
|
|
msgstr "Standardna osvetlitev C"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:357
|
|
msgid "D55"
|
|
msgstr "D55"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:360
|
|
msgid "D65"
|
|
msgstr "D65"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:363
|
|
msgid "D75"
|
|
msgstr "D75"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Drugo"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:381
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Povprečje"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:384
|
|
msgid "Center weighted average"
|
|
msgstr "Centrirano gledano povprečje"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:387
|
|
msgid "Spot"
|
|
msgstr "Točkovno"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:390
|
|
msgid "MultiSpot"
|
|
msgstr "Večtočkovno"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:393
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Vzorčno"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:396
|
|
msgid "Partial"
|
|
msgstr "Delno"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:411
|
|
msgid "Not defined"
|
|
msgstr "Ni določeno"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:414
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Ročno"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:417
|
|
msgid "Normal program"
|
|
msgstr "Navadni program"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:420
|
|
msgid "Aperture priority"
|
|
msgstr "Prioriteta zaslonke"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:423
|
|
msgid "Shutter priority"
|
|
msgstr "Prioriteta zaklepa"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:426
|
|
msgid ""
|
|
"Creative program\n"
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustvarjalni program\n"
|
|
"(nagnjeno k veliki hitrosti zaklepa)"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:429
|
|
msgid ""
|
|
"Action program\n"
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Program akcije\n"
|
|
"(nagnjeno k veliki hitrosti zaklepa)"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:432
|
|
msgid ""
|
|
"Portrait mode\n"
|
|
"(for closeup photos with the background out of focus)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Portretni način\n"
|
|
"(za bližnje posnetke, ozadje izven fokusa)"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:435
|
|
msgid ""
|
|
"Landscape mode\n"
|
|
"(for landscape photos with the background in focus)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokrajinski način\n"
|
|
"(za pokrajinske posnetke, ozadje v fokusu)"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:453
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Osnovno"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:456
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Navadno"
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:459
|
|
msgid "Fine"
|
|
msgstr "Kakovostno"
|